Page 1
Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione ITALIANO Руководство по эксплуатации индукционной варочной панели РУССКИЙ MODEL:CTPS63SCTTWIFI Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference. RU-0...
Page 2
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant Statutory Requirements (for the UKCA market). The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com...
Page 3
cuts. Important safety instructions • Read these instructions carefully before installing or using this appliance. • No combustible material or products should be placed on this appliance at any time. • Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it could reduce your installation costs.
Page 4
cleaning or maintenance. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety standards. • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
Page 5
exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. • Failure to use caution could result in injury or cuts. Important safety instructions • Never leave the appliance unattended when in use.
Page 6
on the cooktop could be seriously injured. • Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use.
Page 7
clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments. •WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Page 8
similar material which protect live parts A steam cleaner is not to be used. • The appliance is not intended to be operated by • means of an external timer or separate remote-control system. CAUTION: The cooking process has to be supervised.
Page 9
Product Overview Top View 1.2000 W zone, boost to 2600W 2.1500 W zone, boost to 2000W 3.2500 W zone, boost to 3500W 4. Flex zone, 2800w boost to 3500w 5.Glass plate 6.Control panel Control Panel 1. Heating zone selection controls 2.
Page 10
A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
Page 11
Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Page 12
Pan dimensions The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
Page 13
a.If you don’t select a heat zone within 1 minute, the induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. b. You can modify the heat setting at any time during cooking. c. If slide along the “—”, power will vary from stage 2 to stage 8. Press “-”, power will decrease by one stage each time till stage 0.
Page 14
3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. 4. Beware of hot surfaces ‘H’ will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
Page 15
Power management Rules If total power exceeds the limitation of 2.5kw, 3.0kw, 4.5kw, 6.5kw (depending on which level you’ve set), you are not able to increase power stage of any zone. If you increase it by touching ‘+’, the cooktop will beep 3 times and indicator will show a flashing ‘Pn’.
Page 16
a. WIRELESS PARAMETERS Technology Wi-Fi Standard 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Frequency Band(s) [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Maximum Power [mW] b. PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT Product information for networked equipment power consumption of the product in networked standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated:...
Page 17
Using the Boost Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking. Using the Boost to get larger power Touch the heating zone selection button that you wish to boost, an indicator next to the key will flash.
Page 18
Using the Keep warm Keep warm function is suitable for keeping food warm. Using the Keep warm to get stable temperature 1. Touch the heating zone selection button that you wish to use keep warm, an indicator next to the key will flash. 2.
Page 19
3. To cancel the pause status, touch the button pause function, then the cooking zone will go back to the power stage which you set before. Flexible area • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime.
Page 20
2. Touch one of the heating zone selection button, then slide along the “—”control, or just touch any point of the “—” to adjust the power level. As two independent zones 1. If you want to cancel the flex zone, just touch the button of the flex zone, the indicator next to the flex zone button will disappear.
Page 21
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other EN-20...
Page 22
small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for a further 1 minute. Auto Shutdown Protection Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking.
Page 23
5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds. 6. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows “- - “ when the setting time finished.
Page 24
To cancel the timer, touch the heating zone selection control, and then touch the “-” of timer and scrolling down to “0”, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute display, and then “--”. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be automatically switch off and show “H”.
Page 25
Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, cooktop off. switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by 2. Apply a cooktop cleaner surface’...
Page 26
Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob No power. Make sure the induction hob is cannot be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
Page 27
The induction hob or a Technical fault. Please note down the error cooking zone has letters and numbers, switch turned itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a sounds and an error qualified technician.
Page 28
Technical Specification Cooking Hob CTPS63SCTTWIFI Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~, 50-60Hz Installed Electric Power 2.5kw:2250-2750W or 3.0 kw:2700-3300W or 4.5kw:4050-4950W or 6.5kw:5850-7150W or 7.4kw:6600-7400W Product Size L×W×H(mm) 590X520X60 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
Page 29
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
Page 30
When you have installed the hob, make sure that • the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers • there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the • if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob •...
Page 31
2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability. 4.
Page 32
• The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. • The cable must not be bent or compressed. • The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
Page 33
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification CTPS63SCTTWIFI Type of hob: Electric Hob zones Number of cooking zones and/or areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking...
