Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY36STX53A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY36STX53A

  • Page 1 RY36STX53A...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, and dependability have been given top cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric priority in the design of your cordless snow thrower. shock. ■ If operating a power tool in a damp location is INTENDED USE unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 4 Power tools are dangerous in the hands of untrained CORDLESS SNOW THROWER SAFETY users. WARNINGS ■ Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage TRAINING of parts and any other condition that may affect the ■...
  • Page 5 ■ Exercise extreme caution when operating on or crossing as seawater, certain industrial chemicals, and bleach gravel drives or walks. Stay alert for hidden hazards or or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit. when operating near public roads. ■...
  • Page 6 MAINTENANCE Wear eye protection. ■ Use only original manufacturer’s replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and Do not expose the product to rain or damp may void your warranty. conditions.
  • Page 7 Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
  • Page 8 Lors de la conception de la souffl euse à neige sans fi l, l'accent réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. a été mis sur la sécurité, les performances et la fi abilité. ■...
  • Page 9 ■ ceux ci soient effectivement raccordés et qu'ils Dans les outils électriques, n'utilisez que les blocs sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif de batteries spécialement prévus pour ceux-ci. d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner aux poussières.
  • Page 10 ■ ● Faites attention à ne pas glisser ou tomber, en particulier si le produit se met à vibrer de façon anormale, lorsque vous utilisez l'appareil en marche arrière. effectuez immédiatement ce qui suit Les vibrations sont souvent le signe d’un problème. ■...
  • Page 11 ■ Remisez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ENTRETIEN ambiante est comprise entre 10 et 20°C ■ N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires ■ Utiliser le bloc-batterie à un endroit où la température d'origine constructeur. Le non respect de cette ambiante est comprise entre 0 et 40 °C.
  • Page 12 Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques Portez une protection oculaire. usagés parmi les déchets municipaux non triés. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés Ne pas exposer à la pluie ou à des doivent être collectés séparément.
  • Page 13 ■ Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug Priorität bei der Entwicklung der Akku-Schneefräse. erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Die Akku-Schneefräse ist nur für den Einsatz im Freien zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der...
  • Page 14 ■ werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus Gefährdungen durch Staub verringern. in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. ■ Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und ■...
  • Page 15 ■ ● Gehen Sie umsichtig vor, um ein Ausrutschen oder bevor Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurücklassen Stürzen zu verhindern, vor allem wenn die Schneefräse ● bevor Sie das Produkt prüfen, reinigen oder daran rückwärts bewegt wird. arbeiten ■ Stellen Sie die Gehäusehöhe des Sammlers so ein, ●...
  • Page 16 Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel Befolgen alle besonderen Anforderungen für oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Kurzschluss verursachen. Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass ■ beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien von 10 bis 38 °C.
  • Page 17 SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Garantierter Schallleistungspegel Vor dem Bedienen des Produkts Verriegelter Auswurfabweiser müssen Sie alle Anweisungen lesen und verstehen. Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise. Entriegelter Auswurfabweiser Achten Sie auf geschleuderte oder Auslöseknopf für den Auswurfabweiser fl iegende Objekte. Halten Sie unbeteiligte Personen (insbesondere Kinder und Tiere) Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- mindestens 15m vom Arbeitsbereich fern.
  • Page 18 ■ La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y máximas prioridades a la hora de diseñar el quitanieves refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas inalámbrico.
  • Page 19 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado ■ No fuerce el producto. Utilice la herramienta de la batería y entra en contacto con él, podría causar correcta para su aplicación.
  • Page 20 ■ PREPARACIÓN No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando quitar la nieve con demasiada rapidez. ■ Inspeccione concienzudamente el área donde vaya ■ a usar la máquina y retire alfombrillas, trineos, tablas, Nunca utilice el producto a velocidades de transporte cables y objetos extraños.
  • Page 21 ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro ELIMINACIÓN DE UNA OBSTRUCCIÓN de servicio autorizado. Nunca ponga las manos o los pies delante del aparato o ■ Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para del conducto de descarga, así evitará lesiones graves. No sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles.
  • Page 22 Mantenga a todos los transeúntes, No deseche los residuos de baterías, especialmente niños y mascotas, a una aparatos eléctricos y electrónicos como distancia mínima de 15 m de la zona de residuos municipales no clasifi cados. Los trabajo. residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente.
  • Page 23 ■ Durante la progettazione di questo spazzaneve a batteria Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso è stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e in cui dell'acqua entrerà nell'elettroutensile il rischio di affi dabilità. scosse elettriche aumenterà. ■...
  • Page 24 UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso dalla ■ Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile batteria potrà causare irritazioni o scottature. corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile corretto ■...
  • Page 25 PREPARAZIONE eventuali osservatori, soprattutto animali e bambini, lontani dall’area di taglio. ■ Ispezionare attentamente la zona nella quale il ■ dispositivo deve essere utilizzato e rimuovere eventuali Non sovraccaricare la capacità della macchina tentando zerbini, slitte, assi, cavi ed altri corpi estranei. di rimuovere la neve troppo velocemente.
  • Page 26 ■ direzione del vento per evitare che la neve venga gettata Controllare frequentemente dadi, bulloni viti, nuovamente sull'operatore. verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di RIMOZIONE DI UN BLOCCO lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
  • Page 27 Non smaltire le batterie scariche e altre apparecchiature elettriche ed elettroniche Prestare attenzione al girante in rotazione come normali rifi uti. Le batterie scariche e per evitare lesioni. Tenere lontani mani, i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno piedi e vestiti. essere raccolti separatamente.
  • Page 28 ■ Bij het ontwerp van uw snoerloze sneeuwruimer hebben Stel het product niet bloot aan regen of natte veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste omstandigheden. Water dat een elektrisch werktuig prioriteit verkregen. binnendringt, verhoogt risico elektrische schokken. VOORGESCHREVEN GEBRUIK ■ Misbruik het snoer niet.
