Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungs- und Wartungsanleitung
Mode d'emploi et instructions de service
Kolben-Kompressor
Compresseur à piston
PAKO 902 P
2004/11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Prematic PAKO 902 P

  • Page 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Mode d'emploi et instructions de service Kolben-Kompressor Compresseur à piston PAKO 902 P 2004/11...
  • Page 2 15. Recherche de défauts A – L ............22 16. Conditions de garantie ............... 24 17. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange PAKO 902 P ..25 18. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange BK 119 ....26 19.
  • Page 3 Achtung! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Be- schreibungen, gefährliche Bedingungen, Sicherheitsge- fahren bzw. Sicherheitshinweise. Der Kompressor wird im Hause Prematic AG geprüft und sorgfältig verpackt. Trotzdem können wir Transportschäden nicht ausschließen. Nehmen Sie sich die Zeit und machen Sie vor der ersten Inbetriebnahme eine kurze Sichtprüfung des Kompressors.
  • Page 4 Kinder und Haustiere vom Betriebsbereich fernhalten. Kompressoren dürfen nur von geschultem Personen bedient und gewartet werden. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal (Prematic AG bzw. Servicepartnern von Prematic AG) durchgeführt werden. Am Kompressor dürfen keine Manipulationen, Notreparaturen oder Zweckentfremdungen vorgenommen werden.
  • Page 5 Ölstand prüfen (siehe Punkt 6.3, Ölstandskontrolle). Aufstellungs- Betreiben Sie den Kompressor nur in kühlen, staubarmen, trockenen und gut belüfteten Räumen. Die Umgebungstemperatur darf nicht kälter als +5 °C und nicht wärmer als +35 °C sein. ______________ Prematic AG 5...
  • Page 6 Phasen am elektrischen Anschluss getauscht werden. Nur bei richtiger Drehrichtung ist eine ausreichende Kühlung des Kompressors gewährleistet. Der Kompressor ist mit einem Motorschutz im Druckschalter ausgerüstet. Bei Störungen (z.B. Überhitzung o. ä.) löst der Motor- schutz aus und unterbricht die Stromzufuhr. _____________ 6 Prematic AG...
  • Page 7 Bei erneuter Inbetriebnahme Kompressorenöl (siehe Punkt 6.3, Öl- wechsel und Ölstandskontrolle) einfüllen. Kontrollieren Sie sämtliche Verschraubungen (bei neuem Aufstellungsort muss eine erneute Auf- stellungsprüfung erfolgen (siehe Punkt 5, Inbetriebnahme). Beachten Sie die Sicherheitshinweise (Seite 4, Punkt 3)! ______________ Prematic AG 7...
  • Page 8 Ölwechsel Ölstandskontrolle: Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb- nahme den Ölstand am Ölschauglas. Steht das Ölniveau zwischen der Mini- malmarkierung und der oberen Maxi- malmarkierung, hat der Kompressorblock den optimalen Ölstand (siehe auch nebenstehende Abbildung). Ölwechsel: _____________ 8 Prematic AG...
  • Page 9 Prüfung der Keilriemenspannung: Nehmen Sie das Riemenschutzgitter ab. Versuchen Sie den Keilriemen, wie auf nebenstehender Abbildung Pfeil gezeigt, zu bewegen. Bei einer Bewegungsfreiheit von 1,5 cm hat ihr Keilriemen die opti- male Keilriemenspannung. Einstellung der Keilriemenspannung: ______________ Prematic AG 9...
  • Page 10 Zeit warten. Kompressor wieder einschalten, löst der Motorschutz erneut aus, bitte Servicestelle verständigen. Druckschalter defekt: Druckschalter erneuern (nur durch ausgebildete Elektro- fachkraft)! Achtung: Beachten Sie unbedingt die Wartungshinweise aus Punkt 6, Wartung! _____________ 10 Prematic AG...
  • Page 11 G. Der Kompressor schaltet häufig ein: Sehr viel Kondensat im Druck- Kondensat entleeren (Achten behälter: Sie auf eine umweltgerechte Kondensatentsorgung). Kompressor überlastet: Siehe Punkt C. Achtung: Beachten Sie unbedingt die Wartungshinweise aus Punkt 6, Wartung! ______________ Prematic AG 11...
  • Page 12 Kondensat sammelt sich im Öl: - Der Kompressor ist über- dimensioniert (Servicestelle verständigen). L. Ungewöhnliche Laufgeräusche: Keilriemen oder Riemen- Kontaktstelle suchen und scheibe schleift am Riemen- Fehler beheben. schutzgitter: Keilriemen rutscht durch: Keilriemen nachspannen (siehe Punkt 6.5, Keilriemen). _____________ 12 Prematic AG...
  • Page 13 Behandlung des Kompressors entstehen, unterliegen nicht der Gewährleistung. Bei Fragen bitten wir um Angabe der Daten, die Sie dem Typenschild des Kompressors entnehmen können. Prematic AG gewährt auf den Kompressor eine Garantie von: 1 Jahr ab Lieferdatum. Wenn Gewährleistungsansprüche gestellt werden, muss sich der Kompressor im Originalzustand befinden.