Page 34
Central left Central central Central right 21,0 Front left 20,0 Front central Front right ECelectric Rear left 186,5 Wh/kg cooking ECelectric Rear central Wh/kg cooking ECelectric Rear right Wh/kg cooking ECelectric Central left Wh/kg cooking Energy consumption for cooking zone Central ECelectric Wh/kg...
Page 35
Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences légales pertinentes (pour le marché UKCA). Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.candy-group.com...
Page 36
• Aucun produit ou matière combustible ne doit être posé sur cet appareil. Veuillez laisser ces informations à la disposition • de la personne chargée de l’installation de l’appareil car cela pourrait réduire les frais d'installation. Pour éviter tout danger, cet appareil doit être •...
Page 37
• Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant un pacemaker • ou un autre implant électrique (comme une pompe à insuline) doivent consulter leur docteur ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet appareil afin d’être certaines que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique.
Page 38
• La lame extrêmement coupante du racloir d’une plaque de cuisson est à découvert quand le couvercle de sécurité est enlevé. Faites extrê- mement attention quand vous l’utilisez et rangez- le toujours à l’abri et hors de portée des enfants. Si vous ne faites pas attention, vous pourriez •...
Page 39
peuvent se blesser sérieusement. Ne laissez pas les enfants seuls ou sans • surveillance dans la pièce où l'appareil est utilisé. Les enfants ou les personnes ayant un handicap • qui limite leur capacité à utiliser l'appareil doivent avoir une personne compétente et responsable pour leur apprendre à...
Page 40
les habitations rurales ; -par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - les environnements de type chambres d’hôtes ou B&B. AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties • accessibles peuvent devenir chauds au cours de l’utilisation.
Page 41
ou un matériau similaire qui protègent les parties sous tension. Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur. • L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé au • moyen d’une minuterie extérieure ou d’un système de télécommande séparé. ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
Page 42
Présentation du produit Vue de dessus 1. Zone de 2000 W, boost jusqu'à 2600 W 2. Zone de 1500 W, boost jusqu'à 2000 W 3. Zone de 2500 W, boost jusqu'à 3500 W 4. Zone flexible, 2800 W boost jusqu’à 3500 W 5.
Page 43
Un mot sur la cuisson à induction La cuisson à induction est une technologie de cuisson économique, efficace, pointue et sûre. Elle fonctionne par des vibrations électromagnétiques générant la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu’indirectement en chauffant la surface en verre. Le verre ne devient chaud que parce que la casserole finit par le chauffer.
Page 44
Sélection du bon ustensile de cuisson • N'utilisez que des ustensiles de cuisson ayant une base adaptée à la cuisson à induction. Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou le fond de la casserole. • Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magnétique.
Page 45
Dimensions des casseroles Les zones de cuisson sont, jusqu'à une certaine limite, automatiquement adaptées au diamètre de la casserole. Le fond de cette casserole pourrait néanmoins avoir un minimum de diamètre selon la zone de cuisson correspondante. Pour obtenir la meilleure efficacité possible de la table, placer la casserole au centre de la zone de cuisson.
Page 46
a. Si vous ne réglez pas la puissance d'une zone de cuisson dans la minute qui suit, la plaque à induction s'éteindra automatiquement. Vous devrez recommencer à partir de l'étape n° 1. b. Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment durant la cuisson.
Page 47
3. Éteignez toute la plaque en touchant la commande Marche/Arrêt. 4. Faites attention aux surfaces chaudes La lettre ‘H’ indiquera la zone de cuisson trop chaude pour être touchée. Elle disparaîtra quand la surface aura refroidi pour atteindre une température ne présentant aucun risque.
Page 48
2. Une fois le réglage terminé, attendez la fin des 10 bips. N'appuyez sur aucun bouton au cours de cette période. Dans le cas contraire, le paramètre ne sera pas valide. Règles de gestion de la puissance Si la puissance totale dépasse la limite de 2,5 kW, 3,0 kW, 4,5 kW, 6,5 kW (selon le niveau que vous avez défini), vous n’êtes pas en mesure d’augmenter la puissance de n’importe quelle zone.