  • Page 29 ■ ■ Voorkom door frequent gebruik Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u gereedschappen laks wordt het weg houden van andere metalen objecten, zoals veiligheidsvoorschriften uit het oog verliest. Een papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven onzorgvuldige handeling kan binnen enkele seconden of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kan maken van een terminal naar een leiden tot ernstige verwondingen...
  • Page 30 ■ ■ Pas de hoogte van de collectorcontainer aan om een Bedien het product nooit zonder dat de beschermers, oppervlak van grind of steenfragmenten sneeuwvrij te maken. platen andere veiligheidsinrichtingen zijn geïnstalleerd. ■ Maak geen aanpassingen terwijl het product in bedrijf is. ■...
  • Page 31 het product per ongeluk wordt gestart, wanneer het niet mag uitsluitend door een erkend servicecentrum worden correct is gemonteerd. gerepareerd. ■ ■ Let op de windrichting voordat u het product gebruikt. Schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de Sneeuw moet in dezelfde richting als de wind worden accu.
  • Page 32 Gooi afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet weg Stel niet bloot aan regen of vocht. als ongesorteerd gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet afzonderlijk worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu's Vermijd letsel door de roterende waaier. en lichtbronnen moeten uit de apparatuur Houd handen, voeten en kleding uit de worden verwijderd.
  • Page 33 ■ No design do seu lançador de neve sem fi os, demos Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta eléctrica prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. aumentará o risco de choque eléctrico. USO PREVISTO ■...
  • Page 34 UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA Se o líquido entrar em contacto com os olhos, ELÉCTRICA procure adicionalmente assistência médica. O líquido ejectado da bateria pode causar irritação ou ■ Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica queimaduras. correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu ■...
  • Page 35 ■ PREPARAÇÃO Desligue a alimentação elétrica do coletor/hélice quando o produto for transportado ou quando não se encontrar ■ Inspecione cuidadosamente a área onde vai usar em utilização. a máquina e retire tapetes, trenós, tábuas, cabos e ■ objetos estranhos. Utilize apenas peças de substituição, acessórios e ■...
  • Page 36 2. Retire os bloqueios utilizando uma vara de madeira. entregue o seu produto exclusivamente a um centro de Tenha cuidado, o impulsor pode mover-se enquanto tira assistência autorizado. o bloqueio devido à energia acumulada no mecanismo. ■ Após cada utilização, limpe as peças de plástico com 3.
  • Page 37 SÍMBOLOS NESTE MANUAL Retire a bateria. As peças ou acessórios vendem-se separadamente Não utilize as mãos para limpar a saída de descarga. Nota Marca europeia de conformidade Aviso Marca britânica de conformidade Marca de conformidade EurAsian Marca ucraniana de conformidade Nível de potência sonora garantido Desviador da conduta de descarga bloqueado...
  • Page 38 Sikkerhed, ydeevne og pålidelighed er blevet givet bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger faren for elektrisk stød. topprioritet i designet af den batteridrevne snekaster. ■ Når et elværktøj anvendes i det fri, skal der bruges TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af ledninger beregnet til udendørs brug reducerer batteridrevne snekaster...
  • Page 39 sikkerhedsforanstaltninger reducerer faren for utilsigtet VEDLIGEHOLDELSE start af elværktøjet. ■ Sørg for, at elværktøjet serviceres af en kvalificeret ■ Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares reparatør, som kun benytter sig af originale utilgængeligt børn; personer, ikke reservedele. Herved garanteres sikkerheden fortrolige elværktøjet...
  • Page 40 ■ Før hver brug skal du altid kontrollere, at huset er skal du straks slukke for produktet, og efterse for ubeskadiget, og at afskærmninger og håndtag er på skader eller identificere årsagen til vibrationen. Enhver plads og korrekt sikret. beskadiget del skal repareres ordentligt eller udskiftes på...
  • Page 41 af korrosive stoffer såsom havekemikalier og strøsalt. SYMBOLER PÅ PRODUKTET Opbevar ikke produktet udendørs ■ Til transport skal man sikre produktet, så den ikke kan bevæge sig eller vælte; dette for at forebygge personskader eller skader på produktet. Læs og forstå alle anvisninger inden betjening af produktet.
  • Page 42 Garanteret støjniveau Låst skaktdefl ektor Ulåst skaktdefl ektor Udløserknap til skaktdefl ektor Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr som usorteret kommunalt aff ald. Brugte batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal indsamles separat. Brugte batterier, aff aldsakkumulatorer og lyskilder skal fjernes fra udstyret.
  • Page 43 ■ Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet Använd förlängningssladd avsedd för utomhusbruk när använder kraftverktyget vid utformningen av din sladdlösa snöslunga. utomhus. Användning av en sladd lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■ Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt Den sladdlösa snöslungan är endast avsedd för användning att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö.
  • Page 44 ■ ■ Förvara avstängda kraftverktyg utom räckhåll för Reparera aldrig skadade batteripaket. Reparation av barn och låt inte personer som är obekanta med batteripaket får endast utföras av tillverkaren eller en kraftverktyg, eller dessa instruktioner, använda auktoriserad serviceverkstad. kraftverktyget. Kraftverktyg är farliga i händerna på otränade användare.
  • Page 45 ■ ■ Utöva extrem försiktighet vid drift på eller vid korsning Ladda batteripaketet på plats där av grusuppfarter eller grusgångar. Var uppmärksam på omgivningstemperaturen är mellan 10-38 °C. dolda faror eller vid drift nära allmänna vägar. ■ Förvara batteripaketet på plats där ■...
