Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Low Silhouette Ducted
(Type F1 )
Ceiling
(Type T2)
Model No.
INDOOR UNIT
Low Silhouette Ducted
S-36PF1E5B
S-71PF1E5B
S-45PF1E5B
S-100PF1E5B
S-50PF1E5B
S-125PF1E5B
S-60PF1E5B
S-140PF1E5B
Ceiling
(Type T2)
S-36PT2E5B
S-71PT2E5B
S-45PT2E5B
S-100PT2E5B
S-50PT2E5B
S-125PT2E5B
S-60PT2E5B
S-140PT2E5B
OUTDOOR UNIT
Single Split
See the page 82.
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
(Type F1)
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità, leggere a fondo queste istruzioni per l'uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
TÜRKÇE
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve
gelecekte başvurmak için saklayın.
Operating Instructions
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Air Conditioner
2 ~ 9
E
10 ~ 17
F
18 ~ 25
E
26 ~ 33
D
34 ~ 41
I
42 ~ 49
N
50 ~ 57
P
58 ~ 65
E
66 ~ 73
Б
74 ~ 81
T
ACXF55-19081
NGLISH
RANÇAIS
SPAÑOL
EUTSCH
TALIANO
EDERLANDS
ORTUGUÊS
ΛΛΗΝΙΚΆ
ЪЛГАРСКИ
ÜRKÇE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic S-36PF1E5B

  • Page 1 Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die EUTSCH INDOOR UNIT künftige Verwendung auf. Low Silhouette Ducted (Type F1) ITALIANO 34 ~ 41 S-36PF1E5B S-71PF1E5B Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e TALIANO S-45PF1E5B S-100PF1E5B conservarle come riferimento futuro. S-50PF1E5B...
  • Page 2 Safety Precautions Thank you for purchasing this Panasonic product. This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Contents The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or...
  • Page 3 WARNING If the refrigerant comes in contact Do not use modified with a flame, it produces a toxic cord, joint cord, gas. extension cord or unspecified cord to prevent For safety, be sure to turn the overheating and fire. air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning or servicing.
  • Page 4 WARNING CAUTION This appliance is intended to be used by The appliance shall be stored expert or trained users in shops, in light in a room without continuously industry and on farms, or for commercial operating open flames (for use by lay persons. example: an operating gas This appliance is not intended for use appliance) and ignition sources...
  • Page 5 Precautions for Use Installation Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries This air conditioner must be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation hese symbols on the products, packaging, Instructions provided with the unit. and/or accompanying documents mean that Before installation, check that the voltage of the electric used electrical and electronic products and...
  • Page 6 Names of Parts INDOOR UNIT Type F1 (Low Silhouette Ducted) Type T2 (Ceiling) Air outlet duct * Air outlet Bolt anchor * Suspension bolt * Indoor unit Water drain Ceiling material * Air intake grille Air-outlet grille * (air intake) * Field supplied OUTDOOR UNIT (Type 36, 50, 60)
  • Page 7 Maintenance Indoor unit WARNING (e.g. Type T2) Air outlet For safety, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit.
  • Page 8 Troubleshooting Check before consulting or requesting services. Symptom Cause / Action Sound like streaming water is heard • Sound of refrigerant liquid flowing inside unit during operation or after operation. • Sound of drainage water through drain pipe Noise Cracking noise is heard during operation •...
  • Page 9 Before Requesting Services Symptom Cause Action The air Power failure or after power failure Press the power ON/OFF button on the remote controller. conditioner does • If the breaker is turned off, turn the power on. not operate The operation (power) button is turned off. •...
  • Page 10 Précautions de sécurité Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi Instructions d’installation jointes. avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :...
  • Page 11 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de cordon, Le contact du réfrigérant avec une flamme de rallonge ou de cordon peut produire un gaz toxique. non spécifié afin d’éviter Par mesure de sécurité, éteindre le tout risque de surchauffe et d’incendie. climatiseur et le débrancher aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou entretien.