Page 49
a. PARAMÈTRES SANS FIL Technologie Wi-Fi Standard 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Bande(s) de fréquence 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 [MHz] Puissance maximale [mW] b. INFORMATIONS SUR LES PRODUITS POUR LES ÉQUIPEMENTS EN RÉSEAU Informations sur les équipements en réseau Consommation de puissance de produit en mode veille en réseau quand tous les ports de réseau câble sont connectés et...
Page 50
Utilisation de la fonction Boost Boost est la fonction permettant à une zone de monter à une plus grande puissance en une seconde et qui dure 5 minutes. Vous pouvez ainsi obtenir une cuisson plus puissante et plus rapide. Utilisation du Boost pour obtenir une plus grande puissance Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez augmenter, un voyant à...
Page 51
Utilisation de la fonction Garder au chaud La fonction Garder au chaud convient pour maintenir au chaud des aliments. Utilisation de la fonction Garder au chaud pour obtenir une température stable 1. Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser pour garder au chaud, un voyant à...
Page 52
3. Pour annuler l'état de pause, touchez le bouton de la fonction pause, puis la zone de cuisson revient au niveau de puissance que vous avez défini précédemment. Zone flexible • Cette zone peut être utilisée comme une seule zone ou deux zones différentes, en fonction des besoins de cuisson à...
Page 53
2. Appuyez sur l'un des boutons de sélection de la zone de cuisson, puis faites glisser le long de la commande “–” ou appuyez simplement sur n'importe quel point du “–” pour régler le niveau de puissance. En tant que deux zones indépendantes 1.
Page 54
laissé sur la plaque, la plaque passe automatiquement en mode veille en une minute. Le ventilateur continuera à refroidir la plaque à induction pendant une minute supplémentaire. Protection avec coupure automatique La coupure automatique est une fonction de sécurité pour votre plaque à induction.
Page 55
5. Quand le temps est réglé, le compte à rebours démarre immédiatement. L'afficheur montrera le temps restant et le voyant de la minuterie clignotera pendant 5 secondes. 6. La sonnerie retentira pendant 30 secondes et le voyant de la minuterie indique “- -” quand le temps réglé...
Page 56
5. Pour annuler la minuterie, touchez la commande de sélection de la zone de cuisson, puis touchez la minuterie et faites défiler jusqu'à “0”, la minuterie est annulée et “00” apparaît sur l'affichage des minutes, puis “--”. 6. Quand le temps de cuisson est terminé, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement et affiche “H”.
Page 57
Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissures de tous 1. Mettez la plaque de • Quand la plaque de cuisson est les jours sur le cuisson hors tension. hors tension, il n'y a aucune verre (empreintes, 2. Versez un nettoyant pour indication de 'surface chaude' marques, taches plaque quand le verre est...
Page 58
Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire Il est impossible Pas de courant. Assurez-vous que la plaque à d'allumer la plaque induction soit branchée sur le à induction. secteur et qu'elle soit sous tension. Vérifiez s'il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier.
Page 59
Défaut technique. La plaque à induction Veuillez noter les lettres et les ou une zone de cuisson numéros d’erreur, éteignez la s’est coupée à plaque à induction au niveau du l’improviste, un son mur et contactez un technicien qualifié. résonne et un code d’erreur s’affiche (en alternant habituellement un ou...
Page 60
Caractéristiques techniques Plaque de cuisson CTPS63SCTTWIFI Zones de cuisson 3 zones Tension d'alimentation 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance électrique installée 2,5 kW : 2250-2750 W ou 3,0 kW : 2700-3300 W ou 4,5 kW : 4050-4950 W ou 6,5 kW : 5850-7150 W ou 7,4 kW : 6600-7400 W Taille du produit L×l×H (en mm)
Page 61
Quelles que soient les circonstances, assurez-vous que la plaque à induction soit bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées. Assurez-vous que la plaque à induction soit en bon état. Comme cela est montré ci-dessous Remarque : la distance de sécurité...
Page 62
Quand vous avez installé la plaque de cuisson, assurez-vous que • le câble d'alimentation n'est pas accessible à travers les portes ou les tiroirs des placards • il y a un flux adéquat d'air frais de l'extérieur du meuble jusqu'à la base de la plaque •...
Page 63
2. La plaque ne sera pas installée directement au-dessus d'un lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur, lave-linge ou séchoir car l’humidité peut endommager les parties électroniques de la plaque. 3. La plaque à induction doit être installée de manière à ce que le rayonnement thermique puisse être garanti pour améliorer sa fiabilité.