  • Page 46 ■ Att serva produkten kräver extrem försiktighet och kunskap och bör endast utföras av en kvalificerad Utsätt inte för regn eller våta omgivningar. servicetekniker. Produkten får endast repareras på ett auktoriserat servicecenter. ■ Stäng av och plocka ur batteripaketet. Säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt före eventuell rengöring Se upp med det roterande impellerbladet eller eventuellt underhåll.
  • Page 47 Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning måste samlas in separat. Uttjänta batterier, uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste avlägsnas från utrustningen. Hör med din lokala myndighet eller din återförsäljare om råd för återvinning och insamlingsstation.
  • Page 48 ■ Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat langattoman käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön lumilinkomme tärkeimpiä ominaisuuksia. sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. KÄYTTÖTARKOITUS ■ Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua Langaton lumilinko on tarkoitettu käytettäväksi vain seisten pistorasiaa.
  • Page 49 ohjeita, käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia LANGATTOMAN LUMILINGON kouluttamattomien käyttäjien käsissä. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT ■ Pidä konetyökalusi lisävarusteineen hyvässä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat osat on kohdistettu KOULUTUS oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että osia ei ole ■ Kaikki laitteessa ja tässä käyttöoppaassa olevat ohjeet rikkoutunut ja että...
  • Page 50 ■ yhtäkkisten vaaratilanteiden varalta tai kun käytät laitetta Lataa akku paikassa, jossa ympäristön lämpötila on yleisten teiden lähellä. välillä 10 °C – 38 °C. ■ ■ Säilytä akkupakkausta paikassa, jossa ympäristön Liikkuvien osien kanssa kosketuksiin joutumiseen lämpötila on välillä 0 °C – 20°C. liittyvän tapaturmavaaran välttämiseksi laite on aina ■...
  • Page 51 ■ Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun tuntemusta: annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Teetä huollot ainoastaan valtuutetussa Varo pyörivää juoksupyörää, jotta vältyt huoltoliikkeessä. loukkaantumisilta. Pidä kädet, jalat ja vaatetus loitolla. ■ Katkaise virta ja irrota akku. Varmista, että laitteen kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin alat puhdistaa tai huoltaa sitä.
  • Page 52 Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot ja akut ja hukkavalonlähteet on poistettava laitteista. Selvitä paikkakuntasi viranomaisilta tai jälleenmyyjältäsi kierrätystä koskevat ohjeet ja akkujen keräyspisteen sijainti. Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä...
  • Page 53 ■ Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp prioritet ved Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs konstruksjonen av denne kabelfrie snøfreseren. bruk. Bruk av ledning som er tilpasset utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt. TILTENKT BRUK ■...
  • Page 54 ■ ■ Oppbevar elektrisk verktøy som ikke brukes utenfor Aldri utfør vedlikehold på skadde batteripakker. barns rekkevidde og la ikke personer som ikke Vedlikehold av batterier skal bare utføres av produsenten er kjent med det elektriske verktøyet eller dets eller autoriserte serviceleverandører. instruksjoner bruke det.
  • Page 55 ■ Ikke plasser hender eller føtter under roterende deler. og væske skal aldri flyte inn på innsiden av disse. Hold deg alltid unna utladingsåpningen. Ikke putt Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse gjenstander i noen åpning på maskinen. kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning.
  • Page 56 VEDLIKEHOLD Bruk øyebeskyttelse ■ Bruk produsentens originale reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. Dersom dette ikke følges, kan det forårsake personskader, dårlig funksjon og kan annullere garantien din. Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. ■ Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap og bør utføres kun av kvalifisert teknisk personale.
  • Page 57 Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall må samles inn separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer og lyskilder må fjernes fra utstyret. Spør lokale myndigheter eller utsalget for råd om resirkulering og steder for kildesortering. I henhold til lokale forskrifter kan forhandlere være forpliktet til å...
  • Page 58 В основе конструкции беспроводного снегоуборщика оригинальных штепсельных вилок и лежат принципы безопасности, продуктивности и соответствующих розеток предотвращает опасность поражения электрическим током. надежности. ■ Не допускайте контакта частей тела с НАЗНАЧЕНИЕ поверхностями заземленных предметов, таких как трубы, радиаторы отопления, кухонные Беспроводной снегоуборщик...
  • Page 59 ■ Не перенапрягать. Старайтесь сохранять данного электроинструмента не по назначению устойчивость и подыскивайте твердую может создать опасную ситуацию. опору. Это обеспечивает лучшую управляемость ■ Держите ручки и поверхности захватывания сухими, электроинструментом в непредвиденных ситуациях. чистым, не допускайте попадания на них смазочных ■...
  • Page 60 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ■ Не используйте прибор, если есть опасность ПРИ РАБОТЕ С БЕСПРОВОДНЫМ поражения молнией. СНЕГОУБОРЩИКОМ ■ Не держите руки или ноги вблизи вращающихся ОБУЧЕНИЕ деталей или под ними. Держите свободным разгрузку, открывающейся всегда. Не кладите ■ Перед началом работы с изделием внимательно посторонние...
  • Page 61 выключите и осмотрите изделие, чтобы определить ■ После длительного хранения изделия всегда причину вибрации. Любые поврежденные детали обращайтесь к руководству оператора для уточнения должны быть надлежащим образом отремонтированы важных сведений. или заменены в авторизованном сервисном центре. ■ Очистите устройство от всех...
  • Page 62 ИЗУЧИТЕ УСТРОЙСТВО Запрещается производить очистку См. стр. 129. лотка для выгрузки травы руками. 1. Верхняя ручка 2. Дужка вкл./выкл. Знак соответствия европейским 3. Руководство пользователя стандартам 4. Кнопка пуска 5. Регулятор скорости вращения бура 6. Рычаг поворота лотка Знак соответствия стандартам 7.
  • Page 63 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Примечание Осторожно Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке.