  • Page 12 AVERTISSEMENT PRÉCAUTION Cet appareil est conçu pour être utilisé L’appareil doit être stocké dans une par des utilisateurs expérimentés ou pièce exempte de flammes nues confirmés en magasin, dans l’industrie continues (par exemple, un appareil légère et dans les fermes, ou pour une à...
  • Page 13 Précautions d’utilisation Installation Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifié et Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, conformément aux instructions fournies avec l’appareil. et/ou figurant dans la documentation qui Avant de procéder à...
  • Page 14 Nom des pièces UNITÉ INTÉRIEURE Type F1 (Conduit discret) Type T2 (Plafond) Conduit de sortie d’air * Sortie d’air Ancrage de boulon * Boulon de suspension * Unité intérieure Matériau du Vidange d’eau plafond * Grille de prise d’air Grille de sortie (arrivée d’air) d’air * * Fourniture sur site...
  • Page 15 Entretien Unité intérieure AVERTISSEMENT (par ex., type T2) Sortie d’air Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.) Ne pas verser d’eau sur l’unité...
  • Page 16 Dépannage Vérifier avant de nous contacter ou de demander une réparation. Symptôme Cause / Remède Un bruit comme de l’eau qui coule • Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité est entendu pendant ou après le • Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange fonctionnement.
  • Page 17 Avant de demander une réparation Symptôme Cause Remède Panne de courant ou après une panne de Appuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande. courant Le climatiseur ne fonctionne pas, • Si le disjoncteur est éteint, l’allumer. Le bouton de fonctionnement bien qu’il soit •...
  • Page 18 Precauciones de seguridad Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Las instrucciones de instalación se incluyen con el apara- Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de Índice...
  • Page 19 ADVERTENCIA No utilice cables Si el refrigerante entra en contacto con manipulados, una llama generará gas tóxico. empalmados, prolongados Por motivos de seguridad, asegúrese o de origen desconocido, para evitar de apagar el acondicionador de aire y sobrecalentamientos y riesgo de incendios. también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o reparaciones.
  • Page 20 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este aparato está pensado para ser El aparato deberá guardarse en una utilizado por expertos o usuarios con la habitación en la que no existan llamas cualificación necesaria en tiendas, en expuestas (por ejemplo, aparatos de la industria ligera y en granjas, o por no gas en funcionamiento) ni fuentes de expertos en usos comerciales.
  • Page 21 Precauciones de uso Instalación Información para los usuarios relativa a la recopilación y eliminación de equipos y pilas usados Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico Estos símbolos en los productos, embalajes especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones y/o documentos adjuntos, significan que de instalación suministradas con este aparato.
  • Page 22 Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR Tipo F1 (Conducto de perfil bajo) Tipo T2 (Techo) Conducto de salida de aire * Salida de aire Anclaje del perno * Perno de suspensión * Unidad interior Material del Drenaje de agua techo * Rejilla de entrada de Rejilla de salida aire (entrada de aire)
  • Page 23 Mantenimiento Unidad interior (p. ej. tipo T2) ADVERTENCIA Salida de aire Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad).
  • Page 24 Localización y resolución de problemas Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. Síntoma Causa / Medida Se escucha ruido similar a corrientes de • Ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la agua antes o durante el funcionamiento unidad de la unidad.
  • Page 25 Antes de solicitar ayuda del servicio técnico Síntoma Causa Medida Fallo de alimentación o situación posterior Pulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) de la El acondicionador a fallo de alimentación unidad de mando a distancia. de aire no funciona, a •...
  • Page 26 Sicherheitshinweise Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bei diesem Produkt handelt es sich im ein handelsübliches Klimaanlagen-Innengerät. Installationsanweisungen liegen bei. Inhalt In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:...
