Page 1
MANUEL D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN PRESSE À BALLES VERTICALE MODÈLES V-4830 HD V-6030 HD V-6030 HDLP V-6030 XHD V-7230 HD Vernon, AL - Yerington, NV 1-800-633-8974 Marathon Equipment Company Manuel IFE n° 0003, date de révision : avril 2013...
Page 2
Table des matières - FONCTIONNEMENT ..............1-1 Introduction ....................1-2 Caractéristiques techniques ................1-4 Instructions pré-opérationnelles ............... 1-7 Disposition des commandes avec instructions de fonctionnement ......1-8 Commandes ....................1-9 Fonctionnement .................... 1-11 Comment faire une balle ..................1-11 Liage de la balle/éjection de la balle ................. 1-12 Disposition des commandes avec instructions de fonctionnement ......
Page 3
Table des matières (Suite) Description de l'LCD ....................2-20 Sélection Exécution/Arrêt logiciel ................2-21 Transfert de la mémoire EPROM ................2-22 Réglage du temporisateur ..................2-23 Sélection Étendre/Rétracter le temporisateur ............2-24 Effacement des défauts et lancement du logiciel ............2-25 Liste des défauts ....................
Page 5
Introduction Nous vous remercions de votre achat d'une presse à balles verticale MARATHON ! Ce produit est conçu pour vous offrir un service fiable et un grandement supérieur pour les années à venir. Le but de ce manuel est d'offrir au propriétaire et/ou aux opérateurs les informations nécessaires pour installer, exploiter et entretenir correctement et en conditions de...
Page 6
Introduction (Suite) En cas d'incidents remettant en cause la sécurité d'utilisation de votre équipement ou si vous avez besoin d'informations supplémentaires, veuillez contacter Marathon Equipment Company : Marathon Equipment Company À l'attention : Service technique Boîte postale 1798 Vernon, AL 35592-1798 Consulter les Informations de contact à...
Page 7
Caractéristiques techniques N° du modèle V-4830 HD V-6030 HD Rendement : Durée du cycle 56 secondes Puissance totale (1 phase) 50 900 livres (226,4 kN) Puissance à la surface du plateau (1 phase) 37 PSI (255 kPa) 30 PSI (207 kPa)
Page 8
Caractéristiques techniques (suite) N° du modèle V-6030 XHD V-6030 HDLP V-7230 HD Rendement : Durée du cycle 45 secondes 35 secondes 56 secondes Puissance totale (1 phase) 50 900 livres (226,4 kN) Puissance à la surface du plateau 30 PSI (207 25 PSI (172 (1 phase) kPa)
Page 9
Caractéristiques techniques (suite) N° du modèle V-6030 XHD V-6030 HDLP V-7230 HD Taille des balles : Largeur des balles 60 pouces (1 524 mm) 72 pouces (1 828 mm) Profondeur des balles 30 pouces (762 mm) Hauteur des balles 48 pouces (1 33 pouces (838 48 pouces (1 219 mm)
Page 10
Instructions pré-opérationnelles AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la presse à balles sans avoir complètement compris les instructions de fonctionnement. Porter des lunettes et des gants de protection lors de l'utilisation de cet équipement. Rester à l'écart de toutes les pièces internes de la presse à balles lors du fonctionnement.
Page 11
Disposition des commandes avec instructions de fonctionnement * Sectionneur sans fusibles (optionnel) ** Témoin balle faite (optionnel) Fonctionnement 1-8...
Page 12
Commandes Arrêt d'urgence - (bouton rouge) Appuyer le bouton Arrêt d'urgence pour arrêter immédiatement la machine. • REMARQUE : Tirer le bouton pour redémarrer. ARRÊT – MARCHE – AUTOMATIQUE - (interrupteur à clé) Mettre l'interrupteur ARRÊT – MARCHE – AUTOMATIQUE en position ARRÊT et enlever la clé...