Page 64
• L'installateur doit s'assurer que le branchement électrique a étéeffectué correctement et qu'il est conforme aux réglementations de sécurité. • Le câble ne doit pas être plié ou comprimé. • Le câble doit être contrôlé régulièrement et il ne doit être remplacé que par des techniciens agréés.
Page 65
Informations sur le produit pour les tables de cuisson électriques domestiques conformes au règlement (UE) n° 66/2014 de la Commission Position Symbole Valeur Unité Identification du modèle CTPS63SCTTWIFI Plaque Type de table de cuisson : électrique zones Nombre de zones de cuisson et/ou...
Page 66
Centrale gauche Centrale centrale Centrale droite 21,0 Avant gauche 20,0 Avant centrale Avant droite Arrière CE Cuisson 186,5 Wh/kg gauche électrique Arrière CE Cuisson Wh/kg centrale électrique CE Cuisson Arrière droite Wh/kg électrique Centrale CE Cuisson Wh/kg gauche électrique Consommation d'énergie pour la zone Centrale CE Cuisson Wh/kg...
Page 67
Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che l'apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE e ai relativi requisiti di legge (per il mercato UKCA). Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet: www.candy-group.com Avvertenze per la sicurezza La vostra sicurezza è...
Page 68
installare o utilizzare questo elettrodomestico. • Non collocare mai prodotti o materiali combustibili su questo elettrodomestico. Estendere tali informazioni alla persona respon- • sabile dell'installazione dell'elettrodomestico per ridurre i costi di installazione. Per evitare pericoli, questo elettrodomestico • deve essere installato in conformità a queste istruzioni per l'installazione.
Page 69
Rischi per la salute • Questo elettrodomestico è conforme gli standard di sicurezza elettromagnetica. Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci • o altri impianti elettrici (ad es. pompe per insulina) devono consultare il loro medico o il produttore dell'impianto prima di utilizzare questo elettrodomestico, allo scopo di accertarsi che il funzionamento dei loro impianti non venga disturbato dal campo elettromagnetico prodotto...
Page 70
• Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del raschietto per il piano cottura è affilata come un rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione per evitare tagli •...
Page 71
Se i bambini si arrampicano sul piano cottura, potrebbero subire gravi lesioni. Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella • zona di utilizzo dell'elettrodomestico. I bambini o le persone affetti da disabilità che • limitano la loro capacità di utilizzare l'elettrodomestico devono essere istruiti sull'uso da una persona responsabile.
Page 72
uffici e altri ambienti lavorativi; case coloniche; clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; bed & breakfast. AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti • accessibili diventano molto caldi durante l'uso. Non toccare le resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati continuamente.
Page 73
a vapore. L'elettrodomestico non è progettato per l'uso • tramite timer esterni e sistemi di controllo remoto separati. ATTENZIONE: il processo di cottura deve essere controllato continuamente. Un processo di cottura breve deve essere sorvegliato costantemente. AVVERTENZA: per evitare che l'elettrodomestico si rovesci, è...
Page 74
Panoramica del prodotto Vista superiore 1. Zona 2000 W, con incremento della potenza fino a 2600 W 2. Zona 1500 W, con incremento della potenza fino a 2000 W 3. Zona 2500 W, con incremento della potenza fino a 3500 W 4.
Page 75
Cenni sulla cottura a induzione La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed economica. La cottura avviene tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento della superficie in vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la pentola si riscalda.
Page 76
Scelta degli utensili da cucina • Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione. Controllare il simbolo della cottura a induzione sull'imballo o sul fondo della pentola. • È possibile accertarsi che l'utensile di cucina sia idoneo effettuando una prova magnetica.
Page 77
Dimensioni della pentola Le zone di cottura sono limitate in modo che si adattino automaticamente al diametro della pentola. Il diametro del fondo della pentola, tuttavia, deve essere almeno pari a quello della zona di cottura corrispondente. Per ottimizzare l'efficienza del piano cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.
Page 78
Oppure a. Se non si imposta la potenza entro 1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente. In tal caso, occorre ricominciare dal punto 1. b. È possibile modificare l'impostazione della temperatura in qualunque momento durante la cottura. c.