  • Page 27 WARNUNG Wenn das Kühlmittel mit einer Flamme in Verwenden Sie keine Berührung kommt, wird ein toxisches Gas veränderten Kabel, keine erzeugt. Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder Kabel ohne Schalten Sie die Klimaanlage vor der Spezifikation, um ein Überhitzen und einen Reinigung oder Wartung zur Sicherheit Brand zu vermeiden.
  • Page 28 WARNUNG VORSICHT Das Gerät kann sowohl von Experten und Das Gerät ist in einem Raum ohne geschulten Anwendern, in Geschäften, andauernd in Betrieb befindlichen in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, offenen Flammen (z. B. in Betrieb als auch von Endverbrauchern eingesetzt befindliches Gasgerät) und werden.
  • Page 29 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Installation Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und verbrauchten Batterien Dieses Klimagerät muss von einem qualifizierten Montagetechniker iese Symbole auf den Produkten, Verpackungen gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installiert werden. und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 30 Bezeichnungen der Teile INNENGERÄT Typ F1 (Kanalgerät, flache Bauform) Typ T2 (Deckenmontage) Luftauslasskanal * Luftauslass Bolzenanker * Aufhängebolzen * Innengerät Wasserablass Deckenmaterial * Lufteinlassgitter Luftauslassgitter * (Lufteinlass) * Im Fachhandel erhältlich AUßENGERÄT (Typ 36, 50, 60) (Typ 60, 71) (Typ 100, 125, 140) PEY2 PEY1 PEY1...
  • Page 31 Wartung Innengerät WARNUNG (z.B. Typ T2) Luftauslass Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromschlag oder eine Verletzung durch das sich mit hoher Geschwindigkeit drehende Gebläse zur Folge haben.) Kein Wasser auf das Innengerät schütten.
  • Page 32 Fehlerdiagnose Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen oder anfordern. Symptom Ursache / Abhilfe Geräusch ähnlich fließendem Wasser • Geräusch des im Gerät fließenden Kältemittels ist während oder nach dem Betrieb zu • Geräusch des über die Ablaufleitung ausfließenden Wassers hören.
  • Page 33 Bevor Sie den Kundendienst anfordern Symptom Ursache Abhilfe Stromausfall oder nach einem Stromausfall Die ON/OFF-Taste an der Fernbedienung drücken. • Die Stromversorgung einschalten, sofern der Die Klimaanlage Die Betriebstaste (Ein/Aus) befindet sich Trennschalter nicht ausgelöst wurde. läuft beim in Ausschaltstellung. •...
  • Page 34 Precauzioni per la sicurezza Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Il prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. Indice In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per segnalare condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchio:...
  • Page 35 AVVERTENZA Se il refrigerante entra in contatto con Non utilizzare un cavo una fiamma, produce un gas tossico. modificato o giuntato, una prolunga o un cavo Per la sicurezza, accertarsi di spegnere diverso da quello specificato per evitare il condizionatore d’aria e anche di surriscaldamenti e incendi.
  • Page 36 AVVERTENZA ATTENZIONE Questo apparecchio è destinato L’apparecchio deve essere all’utilizzo da parte di utenti esperti posizionato in un locale privo di o preparati nei negozi, nell’industria fiamme libere funzionanti in modo leggera e nelle fattorie, oppure per continuo (ad esempio apparecchi a l’utilizzo commerciale da parte di non gas funzionanti) e fonti di accensione addetti ai lavori.
  • Page 37 Precauzioni per l’uso Installazione Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di apparecchiature vecchie e batterie usate Questo condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualificati seguendo le istruzioni di installazione fornite con l’unità. uesti simboli sui prodotti, sugli imballaggi e/o Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio sulla documentazione in dotazione significano o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di...
  • Page 38 Nome delle parti UNITÀ INTERNA Tipo F1 (Con condotto a profilo basso) Tipo T2 (A soffitto) Condotto di uscita dell’aria * Uscita dell’aria Ancoraggio del bullone * Bullone di sospensione * Unità interna Materiale del Scarico dell’acqua soffitto * Griglia della presa Griglia di uscita d’aria (presa d’aria) dell’aria *...