Page 13
Commandes (suite) Témoin cycle prêt — (témoin rouge) Ce témoin avertira l'opérateur du fonctionnement défectueux d'un • interrupteur de verrouillage. Si le témoin est ALLUMÉ et la porte de chargement est en position HAUTE, il y a un problème. Arrêter le fonctionnement de la presse.
Page 14
Fonctionnement AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la presse à balles sans avoir complètement compris les instructions de fonctionnement. EN CAS D'URGENCE : Pousser le bouton ROUGE large pour ARRÊTER AVERTISSEMENT : Les verrous et les dispositifs de sécurité sont installés sur cette machine pour votre protection.
Page 15
Fonctionnement (Suite) Tirer la porte de chargement en bas par la poignée pour la fermer. Pour démarrer la presse, introduire la clé dans l'interrupteur à clé et tourner en position Cycle automatique. Le plateau s'abaissera et reviendra en haut en position de chargement.
Page 16
Fonctionnement (Suite) Lier la balle en insérant les liens de la balle dans les orifices du plateau, le bout de la boucle en avant. Alimenter le fil complètement par les orifices du plateau. Aller derrière la presse et alimenter le fil complètement par les orifices du sol de la presse.
Page 17
Fonctionnement (Suite) Placer une palette devant la presse pour laisser tomber la balle faite. Attacher les deux (2) chaînes de l'éjecteur aux crochets d'éjection des chaînes situés sur le plateau à l'arrière de la presse. Le mécanisme optionnel d'éjection des balles Auto-éjection s'engage automatiquement lors de l'ouverture de la porte de la chambre.
Page 18
Disposition des commandes avec instructions de fonctionnement Voir la page suivante pour des descriptions des commandes. Voir la page 1-14 pour des instructions de fonctionnement pour faire une balle. Fonctionnement 1-15...
Page 19
Commandes sur les versions canadiennes Arrêt d'urgence - (bouton rouge) Appuyer le bouton Arrêt d'urgence pour arrêter immédiatement la machine. • ARRÊT – MARCHE – AUTOMATIQUE - (interrupteur à clé) Mettre l'interrupteur ARRÊT – MARCHE – AUTOMATIQUE en position ARRÊT et enlever la clé...
Page 20
Commandes sur les versions canadiennes (Suite) TEMOIN BALLE FAITE — (témoins rouge) (optionnel) Ce témoin sera ALLUMÉ si la quantité de matériau compacté est suffisante • pour faire une balle. REINITIALISATION EXTERNE — (bouton manuel) Permet à l'opérateur de réinitialiser la protection de surcharge sans ouvrir le •...
Page 21
Fonctionnement des versions canadiennes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la presse à balles sans avoir complètement compris les instructions de fonctionnement. EN CAS D'URGENCE : Pousser le bouton ROUGE large pour ARRÊTER AVERTISSEMENT : Les verrous et les dispositifs de sécurité sont installés sur cette machine pour votre protection.
Page 22
Fonctionnement des versions canadiennes (Suite) Pour démarrer la presse, introduire la clé dans l'interrupteur à clé et tourner en position MARCHE. Tourner l'interrupteur en position AUTOMATIQUE. Le plateau s'abaissera et reviendra en haut en position de chargement. Lorsque le plateau revient complètement en position haute, la porte de chargement s'ouvrira automatiquement et le moteur s'arrêtera.
Page 23
Fonctionnement des versions canadiennes (Suite) Lier la balle en insérant les liens de la balle dans les orifices du plateau, le bout de la boucle en avant. Alimenter le fil complètement par les orifices du plateau. Aller derrière la presse et alimenter le fil complètement par les orifices du sol de la presse.
Page 24
Fonctionnement des versions canadiennes (Suite) Placer une palette devant la presse pour laisser tomber la balle faite. Attachez les deux (2) chaînes de l'éjecteur aux crochets d'éjection des chaînes situés sur le plateau à l'arrière de la presse. Le mécanisme optionnel d'éjection des balles Auto-éjection s'engage automatiquement lors de l'ouverture de la porte de la chambre.