  • Page 64 Bezpieczeństwo, efektywność niezawodność były instalacje grzewcze i chłodnicze. Kontakt ciała z masą lub uziemieniem zwiększa ryzyko porażenia prądem. czynnikami o najwyższym priorytecie w trakcie projektowania Państwa odśnieżarki bezprzewodowej. ■ Nie narażać tego produktu na działanie deszczu wody. Przedostanie się wody wnętrza PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Page 65 ■ ■ Nie należy dopuszczać do tego, aby wcześniejsza Gdy akumulator nie jest używany, przechowywać znajomość obsługi podobnych narzędzi doprowadziła go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych do ignorowania zasad bezpiecznego posługiwania się narzędziem.
  • Page 66 ■ ● Dopasować wysokość obudowy zbiornika, aby pracować jeśli produkt zacznie wibrować w nietypowy sposób na żwirze lub łupanych kamieniach. (należy natychmiast przeprowadzić kontrolę). Wibracje to generalnie objaw usterki. ■ Pod żadnym pozorem nie regulować produktu w trakcie ■ pracy. Produkt należy prowadzić...
  • Page 67 ■ Akumulator należy przechowywać w miejscu, w którym KONSERWACJA temperatura otoczenia wynosi od 0°C do 20°C. ■ Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, ■ Akumulator należy użytkować w miejscu, w którym akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym temperatura otoczenia wynosi od 0°C do 40°C. razie może dość...
  • Page 68 Zużytego sprzętu elektrycznego i Zakładać środki ochrony wzroku elektronicznego, w tym zużytych baterii i akumulatorów, nie należy wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Nie wystawiać urządzenia na działanie Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, deszczu ani nie używać w miejscach o w tym zużyte baterie i akumulatory, musi dużej wilgotności.
  • Page 69 ■ Při návrhu této akumulátorové sněhové frézy byl kladen Nepoškozujte napájecí kabel. Nikdy pro odpojování, táhnutí nebo přenášení elektricky poháněného obzvláštní důraz na bezpečnost, provozní vlastnosti a nástroje nepoužívejte kabel. Udržujte kabel mimo spolehlivost. horké plochy, olej, pohyblivé součásti nebo ostré hrany.
  • Page 70 ■ ■ Elektricky poháněný nástroj nepoužívejte, pokud Nepoužívejte baterie ani nástroj, který je poškozený spínač nezapíná a nevypíná. Každý elektricky nebo upravený. Poškozené nebo upravené baterie se poháněný nástroj, který nemůže být ovládán spínačem, mohou chovat nepředvídatelně a důsledkem může být je nebezpečný...
  • Page 71 ■ ■ Dlouhé vlasy si svažte nad rameny, aby se nemohly Pokud výrobek spadne, utrpí těžký náraz nebo začne zaplést do pohyblivých částí. nezvykle vibrovat, ihned jej vypněte, zkontrolujte ■ poškození nebo zjistěte příčinu vibrace. Pokud je nějaká Při seřizování nebo provádění opravy vždy používejte část poškozena, musí...
  • Page 72 ■ Při transportu výrobku zajistěte proti pohybům nebo SYMBOLY NA VÝROBKU pádu, abyste zabránili poranění osob nebo poškození výrobku. TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ Před používáním výrobku se obeznamte Přenos baterií dle místních a národních opatření a předpisů. se všemi pokyny. Dbejte na všechna upozornění...
  • Page 73 Zajištěný kryt výhozu Odjištěný kryt výhozu Uvolňovací tlačítko krytu výhozu Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a elektronické zařízení společně s netříděným komunálním odpadem. Vybité baterie a elektrický a elektronický odpad musí být shromažďovány odděleně. Vybité baterie, akumulátory a odpadní světelné zdroje musí být od zařízení odděleny.
  • Page 74 ■ Az akkumulátoros hómaró kialakítása során elsődleges Ne rongálja meg a kábelt. A szerszámgép kábelét soha használja szerszám hordozására, szempont volt biztonság, teljesítmény és húzására vagy kihúzására. A kábelt hőtől, olajtól, megbízhatóság. éles tárgyaktól vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol. A sérült vagy beakadt kábelek növelik az RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Page 75 ■ ■ Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsoló nem Ne tegye ki az akkucsomagot vagy az eszközt túl kapcsol be és ki. Bármilyen szerszámgép veszélyes, magas hőmérsékleti hatásnak és ne tegye tűzbe amit a kapcsolóval nem lehet irányítani, ezért azt meg ezeket.
  • Page 76 ■ Kerülje a bő ruha viseletét, vagy amelyből zsinórok vagy Soha ne üzemeltesse a terméket jó látási viszonyok madzagok lógnak ki; beakadhatnak a mozgó részekbe. vagy fény nélkül. Mindig stabilan álljon és szilárdan tartsa a fogantyúkat. Gyalogoljon, ne fusson. ■ Ha hosszú...
  • Page 77 7. Csúszdaterelő kioldógomb SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS 8. Csúszda terelő ■ Tárolás vagy szállítás előtt kapcsolja ki a terméket, 9. Terelőgomb vegye ki az akkucsomagot és hagyja kihűlni. 10. Első lámpa 11. Fogantyúállító kar ■ Ha a terméket hosszabb ideig szeretné tárolni, mindig 12.
  • Page 78 Eurázsiai megfelelőségi jelzés Ukrán megfelelőségi jelölés Garantált hangteljesítményszint Rögzített csúszdaterelő Kioldott csúszdaterelő Csúszdaterelő kioldógomb Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ne dobja a válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve gyűjtse.