  • Page 39 Manutenzione Unità interna AVVERTENZA (es. tipo T2) Uscita dell’aria Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con le operazioni di pulizia. (In caso contrario sussiste il pericolo di scosse elettriche o di lesioni, in quanto la ventola ruota ad alta velocità.) Non versare acqua sull’unità...
  • Page 40 Risoluzione dei problemi Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l’intervento del servizio di assistenza. Sintomo Causa / Soluzione Si avverte un suono di scorrimento • Suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno d’acqua durante e dopo il funzionamento dell’unità...
  • Page 41 Prima di rivolgersi al servizio di assistenza Sintomo Causa Soluzione Mancanza di corrente (in corso o terminata) Premere il pulsante di accensione ON/OFF del telecomando. Il condizionatore d’aria non • Se l’interruttore automatico è su OFF, portarlo su ON. Il pulsante di accensione (alimentazione) funziona •...
  • Page 42 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic product. Dit product is een commerciële airconditioner binnenunit. Installatie-instructies worden meegeleverd. Inhoud In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt om u attent te maken op mogelijk gevaarlijke omstandigheden voor gebruikers, onderhoudspersoneel of het apparaat: Veiligheidsmaatregelen ..........
  • Page 43 WAARSCHUWING Als het koelmiddel in contact komt met Gebruik geen aangepaste vuur, zal dit een giftig gas produceren. snoeren, snoeren die gedeeld worden met Zorg er om veiligheidsredenen voor dat andere apparatuur, u de airconditioner uitschakelt en ook de verlengsnoeren of snoeren die niet aan stekker uit het stopcontact haalt voordat de specificaties voldoen om u het apparaat reinigt of onderhoud...
  • Page 44 WAARSCHUWING LET OP Dit apparaat is bestemd voor gebruik door Het toestel moet worden bewaard in een experts of geïnstrueerde gebruikers in ruimte zonder doorlopend open vuur winkels, in de lichte industrie of in agrarische (bijvoorbeeld: een werkend gasapparaat) bedrijven, alsmede voor commercieel en ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: een gebruik door leken.
  • Page 45 Voorzorgen in het gebruik Installatie Informatie voor gebruikers over inzamelen en verwijderen van oude apparatuur en gebruikte batterijen We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te eze symbolen op de producten, verpakking laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform en/of betekenen dat gebruikte elektrische de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen.
  • Page 46 Namen van de onderdelen BINNENUNIT Type F1 (Met laagprofiel kanalen) Type T2 (Plafond) Luchtuitlaatkanaal * Luchtuitlaat Boutanker * Ophangbout * Binnenunit Waterafvoer Plafondmateriaal * Luchtinlaatrooster Luchtuitlaatrooster * (luchtinlaat) * Ter plaatse aan te schaffen BUITENUNIT (Type 36, 50, 60) (Type 60, 71) (Type 100, 125, 140) PEY2 PEY1...
  • Page 47 Onderhoud Binnenunit WAARSCHUWING (bijv. type T2) Luchtuitlaat Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat schoonmaken. (Doet u dit niet, dan kunnen er elektrische schokken optreden of kunt u letsel oplopen omdat de ventilator snel ronddraait.) Giet geen water op de binnenunit.
  • Page 48 Oplossen van problemen Controleer het volgende voor u vragen stelt of om service verzoekt. Probleem Oorzaak / Actie • Geluid van het koelmiddel dat door de unit stroomt Geluiden van stromend water kunnen • Geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt worden gehoord tijdens of na de werking.