Page 25
à l'usure et à la maltraitance à cause de la nature de l'opération de mise en balles. Les décalcomanies suivantes doivent être gardées. D'autres décalcomanies peuvent être achetées chez votre distributeur ou chez Marathon Equipment Company, consulter les Renseignements de Informations de contact à...
Page 26
Décalcomanies (Suite) REMARQUE : LE PLACEMENT DES DECALCOMANIES 1 ET 2 EST ESSENTIEL ! La flèche « BALLE FAITE » sur la porte de chargement (n° 2, décalcomanie 06 - 0651) DOIT être placée à l'endroit où le centre vertical de la flèche est exactement à...
Page 27
Placement des décalcomanies Consulter la page 1-25 pour des Images décalcomanies. Fonctionnement 1-24...
Page 30
Instructions relatives au verrouillage et à la consignation Avant d'entrer dans toute partie de la presse à balles, s'assurer que toutes les sources d'énergie ont été coupées, tous les danger potentiels ont été éliminés et que la presse est verrouillée et consignée en conformité...
Page 31
Informations de contact Service technique: 1-877-258-1105 Pièces de rechange et garanties 1-800-269-7237 Horaire normal: Lundi - Vendredi 8:00 - 16:30 (Heure normale du Centre) Entretien 2-3...
Page 32
Entretien périodique DANGER : Les procédures suivantes ne doivent être exécutées que par des personnes dûment autorisées et formées. Verrouiller et consigner la presse à balles selon les Instructions relatives au verrouillage et à la consignation à la page 2-2. Quotidien (ou toutes les 8 heures de fonctionnement) Vérifier toutes les conditions dangereuses évidentes telles que les obstructions de l'opérateur dans la zone de la presse.
Page 33
Entretien périodique (Suite) Trimestriel (ou toutes les 500 heures de fonctionnement) Inspecter la tige du cylindre pour identifier des éventuelles écorchures et abrasions. Vérifier pour identifier des éventuels signes d'usure à l'étanchéité de la tige du cylindre. Inspecter le cylindre pour identifier des raccords qui bougent ou qui manquent.
Page 35
Soutien du plateau AVERTISSEMENT : Ne jamais entrer dans toute partie de la presse à balles avant de verrouiller et de consigner la machine conformément aux Instructions relatives au verrouillage et à la consignation à la page 2-2. DANGER : Ne pas s'élever sur côtés de la presse à balles. Utiliser une échelle ou une plateforme lors du travail sur la presse à...
Page 36
Remplacement du cylindre AVERTISSEMENT : Ne jamais entrer dans toute partie de la presse à balles avant de verrouiller et de consigner la machine conformément aux Instructions relatives au verrouillage et à la consignation à la page 2-2. DANGER : Ne pas s'élever sur côtés de la presse à balles. Utiliser une échelle ou une plateforme lors du travail sur la presse à...
Page 37
Remplacement du cylindre (Suite) 10) Enlever les tubes du cylindre. REMARQUE : Reconnecter le tube hydraulique à la fois en enlevant lentement les raccords du tube. Connecter TOUS les ports et les extrémités des tubes. AVERTISSEMENT : S'assurer que le cylindre hydraulique est bien soutenu avant de continuer.
Page 38
Réglage de la pression DANGER : Les procédures suivantes ne doivent être exécutées que par des personnes dûment autorisées et formées. Verrouiller et consigner la presse à balles selon les instructions données à la page 2-1. DANGER : Ne pas s'élever sur côtés de la presse à balles. Utiliser une échelle ou une plateforme lors du travail sur la presse à...
Page 39
Interrupteurs de fin de course Placement Le schéma ci-dessous présente le placement et les numéros des pièces pour les interrupteurs de fin de course situés sur la presse à balles verticale. Ces interrupteurs doivent être entretenus pour le fonctionnement en conditions de sécurité...