Page 79
3. Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando di accensione e spegnimento. 4. Attenzione alle superfici calde "H" indica che la zona di cottura è calda al tatto. L'indicazione scompare quando la superficie si è raffreddata a una temperatura sicura. Se occorre scaldare altre pentole, per risparmiare energia è...
Page 80
Regole di gestione della potenza Se la potenza totale supera il limite di 2,5 / 3,0 / 4,5 e 6,5 kW (a seconda del livello impostato), non è possibile aumentare la potenza per nessuna delle zone. Se si aumenta la potenza "+", il piano cottura emette 3 segnali acustici e l'indicatore visualizza "Pn"...
Page 81
a. PARAMETRI WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Norma 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Banda(e) di frequenza [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Potenza massima [mW] b. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO PER LE APPARECCHIATURE COLLEGATE IN RETE Informazioni sui prodotti per apparecchiature collegate in rete Consumo energetico del prodotto in standby di rete se tutte le porte di rete cablate sono collegate e tutte le porte di...
Page 82
Uso della funzione Boost Con la funzione Boost, una singola zona eroga entro un solo secondo una potenza maggiore per un periodo di 5 minuti. In questo modo è possibile ottenere una cottura più potente e più veloce. Uso della funzione Boost per una maggiore potenza Toccando il tasto di selezione della zona scaldante da potenziare, un indicatore accanto al tasto lampeggia.
Page 83
Uso della funzione Mantenimento in caldo La funzione Mantenimento in caldo serve a tenere caldi gli alimenti. Uso della funzione Mantenimento in caldo per ottenere una temperatura stabile 1. Toccando il tasto di selezione della zona scaldante da mantenere calda, un indicatore accanto al tasto lampeggia.
Page 84
3. Per annullare lo stato di pausa, toccare il tasto pausa; la zona di cottura torna allo potenza impostata precedentemente. Area flessibile • Quest'area può essere utilizzata in qualunque momento come singola zona o come 2 zone differenti, in base alle esigenze di cottura. •...
Page 85
2. Toccare uno dei tasti di selezione della zona scaldante, quindi scorrere lungo il comando "–" o toccare semplicemente un punto qualunque "–" per regolare il livello di potenza. Come 2 zone indipendenti 1.Per annullare la zona flessibile, basta premere il tasto della zona flessibile; l'indicatore accanto al tasto della zona flessibile scompare.
Page 86
chiavi), il piano cottura passa automaticamente alla modalità standby entro 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto. Protezione tramite spegnimento automatico Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a induzione.
Page 87
5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia comincia immediatamente. Il display indica il tempo rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi. 6. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e l'indicatore del timer visualizza "– –" una volta trascorso il tempo impostato.
Page 88
5. Per annullare il timer, toccare il comando per la selezione della zona scaldante, quindi toccare il timer e scorrere verso il basso fino a "0"; il timer viene annullato e il display dei minuti visualizza "00" e poi "– –" 6.
Page 89
Cura e pulizia Cosa? Come? Importante Sporcizia quotidiana 1. Spegnere il piano cottura. • Quando si spegne il piano cottura, sul vetro (impronte, 2. Pulire il vetro ancora caldo le superfici calde non sono più segni, macchie (ma non bollente) con un indicate, per cui la zona di cottura lasciate dagli detersivo per piani...
Page 90
Suggerimenti e istruzioni utili Problema Possibili cause Rimedi Il piano cottura Controllare se il piano cottura a Assenza di corrente elettrica. a induzione non si induzione è collegato a una fonte accende. di alimentazione funzionante. Controllare se si è verificato un blackout in casa o in zona.
Page 91
Guasto tecnico. Il piano cottura a Prendere nota delle lettere e dei induzione o una zona numeri dell'errore, staccare la di cottura si spegne spina del piano cottura a all'improvviso, viene induzione e rivolgersi a un emesso un segnale tecnico qualificato. acustico e viene visualizzato un codice di errore (che...
Page 92
Specifiche tecniche Piano cottura CTPS63SCTTWIFI Zone di cottura 3 zone Tensione di alimentazione 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza elettrica installata 2,5 kW: 2250-2750 W 3,0 kW: 2700-3300 W 4,5 kW: 4050-4950 W 6,5 kW: 5850-7150 W 7,4 kW: 6600-7400 W Dimensioni del prodotto L×W×H (mm) 590X520X60...