  • Page 79 și ■ Siguranța, performanța fi abilitatea constituit Nu expuneţi produsul la ploaie sau condiţii de umiditate. Apa care intră într-o unealtă electrică va principalele noastre preocupări la proiectarea frezei de creşte riscul de electrocutare. zăpadă fără cablu. ■ Nu forţaţi cablul. Nu trageţi niciodată unealta UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Page 80 funcţiona mai bine şi mai sigur la viteza pentru care a ■ Nu expuneți acumulatorul sau unealta la foc sau fost proiectată. temperaturi excesive. Expunerea la foc sau temperaturi de peste 130°C prezintă pericol de explozie. ■ Nu folosiţi unealta electrică dacă comutatorul nu o poate porni şi opri.
  • Page 81 ■ protecţie nealunecoasă. Evitaţi purtarea de haine largi Nu utilizați niciodată produsul fără o vizibilitate bună sau sau care au cordoane sau şireturi etc; ele pot fi prinse în lumină. Aveți grijă întotdeauna unde puneți piciorul și țineți ferm manetele. Mergeţi. Nu alergaţi niciodată. părţile în mişcare ale aparatului.
  • Page 82 mecanismul rotorului să aibă o mişcare în trepte. CUNOAŞTEŢI-VĂ PRODUSUL Asiguraţi-vă că este sigur să continuaţi curăţarea zăpezii. Vezi pagina 129. 1. Mâner superior TRANSPORTAREA ŞI DEPOZITAREA 2. Mâner on/off ■ Opriți echipamentul, scoateți acumulatorul și lăsați să se 3. Manualul operatorului răcească...
  • Page 83 SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Marcajul european de conformitate Piese sau accesorii vândute separat Marcajul britanic de conformitate Notă Marcaj de conformitate EurAsian Avertisment Marcajul ucrainian de conformitate Nivel garantat al puterii acustice Defl ector jgheab blocat Defl ector jgheab deblocat Buton eliberare defl...
  • Page 84 ■ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, Radot akumulatoru sniega pūtēju, drošībai, veiktspējai un lietojiet āra lietošanai piemērotu pagarinātāju. uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība. Elektriskā trieciena risku samazina lietošanai ārpus telpām piemērota kabeļa izmantošana. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ■ Akumulatoru sniega pūtējs ir paredzēts tikai lietošanai ārpus Ja elektroinstruments ir jālieto mitrās telpās, izmantojiet strāvas...
  • Page 85 ■ personām darboties elektroinstrumentiem. Nekad neveiciet bojātu akumulatoru bloku remontu. Elektroinstrumenti ir bīstami neapmācītu personu rokās. Akumulatoru bloku remontu drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa nodrošinātājs. ■ Uzturiet elektroinstrumentus un to aksesuārus kārtībā. Pārbaudiet kustīgo detaļu savienojumu AKUMULATORU SNIEGA PŪTĒJA DROŠĪBAS pareizību, detaļu berzi un citus apstākļus, kas BRĪDINĀJUMI ietekmēt...
  • Page 86 ■ Ievērojiet īpašu piesardzību, lietojot to uz vai šķērsojot piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu. akmeņainas brauktuves vai gājēju celiņus. Uzmanieties no slēptām briesmām, ievērojiet piesardzību, lietojot ■ Veiciet akumulatora bloka nomaiņu vietā, koplietošanas ceļu tuvumā.
  • Page 87 APKOPE Valkājiet acu aizsargaprīkojumu ■ Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas, piederumus un uzgaļus. Pretējā gadījumā var tikt radīti ievainojumi un parādīts slikts sniegums, kā arī var tikt Nepakļaujiet lietum vai mitriem apstākļiem. anulēta garantija. ■ Aptarnavimą atlikti būtina itin atidžiai, todėl rekomenduojame,...
  • Page 88 Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi. Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir jāizņem no iekārtām. Sazinieties ar jūsu vietējo pašvaldību vai pārdevēju, lai gūtu informāciju par šādām savākšanas vietām. Saskaņā ar vietējiem noteikumiem mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ...
  • Page 89 Kuriant šį akumuliatorinį sniego valytuvą didžiausias ar išjungti. Saugokite maitinimo laidą nuo karščio, dėmesys buvo skiriamas saugumui, našumui ir patikimumui. tepalų, aštrių kampų ir judančių detalių. Pažeisti ar supainioti laidai padidina elektros smūgio galimybę. NAUDOJIMO PASKIRTIS ■ Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus.
  • Page 90 keitimo arba paruošimo sandėliavimui darbus. TECHNINIS APTARNAVIMAS Tokios saugumo priemonės apsaugos nuo atsitiktinio ■ Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti įrankio įsijungimo. darbuotojai, kurie naudoja identiškas atsargines ■ Laikykite elektrinį įrankį vaikams neprieinamoje dalis. Tai užtikrina elektrinio įrankio saugumą. vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie ■...
  • Page 91 ■ Prieš kiekvieną naudojimą visada patikrinkite, ar priežastį. Pakenktos dalys turi būti tinkamai sutaisytos arba pakeistos įgaliotame techninio aptarnavimo centre. korpusas yra nepažeistas, ar apsauginiai gaubtai ir rankenos yra tinkamai pritvirtinti. ■ Naudokite įrenginį tik esant nuo 0 °C iki 40 °C temperatūrai.
  • Page 92 ■ Paruošiant gabenimui, gaminį reikia pritvirtinti, kad SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO nejudėtų ir nenukrsitų, nes priešingu atveju jis gali sužaloti žmones arba sugesti pats. Reguliariai ir prieš kiekvieną naudojimą LIČIO BATERIJŲ TRANSPORTAVIMAS tikrinkite, ar tinkamai užveržti visi sraigtai, Akumuliatorių gabenkite pagal vietinius ir šalies reikalavimus varžtai ir veržlės, kad užtikrintumėte bei nuostatas.
  • Page 93 Užfi ksuotas išmetimo latako kreiptuvas Atlaisvintas išmetimo latako kreiptuvas Išmetimo latako kreiptuvo atlaisvinimo mygtukas Neišmeskite senų akumuliatorių, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Seni akumuliatoriai, elektros ir elektroninės įrangos atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos baterijos, akumuliatoriai ir šviesos šaltinių atliekos turi būti pašalinti iš...