Page 40
Liste des pièces de rechange Les numéros de références données ci-dessous font référence Placement à la page 2-11. 4830HD 6030HDLP 6030HD 6030HD N° AUTOMAT AUTOMAT AUTOMAT DESCRIPTION CHAÎNE PIECE IQUE IQUE IQUE ÉJECTION ÉJECTION ÉJECTION ÉJECTION BRAS INTERRUPTEUR 03-0010 DE FIN DE COURSE AVEC ROULEAU INTERRUPTEUR DE 03-0012...
Page 41
4830HD 6030HDLP 6030HD 6030HD N° AUTOMAT AUTOMAT AUTOMAT DESCRIPTION CHAÎNE PIECE IQUE IQUE IQUE ÉJECTION ÉJECTION ÉJECTION ÉJECTION CYLINDRE 6 04-3399 ALÉSAGES CYLINDRE 6 04-3481 ALÉSAGES LIENS MÉTALLIQUES 05-0256 POUR BALLES 250/PIÈCES MASTER LINK 2040 05-0664 F/40 ROULEAU CHAÎNE CHAÎNE PROF POUR 05-4823 ÉJECTEUR 6 PIEDS COL DE L'ARBRE...
Page 42
Liste des pièces de rechange (suite) 6030XHD 7230HD 6030XHD 7230HD N° AUTOMAT AUTOMAT DESCRIPTION CHAÎNE CHAÎNE PIECE IQUE IQUE ÉJECTION ÉJECTION ÉJECTION ÉJECTION BRAS INTERRUPTEUR DE 03-0010 FIN DE COURSE AVEC ROULEAU INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE PRE- 03-0012 COURSE DE 5 DEG TRANSFORMATEUR 03-0288 DE 150 VA...
Page 43
6030XHD 7230HD 6030XHD 7230HD N° AUTOMAT AUTOMAT DESCRIPTION CHAÎNE CHAÎNE PIECE IQUE IQUE ÉJECTION ÉJECTION ÉJECTION ÉJECTION CYLINDRE 6 04-3399 ALÉSAGES CYLINDRE 6 04-3481 ALÉSAGES LIENS MÉTALLIQUES 05-0256 POUR BALLES 250/PIÈCES MASTER LINK 2040 05-0664 F/40 ROULEAU CHAÎNE CHAÎNE PROF POUR 05-4823 ÉJECTEUR 6 PIEDS COL DE L'ARBRE...
Page 44
Configuration du boîtier de commande (typique) Le schéma à droite représente une configuration de boîtier de commande type pour nos presses à balles. Le boîtier de commande de votre presse à balles peut être différent selon le modèle et les commandes optionnelles de l'équipement.
Page 45
Configuration du boîtier de commande sur les versions canadiennes Le schéma ci-dessous représente une configuration de boîtier de commande pour une version canadienne de nos presses à balles. Le boîtier de commande de votre presse à balles peut être différent selon le modèle et les commandes optionnelles de l'équipement.
Page 46
Les numéros des pièces pour la version canadienne donnés ci-dessous font référence au dessin de la page 2-17. N° PIECE DESCRIPTION 03-5444 PLC TÉLÉMÉCANIQUE 6 EN 4 SORTIES 03-5445 PLC TÉLÉMÉCANIQUE EXP. MOD. 4 ENTRÉES 2 SORTIES 03-0288 TRANSFORMATEUR DE 150 VA 208/230/460PRI 120SEC 03-0237 TRANSFORMATEUR DE 200 VA 575PRI 120SEC 03-4748...
Page 47
Entretien du PLC Disposition du PLC Les numéros de référence donnés ci-dessous font référence à la Disposition du PLC ci-dessus. NO REF DESCRIPTION PIEDS DE MONTAGE RETRACTABLES VIS POUR BORNIER POUR LA SOURCE D'ALIMENTATION LCD, 4 LIGNES, 18 CHARACTÈRES VIS BORNIER POUR LES ENTRÉES VIS BORNIER POUR ENTRÉE DISCRETE CONNECTEUR POUR LA MÉMOIRE DE SECOURS OU LA CONNEXION DU PC CÂBLE...