Page 93
Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Accertarsi che il piano cottura a induzione funzioni perfettamente. Attenersi alle seguenti illustrazioni. Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e i pensili sovrastanti deve essere almeno 760 mm.
Page 94
Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura • Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti degli arredi. • Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per la ventilazione della base del piano cottura. •...
Page 95
2. Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie, frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l'umidità potrebbe danneggiare i componenti elettronici del piano cottura. 3. Il piano cottura a induzione deve essere installato in modo da ottimizzare l'irradiazione del calore, per incrementarne l'affidabilità.
Page 96
• Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, per evitare incidenti l'operazione deve essere effettuata da un rappresentante post-vendita con appositi utensili. • Se l'elettrodomestico è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
Page 97
Informazioni sul prodotto per i piani cottura elettrici domestici conformi al Regolamento UE n. 66/2014 Unità di Posizione Simbolo Valore misura Identificativo del modello CTPS63SCTTWIFI Piano cottura Tipo di piano cottura: elettrico zone Numero di zone e/o aree di cottura aree...
Page 98
Centrale sinistra Centrale al centro Centrale destra 21,0 Anteriore sinistra 20,0 Centrale anteriore Anteriore destra Posteriore Cottura 186,5 Wh/kg sinistra elettrica Centrale Cottura Wh/kg posteriore elettrica Posteriore Cottura Wh/kg destra elettrica Centrale Cottura Wh/kg sinistra elettrica Centrale al Cottura Wh/kg Consumo energetico per zona o area centro elettrica...
Page 99
Настоящим Candy Hoover Group Srl заявляет, что оборудование радиосвязи соответствует Директиве 2014/53/EU и соответствующим законодательным требованиям (для рынка UKCA (Великобритания)). Полный текст декларации соответствия доступен по следующему адресу в Интернете: www.candy-group.com Предупреждения по технике безопасности Ваше безопасность важна для нас.
Page 100
Важные указания по технике безопасности • Внимательно прочитайте инструкции перед установкой или эксплуатацией этого устройства. • Запрещается в любое время класть на это устройство воспламеняющиеся материалы или продукты. • Предоставьте данную информацию лицу, ответственному за монтаж устройства, так как это может снизить расходы на монтаж. •...
Page 101
Опасность для здоровья • Этот прибор соответствует стандартам электромагнитной безопасности. • Тем не менее, лица с кардиостимуляторами или другими электрическими имплантатами (такими как инсулиновые помпы) должны проконсультироваться со своим врачом или производителем имплантатов перед использованием этого устройства, чтобы удостовериться в том, что на их имплантаты не повлияет...
Page 102
• Неосторожность может привести к травмам или порезам. Важные указания по технике безопасности • Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время использования. Вследствие переливания кипящей жидкости через край образовывается дым и разбрызгивается жир, который может воспламениться. • Никогда не используйте прибор в качестве столешницы...
Page 103
способность использовать прибор, нужно ответственное и компетентное лицо, которое обучило бы их его эксплуатации. Инструктор должен убедиться, что такие лица могут пользоваться прибором безопасно для себя и окружающих. • Не ремонтируйте и не заменяйте какую-либо часть прибора, если это не рекомендовано в руководстве. Все...
Page 104
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прибор и доступные части во время использования нагреваются. • Будьте осторожны, не касайтесь нагревательных элементов. • Детей в возрасте до 8 лет нельзя допускать к электроприбору, если только они не находятся под постоянным присмотром. • • Данным устройством могут пользоваться дети в...
Page 105
• Электроприбор не предназначен для эксплуатации с управлением внешним таймером или отдельным дистанционным управлением. ВНИМАНИЕ: Процесс приготовления следует контролировать. Краткосрочный процесс приготовления пищи следует контролировать непрерывно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы предотвратить опрокидывание прибора, следует установить эти стабилизирующие приспособления. См. инструкции по установке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Page 106
Обзор изделия Вид сверху 1. Зона 2000 Вт, ускоренный нагрев – до 2600 Вт 2. Зона 1500 Вт, ускоренный нагрев – до 2000 Вт 3. Зона 2500 Вт, ускоренный нагрев – до 3500 Вт 4. Зона Flex 2800 Вт, ускоренный нагрев...