  • Page 94 Juhtmeta lumepuhasti juures on peetud esmatähtsaks Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest ja liikuvatest osadest. Vigastatud või ohutust, töövõimet ja töökindlust. keerdus toitekaablid suurendavad elektrilöögi ohtu. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Väljas töötamisel kasutage välistingimustes kasutamiseks sobivaid pikendusjuhtmeid. Juhtmeta lumepuhasti on mõeldud ainult välitingimustes Välistingimustele sobiva pikendusjuhtme kasutamine kasutamiseks, hästi valgustatud alal, kus seisab toote taga vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Page 95 Need ennetavad ohutusmeetmed vähendavad tööriista ainult originaalvaruosi. See tagab elektriseadme tahtmatu käivitumise riski. ohutuse. ■ ■ Hoidke kasutuses mitteolevaid elektritööriistu Ärge kunagi remontige vigast akut. Vigast akut tohivad lastele kättesaamatus kohas ärge lubage remontida vaid tootja või volitatud hooldustöötajad. elektritööriista mitte tundvaid või kasutusjuhendiga mitte tutvunud isikuid elektritööriista kasutada.
  • Page 96 ■ ■ Olge äärmiselt ettevaatlik, kui töötate kruusateel või Laadige akut kohas, kus keskkonna temperatuur on seda ületate. Olge tähelepanelik varjatud ohtude suhtes vahemikus 10–38 °C. ja töötades üldkasutatavate teede läheduses. ■ Hoidke akut kohas, kus keskkonna temperatuur on ■ Et vähendada liikuvate osadega kokkupuutumisest vahemikus 0–20 °C.
  • Page 97 ■ Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning tuleks teostada ainult kvalifitseeritud hooldustehnikute poolt. Toodet tohib parandada vaid volitatud teeninduses. Vältige pöörlevast tiivikust tulenevaid ■ vigastusi. Hoidke käed, jalad ja riided Lülitage välja ja eemaldage aku. Veenduge, et ohutus kauguses. kõik liikuvad osad on täielikult peatunud enne toote puhastamist või hooldamist.
  • Page 98 Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid sortimata olmejäätmetena. Kasutatud patareid ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Patareijäätmed, akujäätmed ja jäätmetest valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada. Küsige nõu jäätmekäitluse ja kogumiskoha kohta oma kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt. Kohalike eeskirjade kohaselt võib jaemüüjatel olla kohustus kasutatud patareid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmed tasuta...
  • Page 99 Vodeću ulogu u dizajnu akumulatorskog bacača snijega Oštećeni ili zapleteni kabeli povećavaju opasnost od strujnog udara. imaju sigurnost, performanse i pouzdanost. ■ Kada radite s električnim alatom na otvorenom, NAMJENA koristite produžni kabel prikladan za rad na otvorenom. Korištenje kabela prikladnog za rad na Akumulatorski bacač...
  • Page 100 ■ Ovakve preventivne sigurnosne mjere smanjuju opasnost Nikada nemojte popravljati oštećene baterije. od slučajnog pokretanja električnog alata. Popravak oštećenih baterija smije izvoditi isključivo proizvođač ili ovlašteni servisni centar. ■ Električne alate pohranite u stanju mirovanja izvan dohvata djece i ne dopustite rad s električnim SIGURNOSNA UPOZORENJA alatom osobama koje nisu upoznate s električnim AKUMULATORSKOG BACAČA SNIJEGA...
  • Page 101 ■ Budite iznimno oprezni prilikom rada ili prelaska vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije šljunčanih prijelaza ili staza. Budite na oprezu zbog i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva skrivenih opasnosti ili rada blizu javnih cesta. bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoj. ■...
  • Page 102 ODRŽAVANJE Ne izlažite kiši ili vlažnim uvjetima. ■ Koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni pribor i priključke od proizvođača. Nepoštivanje ovih uputa može dovesti do mogućih ozljeda, loše učinkovitosti i može dovesti do poništenja jamstva. Pazite da vas ne ozlijedi rotor koji se ■...
  • Page 103 Otpadne akumulatore, otpadnu električnu i elektroničku opremu nemojte odlagati kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna električna i elektronička oprema moraju se prikupljati odvojeno. Otpadne baterije, otpadni akumulatori i izvori svjetla moraju se ukloniti iz opreme. Za savjete o recikliranju i mjestu prikupljanja otpadnih baterija obratite se lokalnim vlastima ili distributeru.
  • Page 104 ■ Brezžična snežna freza je zasnovana za zagotavljanje Med uporabo električnega orodja na prostem uporabljajte podaljševalni kabel, ki je primeren najvišje ravni varnosti, učinkovitosti zanesljivosti za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za delovanja. zunanjo uporabo, znižuje tveganje električnega udara. ■ Če je delo z električnim orodjem v vlažnem okolju NAMEN UPORABE neizogibno, uporabite tokovno zaščitno stikalo...
  • Page 105 zmanjšajo možnost slučajnega zagona električnega SERVISIRANJE orodja. ■ Električno orodje naj servisira usposobljena oseba, ■ Električna orodja, ki niso v uporabi, shranjujte izven uporabljati pa sme le originalne nadomestne dele. dosega otrok in ne dovolite, da bi električno orodje To bo zagotovilo vzdrževanje varnostni električnega uporabljale osebe, ki niso seznanjene z električnim orodja.
  • Page 106 DELOVANJE DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ■ Izdelka ne uporabljajte v primeru pojava nevihte. BATERIJO ■ Roke in stopala držite stran od vrtečih se delov. Ne ■ Za zmanjšanje nevarnosti požara, telesne poškodbe in približujte se odprtini za praznjenje. V odprtine ne poškodbe izdelka zaradi kratkega stika nikoli ne potopite postavljajte nobenih predmetov.