Page 48
Description de l'LCD Les numéros de référence données ci-dessous font référence à la Description de l'LCD ci-dessus. NO REF DESCRIPTION ÉTAT ENTRÉE MODE DE (MARCHE/ARRET); MODE PROGRAMMATION (LD/FBD) DATE (JOUR ET HEURE POUR LES PRODUITS AVEC TEMPORISATEUR) ÈTAT DE SORTIE MENUS CONTEXTUELS/BOUTONS/ICÔNES INDIQUANT LE MODE DE FONCTIONNEMENT Entretien 2-20...
Page 49
Sélection Exécution/Arrêt logiciel Consulter Disposition du PLC à la page 2-19 pour des détails sur le placement des commandes. Appuyer sur le menu MENU/OK ; ceci commute l'écran au Menu principal. En utilisant la touche Flèche HAUT ou Flèche BAS, dérouler à EXÉCUTION/ARRÊT ;...
Page 50
Transfert de la mémoire EPROM REMARQUE : Avant de pouvoir transférer la mémoire ou modifier les logiciels, le logiciel courant doit être arrêté. Consulter Sélection Exécution/Arrêt logiciel à la page 2-21 pour des instructions. Consulter Disposition du PLC à la page 2-19 pour des détails sur le placement des commandes.
Page 51
Réglage du temporisateur REMARQUE : Si vous devez changer ces paramètres, veuillez appeler le service technique et vous recevrez de l'assistance appropriée; consulter Informations de contact à la page 2-3 pour des détails. REMARQUE : Avant de pouvoir régler le temporisateur ou changer les logiciels, le logiciel courant doit être arrêté.
Page 52
Sélection Étendre/Rétracter le temporisateur REMARQUE : Si vous devez changer ces paramètres, veuillez appeler le service technique et vous recevrez de l'assistance appropriée; consulter Informations de contact à la page 2-3 pour des détails. REMARQUE : Avant de pouvoir régler le temporisateur ou changer les logiciels, le logiciel courant doit être arrêté.
Page 53
Effacement des défauts et lancement du logiciel Consulter Disposition du PLC à la page 2-19 pour des détails sur le placement des commandes. Appuyer sur le menu MENU/OK ; ceci commute l'écran au Menu principal. En utilisant la touche Flèche HAUT, dérouler à DÉFAUT; l'intermittence indique la sélection courante.
Page 54
Liste des défauts DESCRIPTION DU DÉFAUT Sans défauts. Défaut de câblage à EPROM - Ce défaut définit les problèmes de transfert entre le cartouche de mémoire et le contrôleur. Si le défaut intervient fréquemment, contacter le Service technique. Consulter les Informations de contact à...
Page 55
DESCRIPTION DU DÉFAUT Au début de l'EXÉCUTION sur l'application du module : le logiciel est incompatible avec l'extension Entrée/Sortie connectée physiquement à la source d'alimentation. Si ce problème intervient, contacter le Service technique. Consulter la page 2-3. Incompatibilité de version (ou numéro d'édition) lors du chargement d'un logiciel de la mémoire de secours.
Page 57
Liste des pièces de rechange Les numéros des pièces donnés ci-dessous font référence au Dessin de la page 2-28. N° PIECE DESCRIPTION 02-0267 VANNE POMPE 9 GPM AVEC PAD DO5 02-0050 FILTRE ABSORBTION 1 1/4 NPT 100MESH 20GPM 02-0197 BOUTON DE REMPLISSAGE RENIFLARD 3/4 02-0215 INDICATEUR DE NIVEAU 5 POUCES 02-0219...