Page 107
Несколько слов об индукционном приготовлении Индукционное приготовление – это безопасная передовая эффективная и экономичная технология приготовления пищи. Она действует с помощью электромагнитных колебаний, генерирующих тепло непосредственно в посуде, а не опосредованно через нагрев стеклянной поверхности. Стекло становится горячим только потому, что посуда в конечном итоге разогревает...
Page 108
Выбор правильной посуды Используйте только посуду, основание которой, подходит для индукционного приготовления. Ищите символ индукции на упаковке или на дне посуды. Вы можете проверить, подходит ли ваша посуда для этой панели, выполнив тест с магнитом. Приложите магнит к дну посуды. Если...
Page 109
Размеры посуды Зоны приготовления имеют границы, автоматически адаптирующиеся к диаметру посуды. Тем не менее, минимальный диаметр нижней части этой посуды должна соответствовать зоне приготовления. Чтобы добиться максимальной эффективности варочной панели, ставьте посуду в центр зоны нагрева. Диаметр основания индукционной посуды Зона...
Page 110
Или a. Если вы не выберете зону нагрева в течение 1 минуты, индукционная варочная панель автоматически выключится. Вам нужно будет начать заново с шага 1. b. Вы можете изменить настройку нагрева в любое время во время приготовления. c. Если вести пальцем по элементу управления «—», мощность будет...
Page 111
3. Выключите всю варочную панель, коснувшись элемента управления «ВКЛ./ВЫКЛ.». 4. Остерегайтесь горячих поверхностей Символ «H» покажет, какая зона приготовления горячая на ощупь. Этот символ исчезнет, когда поверхность остынет до безопасной температуры. Вы можете воспользоваться остаточным теплом зоны нагрева в качестве энергосберегающей функции, если вам нужно будет нагреть...
Page 112
Правила управления мощностью Если общая мощность превышает ограничение в 2,5 кВт, 3,0 кВт, 4,5 кВт, 6,5 кВт (в зависимости от установленного вами уровня), вы не сможете увеличить уровень мощности для любой зоны. Если вы увеличите его, нажав на «+», варочная панель издаст звуковой сигнал 3 раза, а на индикаторе будет мигать...
Page 113
a. ПАРАМЕТРЫ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ Технология Wi-Fi Стандарт 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR&BLE Частотные диапазон(ы) (МГц) 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Максимальная мощность (мВт) b. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ ДЛЯ СЕТЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ Информация о продукте для сетевого оборудования потребляемая мощность изделия Нет данных в...
Page 114
Использование функции Boost (Ускоренный нагрев) Boost – это функция, благодаря которой для одной зоны мощность поднимается до высокого значения за одну секунду на 5 минут. Таким образом можно получить ускоренное приготовление пищи при большей мощности. Использование функции Boost (Ускоренный нагрев) для достижения большей мощности Коснитесь...
Page 115
Использование функции Поддержание в нагретом состоянии Функция поддержания в нагретом состоянии подходит для поддержания пищевых продуктов теплыми. Использование функции Поддержание тепла для сохранения стабильной температуры 1. Нажмите кнопку выбора зоны нагрева, которую вы хотите использовать для поддержания тепла; индикатор рядом с...
Page 116
3. Чтобы отменить паузу, коснитесь кнопки функции паузы, после чего зона приготовления вернется к уровню мощности, который вы установили ранее. Гибкая область • Эта область может в любое время использоваться как одна зона или как две разные зоны, в соответствии с нуждами приготовления. •...
Page 117
2. Коснитесь одной из кнопок выбора зоны нагрева, затем проведите пальцем по элементу управления «—» или просто коснитесь любой точки «— », чтобы отрегулировать уровень мощности. Как две независимые зоны 1. Чтобы отменить гибкую зону, просто нажмите кнопку гибкой зоны, индикатор...
Page 118
Обнаружение мелких предметов Когда на варочной панели находится немагнитная (например, алюминиевая) либо неподходящего размера посуда или какой-либо другой мелкий предмет (например, нож, вилка, ключ), варочная панель через 1 минуту автоматически переходит в режим ожидания. Вентилятор будет продолжать охлаждать индукционную варочную панель еще в течение 1 минуты. Защита...