  • Page 107 pokrovčki ali trakom. Ne prevažajte poškodovanih baterij oz. baterij, ki puščajo. Za nadaljnje informacije se obrnite na Nosite zaščito za oči posredovalno podjetje. VZDRŽEVANJE Ne izpostavljajte ga dežju ali vlagi. ■ Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Page 108 Odpadnih baterij in odpadne električne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne baterije in odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za informacije o recikliranju in mestih zbiranja odpadkov se obrnite na lokalno agencijo ali prodajalca.
  • Page 109 Pri návrhu akumulátorovej snežnej frézy boli prvoradé nástroja. Kábel nedávajte blízkosti tepla, oleja, ostrých okrajov alebo pohyblivých dielov. bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ÚČEL POUŽITIA ■ Pri práci s mechanickým nástrojom v exteriéri Akumulátorová...
  • Page 110 ■ ktorý sa nedá ovládať spínačom, je nebezpečný a musí Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a súpravu sa dať opraviť. batérií ani náradie nenabíjajte mimo rozsahu teplôt, ktorý je uvedený v pokynoch. Nesprávne nabíjanie ■ Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav, výmenou alebo nabíjanie pri teplotách mimo uvedeného rozsahu príslušenstva alebo...
  • Page 111 ■ alebo štítky na ochranu zraku, aby ste si chránili oči pred Ak výrobok spadne, utrpí silný náraz, alebo začne predmetmi, ktoré môže tento výrobok odhodiť. neštandardne vibrovať, okamžite výrobok vypnite a skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu alebo zistite príčinu ■...
  • Page 112 činidiel, ako sú záhradné chemikálie a rozmrazovacie SYMBOLY NA PRODUKTE soli. Výrobok neuchovávajte vonku. ■ Pri preprave zaistite produkt pred pohybom alebo pádom, aby nedošlo k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu. Pred používaním výrobku si prečítajte a pochopte všetky pokyny. Dodržujte všetky PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV výstrahy a bezpečnostné...
  • Page 113 Zaistený vychyľovač žľabu Odistený vychyľovač žľabu Tlačidlo na uvoľnenie vychyľovača žľabu Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať separovane. Odpadové batérie, odpadové...
  • Page 114 Безопасността, производителността и надеждността са ■ Не насилвайте захранващия кабел. Никога не носете, не изключвайте и не дърпайте аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при електрическия инструмент за кабела. проектирането на вашия безжичен снегорин. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир...
  • Page 115 ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ на всякакви други батерии може да създаде риск от нараняване и пожар. ИНСТРУМЕНТ Когато батерията не се използва, съхранявайте ■ ■ Не насилвайте продукта. Използвайте я далеч от други метални обекти, като например електрическия инструмент, съобразно...
  • Page 116 ■ Внимавайте, за да избягвате подхлъзване или ● преди проверка, поддръжка или работа по падане особено при работа с машината назад. продукта ■ Регулирайте височината на корпуса на колектора до ● ако уредът започне да вибрира неестествено нивото на чиста повърхност с чакъл или едър пясък. незабавно) В...
  • Page 117 продукти, съдържащи избелващи вещества, могат ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ да предизвикат късо съединение. Транспортирайте батериите в съответствие с местните ■ Зареждайте акумулаторната батерия на място, на и национални постановления и разпоредби. което околната температура е между 10 °C и 38 °C. Спазвайте...
  • Page 118 СИМВОЛИ НА ПРОДУКТА Заключен дефлектор на улея Прочетете и разберете всички инструкции, преди да използвате Отключен дефлектор на улея продукта. Следвайте всички предупреждения и инструкции за Бутон за освобождаване на дефлектора безопасност. на улея Не изхвърляйте отпадъците от батерии, електрическо и електронно оборудване Внимавайте...
  • Page 119 Головними міркуваннями при розробці цієї бездротової та холодильники. Існує підвищений ризик ураження снігоприбиральної машини були безпека, ефективність електричним струмом, якщо ваше тіло заземлене. та надійність. ■ Не піддавайте електроінструменти впливу дощу або вологих умов. Попадання води на пристрій ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ збільшує...
  • Page 120 та ігнорувати принципи безпеки роботи з як кліпси, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші пристроєм. невеликі металеві предмети, які можуть замкнути Пам'ятайте, що достатньо частки секунди, щоб отримати серйозні травми. клеми. Коротке замикання контактів акумулятора може призвести до опіків або пожежі. ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 121 ■ Відрегулюйте висоту корпусу колектора, щоб ■ При роботі рухайтеся поперек схилу, а не вниз і очистити поверхню від гравію або подрібненої вверх. Будьте особливо обережними під час зміни породи. напрямку на схилах. Не намагайтеся очистити круті схили. ■ Не робіть жодних налаштувань під час роботи пристрою.
  • Page 122 травми, поганої продуктивності та може призвести ПОРАДИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ до втрати гарантії. ■ Продукт не працюватиме, якщо верхня ручка не ■ Обслуговування вимагає крайньої обережності і правильно встановлена і затискач замка ручки знання і повинно бути виконане тільки кваліфікованим надійно не затиснутий. Виріб оснащено двома фахівцем.
  • Page 123 Не викидайте старі акумулятори, Не піддавайте впливу дощу або вологих старе електричне та електронне умов. устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування збираються окремо. З Ротор при обертанні може завдати устаткування необхідно зняти старі травми.
  • Page 124 ■ Kablosuz kar püskürtme mak nes n n tasarımında güvenl k, B r elektr kl alet açık alanda kullanırken açık alanda performans ve güven l rl ğe en yüksek öncel k ver lm şt r. kullanıma uygun b r uzatma kablosu kullanın. Açık alanda kullanıma uygun b r kablo kullanmak elektr k çarpma r sk n azaltır.