  • Page 14 Le compresseur est contrôlé par Prematic AG et est emballé avec soin. Malgré cela, des dommages dus au transport ne peuvent pas être exclus. Prenez votre temps pour faire un bref contrôle visuel du compresseur avant sa mise en marche.
  • Page 15 Le compresseur ne doit être servi et entretenu que par des personnes instruites. Les réparations ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié (Prematic AG ou son partenaire de service après-vente). Aucune manipulation, réparation d’urgence ou travaux non appro- priés ne doivent être exécutés sur le compresseur.
  • Page 16 Monter les amortisseurs de vibrations (page 17, point 13.2, Montage des amortisseurs de vibrations ). Contrôler le raccordement électrique (page 17, point 13.3, Raccordement électrique). Contrôler le niveau d’huile (page 20, point 14.3, Contrôle du niveau d’huile et vidange d’huile). _____________ 16 Prematic AG...
  • Page 17 Un refroidissement suffisant n’est garanti que si le compresseur tourne dans la bonne direction. Le compresseur est équipé d’un disjoncteur-protecteur incorporé dans le pressostat. En cas de dérangement (en cas de surchauffe p.ex.!) le disjoncteur-protecteur interrompt l’arrivée de courant. ______________ Prematic AG 17...
  • Page 18 9. Evacuer le condensat (voir point 14.4, Condensat). 10. Décharger la pression résiduelle à l’aide du robinet à bille, fermer à nouveau le robinet à bille. 11. Entreposer le compresseur au sec (pas de variations de température). _____________ 18 Prematic AG...
  • Page 19 >> voir tableau d'entretien à la page 28 niveau d’huile et vidange Contrôle du niveau d’huile: d’huile Contrôler le niveau d’huile du voyant d’huile avant chaque mise en marche. Le niveau d’huile de l’agrégat est optimal lorsqu’il se trouve entre la marque ______________ Prematic AG 19...
  • Page 20 Le condensat se dépose au fond du réservoir et doit être régulière- ment purgé. Ouvrir à cet effet le purgeur et vidanger le condensat sous pression. 14.5 Courroie >> voir tableau d'entretien à la page 28 trapézoïdale Attention: Déconnecter le compresseur. Couper ensuite le courant! _____________ 20 Prematic AG...
  • Page 21 Si le siège de la membrane en caoutchouc dans la soupape de rete- nue ne peut plus être nettoyé, il est nécessaire d’échanger la sou- pape de retenue complète. ______________ Prematic AG 21...
  • Page 22 Localiser la fuite, informer le service après-vente. Beaucoup de condensat dans Purger le condensat par le réservoir: l’intermédiaire du purgeur (voir point 14.4, Condensat). Le réseau d’air comprimé n’est Contrôler le réseau d’air pas étanche: comprimé, étancher la fuite. _____________ 22 Prematic AG...
  • Page 23 40 cm). Le sens de rotation du ventilateur Changer les phases sur le est faux: réseau (voir point 13.3, Raccordement électrique). Ailettes de refroidissement du Nettoyer les ailettes de cylindre polluées: refroidissement du cylindre. ______________ Prematic AG 23...
  • Page 24 Lors de questions, veuillez indiquer les caractéristiques qui se trouvent sur la plaquette signalétique du compresseur. Prematic AG octroie une garantie de : d’une année à partir de la date de livraison. En cas de recours à la garantie, le compresseur doit se trouver dans son état d’original.
  • Page 25 17. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange PAKO 902 P Pos. Art.-Nr. / No d’art. Bezeichnung Désignation St./Qté BK 119 Kompressorblock Bloc compresseur K 2999.05 Gummielement Amortisseurs de vibrations K 31523.1 Elektromotor 5,5 kW Moteur électrique 5,5 kW K 31710-160128...
  • Page 26 113 178 004 Haube Capuchon 113 178 011 Bügel Piton 013 141 039 Zwischenkühler Collecteur intermedier 010 070 000 O-Ring Joint torique 113 141 040 Zwischenkühlerdeckel Couvercle collecteur intermedier 213 153 020 Dichtungssatz Jeu de joints _____________ 26 Prematic AG...
  • Page 27 Das verknüpfte Bild kann nicht angezeigt werden. Möglicherweise wurde die Datei verschoben, umbenannt oder gelöscht. Stellen Sie sicher, dass die Verknüpfung auf die korrekte Datei und den korrekten Speicherort zeigt. Das verknüpfte Bild kann nicht angezeigt werden. Möglicherweise wurde die Datei verschoben, umbenannt oder gelöscht. Stellen Sie sicher, dass die Verknüpfung auf die korrekte Datei und den korrekten Speicherort zeigt. Bemerkungen / Remarques ______________ Prematic AG 27...
  • Page 28 Kondensatablass jede Woche Purge du condensat une fois par semaine 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 _____________ 28 Prematic AG...