Page 59
Schéma électrique – V-6030-HD (conception type) Code de couleurs BL – Bleu Y – Jaune BR – Brun BK – Noir O – Orange R – Rouge S – Indique le câble rayé P – Violet GY – Gris W – Blanc G –...
Page 62
Dépannage Seuls les techniciens formés et expérimentés doivent exécuter le dépannage et l'entretien de cette presse à balles. NE jamais entrer dans la presse à balles pour toute raison avant de verrouiller et de consigner la machine conformément aux Instructions relatives au verrouillage et à...
Page 63
LE MOTEUR Huile hydraulique Remplir le réservoir à huile FONCTIONNE insuffisant dans le hydraulique. MAIS LE réservoir. PLATEAU NE Pression d'évacuation Vérifier la pression d'évacuation. SE DEPLACE faible. Nettoyer l'orifice de la soupape de surpression et régler la pression. NORMALEMENT Vérifier les joints toriques sur la soupape de surpression pour identifier des éventuelles dégâts ou fuites.
Page 64
LA TIGE NE Électrovanne ne Vérifier la bobine de électrovanne. S'INVERSE PAS fonctionne pas. Le bouton inverse ne Vérifier les contacts du bouton inverse. fonctionne pas. L'interrupteur de Vérifier l'interrupteur de pression. pression ne fonctionne pas. ISOLATION DE Joint usé ou Remplacer les joints ou la pompe.
Page 65
IRREGULIER Soupape collée ou Démonter et nettoyer nécessaire. FONCTIONNEM bloquée. Viscosité de l'huile Changer l'huile à la viscosité trop élevée. recommandée par l'usine. Air dans le système. 3) Vérifier s'il y a des fuites, serrer les raccords. Niveau bas de l'huile. 4) Remplir le réservoir à...
Page 67
équipement. Marathon Equipment Company n'assume pas de responsabilité pour les procédures d'installation de cet équipement. La conformité aux lois locales, étatiques et fédérales applicables concernant l'installation est la responsabilité...
Page 68
à l'endroit approprié. Consulter le Placement des décalcomanies à la page 1-24. Notifier votre distributeur ou Marathon Equipment Company si les décalcomanies d'avertissement manquent ou sont détériorées et nécessitent remplacement. Consulter les Informations de contact à la page 2-3.pour des détails.
Page 69
Relèvement du plateau DANGER : Seuls des professionnels formées et expérimentés doivent exécuter la procédure suivante. Le cylindre hydraulique fonctionne sous haute pression et peut provoquer des blessures graves voire mortelles ! REMARQUE IMPORTANTE : Relever le cylindre AVANT d'encrer la presse à balles ! Si la presse à...
Page 70
Installation électrique et hydraulique Connexions électriques Le boîtier de commande contient de composants à haute tension. Seulement le personnel technique autorisé doit avoir accès à l'intérieur. Consulter les Instructions relatives au verrouillage et à la consignation à la page 2-2. AVERTISSEMENT : Avant de faire toute connexion électrique, s'assurer que l'interrupteur de déconnexion a été...
Page 71
Mise en service de l'installation DANGER : Ne pas s'élever sur côtés de la presse à balles. Utiliser une échelle ou une plateforme lors du travail sur la presse à balles ou dans d'autres zones de la presse auxquelles il n'y a pas d'accès au niveau du sol. DANGER : Certaines pièces du plateau s'étendent au dessus de la partie supérieure de la presse lorsque le plateau est complètement relevé.
Page 72
RÉPERTOIRE ANSI, 1-2 OSHA, 1-2, 2-2 Arrêt d'urgence, 1-11, 1-18 Outils, 2-34 Caractéristiques techniques, 1-4 Pièces de rechange, 2-12, 2-14, 2-29 Centre d'appel de services, 2-3 Plateau Commandes sur les versions Relèvement, 3-2, 3-4 canadiennes, 1-16 Soutien, 2-7 Plateforme cimentée, 3-2 Programme Décalcomanies Arrêt/Marche, 2-21, 2-22, 2-23, 2-24...