  • Page 125 tanımayan veya bu tal matları b lmeyen k ş ler n KABLOSUZ KAR PÜSKÜRTME MAKİNESİ elektr kl alet kullanmasına z n vermey n. Elektr kl GÜVENLİK UYARILARI aletler eğ t ms z kullanıcıların el nde tehl kel d r. ■ Elektr kl aletler n ve aksesuarların bakımını...
  • Page 126 ■ ■ Çakış taşıyla kaplı araba yolları ya da kaldırımlardan P l paket n 10°C ve 38°C arasındak ortam sıcaklığında şarj ed n. geçerken son derecede d kkatl olun. G zl tehl kelere karşı ya da umum yollarda çalışırken tet kte olun. ■...
  • Page 127 performansa neden olab l r ve garant n z n geçers z Ürünü yağmura veya neml koşullara olmasıyla sonuçlanab l r. maruz bırakmayın. ■ Serv s çalışması en yüksek düzeyde d kkat ve b lg gerekt r r ve sadece n tel kl b r serv s tekn syen tarafından yapılmalıdır.
  • Page 128 Atık p ller , atık elektr kl ve elektron k ek pmanı, sınıfl andırılmamış beled ye atığı olarak bertaraf etmey n. Atık p ller le atık elektr kl ve elektron k ek pmanlar ayrıca toplanmalıdır. Atık p l, akü ve ışık kaynakları...
  • Page 129 RY36STX53A-0 RY36STX53A-150 RY36STX53A-250...
  • Page 132 p.133 p.134 p.135 p.136...
  • Page 137 20220517v1...
  • Page 138 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Souffleuse à neige sans fil Cordless snow thrower Akku-Schneefräse Quitanieves inalámbrico Spazzaneve a batteria Snoerloze sneeuwruimer Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage Tension nominale Nennspannung...
  • Page 139 Lançador de neve Batteridrevet snekaster Sladdlös snöslunga Langaton lumilinko Kabelfri snøfreser sem fios снегоуборщик Модель Modelo Model Modell Malli Modell RY36STX53A Номинальное Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 36 V d.c. напряжение Ширина очистки Comprimento da Rydningsbredde Rensningsbredd Poistoleveys...
  • Page 140 Čeština Română Lietuviškai Polski Magyar Latviski Eesti Termék műszaki Specificaţiile Gaminio techninės Parametry Technické údaje Produkta Toote tehnilised specifikācijas savybės techniczne produktu adatai produsului andmed Odśnieżarka Freză de zăpadă fără Akumulátorová Akkumulátoros Akumulatoru sniega Akumuliatorinis sniego Juhtmeta lumepuhasti sněhová fréza pūtējs bezprzewodowa hómaró...
  • Page 141 Kablosuz kar снігоприбиральна snijega fréza püskürtme makinesi машина Модел Модель Model Model Modelis Model RY36STX53A Номинален волтаж Номінальна напруга Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj 36 V d.c. Širina čišćenja Širina čiščenja Ширина на чистене Ширина прибирання Mesafe genişliği Šírka odpratávania...
  • Page 142 Sie den RYOBI- en contacto con el Servicio de contattare l'assistenza clienti parts commandes spéciale ou le Kundendienst, um Ersatzteile zu atención al cliente de RYOBI para RYOBI per i pezzi di ricambio. service client RYOBI. erhalten. obtener piezas de recambio. Русский...
  • Page 143 RYOBI contact op met de klantenservice ou contacte o Apoio ao cliente kundeservice for reservedele. van RYOBI voor vervangende da RYOBI para obter peças de onderdelen. substituição. Čeština Română Magyar Nabíječka a baterie Akkumulátor és töltő...
  • Page 144 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Page 145 OSTRZEŻENIE VARNING Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Page 146 BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena sa použiť...
  • Page 147 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges authorised service station listed for each country in the following list of de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies...
  • Page 148 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter,...
  • Page 149 4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende lijst met adressen voor servicestations. In sommige landen zal uw lokale RYOBI- del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
  • Page 150 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den...
  • Page 151 RYOBI-huoltoon 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen adresslista över servicestationer.
  • Page 152 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som ремни, кабельный...
  • Page 153 4. K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného przepustnicę linkową, szczotki węglowe, przewód zasilania, zęby, podkładki servisního centra společnosti RYOBI, jejichž adresy jsou uvedeny podle zemí v filcowe, kołki podnośnika, wentylatory dmuchawy, rury nadmuchowe i seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní...
  • Page 154 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket de acceleraţie, perii de cărbune, cordon de alimentare, dinţi, discuri de pâslă, az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a ştifturi de siguranţă, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare,...
  • Page 155 šiose šalyse, kreipkitės į ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita garantija. įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita garantija. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS Ar jebkuru pieprasījumu vai problēmu, kas saistīta ar produktu, var vērsties Jūsu Jei turite kokių...
  • Page 156 će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, na...
  • Page 157 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik 4. Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko servisného strediska RYOBI, uvedeného pre každú krajinu v nasledovnom pošiljate izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno...
  • Page 158 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких...
  • Page 159 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Page 160 Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Spazzaneve a batteria Беспроводной снегоуборщик Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели...
  • Page 161 Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa Direktifleri, Avrupa Mevzuatı ve uyumlaştırılmış standartların ilgili hükümlerini yerine Akumuliatorinis sniego valytuvas getirdiğini beyan ederiz Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas | Modelio numeris | Serijinio numerio diapazonas Ölçülen ses gücü seviyesi ........... 88,4 dB(A) Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Europos...
  • Page 162 We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Cordless snow thrower Brand: RYOBI Model number: RY36STX53A Serial number range: 48621101000001 - 48621101999999 fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2001/1701 (as amended), S.I.
  • Page 163 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Page 164 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 961479070-01...