Page 119
5. Когда время будет задано, таймер начнет обратный отсчет немедленно. На дисплее будет отображаться оставшееся время, а индикатор таймера будет мигать в течение 5 секунд. 6. Зуммер будет издавать звуковой сигнал в течение 30 секунд, а индикатор таймера отобразит значение «- -», когда истечет установленное время. Настройка...
Page 120
5. Чтобы отменить таймер, коснитесь элемента управления выбором зоны нагрева, а затем коснитесь элемента управления таймером «-» и проведите пальцем вниз до «0»; таймер будет отменен, и на дисплее минут отобразится значение «00», а затем «--». 6. По истечении заданного для таймера приготовления времени соответствующая...
Page 121
Чистка и уход Что? Как? Важно! Повседневное 1. Выключите Когда питание варочной загрязнение стекла электропитание варочной панели выключено, индикация (отпечатки пальцев, панели. «горячей поверхности» не следы, пятна от еды 2. Нанесите чистящее будет отображаться, но зона или проливы средство для нагрева...
Page 122
Советы и подсказки Проблема Возможные причины Что делать Индукционную Нет электропитания. Убедитесь, что индукционная варочную панель варочная панель подключена невозможно к источнику электропитания включить. и включена. Проверьте, нет ли перебоев в электроснабжении в вашем доме или районе. Если вы все проверили и...
Page 123
Индукционная варочная панель Поставьте посуду в центр зоны не может обнаружить посуду, приготовления и убедитесь, что потому что эта посуда слишком ее основание соответствует мала для зоны приготовления размеру зоны. или поставлена не по центру зоны. Индукционная Техническая Запишите буквы и цифры ошибки, варочная...
Page 124
Технические характеристики Варочная панель CTPS63SCTTWIFI Зоны нагрева 3 зоны Напряжение питания 220-240 В~, 50-60 Гц Установленная электрическая мощность 2,5 кВт: 2250-2750 Вт или 3,0 кВт: 2700-3300 Вт или 4,5 кВт: 4050-4950 Вт или 6,5 кВт: 5850-7150 Вт или 7,4 кВт: 6600-7400 Вт...
Page 125
В обязательном порядке убедитесь в хорошей вентиляции индукционной варочной панели, а также свободном заборе и выпуске воздуха. Убедитесь, что индукционная варочная панель находится в хорошем рабочем состоянии. Как показано ниже Примечание. Безопасное расстояние между варочной панелью и шкафчиком над ней должно составлять не менее 760 мм. A (мм) B (мм) C (мм)
Page 126
После монтажа варочной панели убедитесь, что кабель питания не доступен через дверцы шкафа или выдвижные ящики имеется достаточный поток свежего воздуха снаружи шкафа к основанию варочной панели если варочная панель установлена над выдвижным ящиком или шкафом, теплозащитный барьер устанавливается под основанием варочной панели ...
Page 127
2. Варочную панель нельзя устанавливать непосредственно над посудомоечной машиной, холодильником, морозильной камерой, стиральной либо сушильной машиной, так как влага может повредить электронику панели. 3. Индукционную варочную панель следует устанавливать таким образом, чтобы обеспечить наилучшее тепловое излучение для повышения ее надежности. 4.
Page 128
• Монтажник должен удостовериться, что было выполнено правильное электрическое подключение, и что оно соответствует правилам техники безопасности. • Кабель не должен быть согнут или сжат. • Регулярную проверку и замену кабеля может производить только уполномоченный технический специалист. Это устройство имеет маркировку, соответствующую директиве ЕС 2012/19/EU касательно...
Page 129
Информация об изделии для бытовых электрических варочных панелей, соответствующих Регламенту Комиссии (ЕС) № 66/2014 Единицы Позиция Символ Значение измерения Идентификация модели CTPS63SCTTWIFI Электрическая Тип варочной панели: варочная панель Количество зон зоны нагрева и (или) областей области приготовления Индукционные Технология нагрева...
Page 130
Центральная Д см левая Ш Центральная Д см в центре Ш Центральная Д см правая Ш Передняя Д 21,0 см левая Ш 20,0 Передняя Д см центральная Ш Д Передняя см правая Ш Приготовление Задняя левая 186,5 Вт-час/кг ECelectric Задняя Приготовление...