  • Page 49 Voor u om service verzoekt Probleem Oorzaak Actie Er is een stroomonderbreking (geweest) Druk op ON/OFF op de afstandsbediening. De airconditioner • Als de stroomonderbreker is uitgeschakeld, moet u deze werkt niet De bedieningstoets (aan/uit) staat in de inschakelen. alhoewel de uit-stand.
  • Page 50 Precauções de segurança Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Este produto é uma unidade interior para aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação estão anexadas. Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual de instruções para o alertar sobre condições potencialmente Índice...
  • Page 51 ADVERTÊNCIA De modo a evitar o Se o refrigerante entrar em contacto com sobreaquecimento e uma chama, ele produzirá um gás tóxico. incêndios, não utilize Por razões de segurança, certifique- cabos modificados, cabos se de que desliga o aparelho de ar partilhados, extensões condicionado e a corrente eléctrica antes eléctricas nem cabos não...
  • Page 52 ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO Este equipamento pretende ser O aparelho deve ser armazenado em usado por peritos ou utilizadores com uma sala sem chamas abertas (por formação em lojas, na indústria leve e exemplo: um aparelho de gás em em quintas, ou para utilização comercial funcionamento) e fontes de ignição por pessoas não especializadas.
  • Page 53 Precauções de utilização Instalação Informações para utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos e pilhas usadas Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado stes símbolos nos produtos, embalagem e/ adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo ou documentos acompanhantes significam que com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.
  • Page 54 Nomenclatura das peças UNIDADE INTERIOR Tipo F1 (Com conduta de silhueta baixa) Tipo T2 (Tecto) Conduta de saída de ar * Saída de ar Parafuso de ancoragem * Parafuso de suspensão * Unidade interior Drenagem de água Material de tecto * Grelha de entrada Grelha de de ar (entrada de ar)
  • Page 55 Manutenção Unidade interior (Tipo T2, por exemplo) ADVERTÊNCIA Saída de ar Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou de ferimentos devido à...
  • Page 56 Localização e solução de problemas Verifique antes de consultar ou solicitar assistência. Sintoma Causa / Acção Som como fluxo de água é ouvido • Som de líquido refrigerante a fluir no interior da unidade durante ou após o funcionamento. • Som de água de drenagem através do tubo de drenagem Ruído Ruído de rachadura é...
  • Page 57 Antes de solicitar assistência Sintoma Causa Acção Falha de energia ou após falha de energia Prima o botão ON/OFF de alimentação no controlo remoto. O aparelho de ar • Se o disjuntor estiver desligado, ligue a alimentação. condicionado não O botão de operação (alimentação) está •...
  • Page 58 Προφυλάξεις ασφάλειας Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. Αυτό το προϊόν είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Τα παρακάτω σύμβολα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το Περιεχόμενα εγχειρίδιο σας προειδοποιούν για ενδεχόμενες επικίνδυνες καταστάσεις για τους χρήστες, το προσωπικό επισκευής ή το μηχάνημα: Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε μια επικίνδυνη ή μη ασφαλή ενέργεια...
  • Page 59 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποτροπή Αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φωτιά, υπερθέρμανσης και παράγει τοξικό αέριο. πυρκαγιάς, μην Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τροποποιημένα καλώδια, έχετε σβήσει το κλιματιστικό καθώς επίσης καλώδια συναρμογής, καλώδια επέκτασης ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία ή...
  • Page 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε από ειδικούς ή εκπαιδευμένους χρήστες σε ένα δωμάτιο χωρίς συσκευές με γυμνές καταστήματα, στην ελαφρά βιομηχανία και σε φλόγες που λειτουργούν συνεχόμενα αγροκτήματα, ή για εμπορική χρήση από μη (για...
  • Page 61 Προφυλάξεις για χρήση Εγκατάσταση Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με τη συλλογή και απόρριψη παλιού εξοπλισμού και Η εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει χρησιμοποιημένων μπαταριών σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα Ααυτά τα σύμβολα στα προϊόντα, τις με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη μονάδα. συσκευασίες ή/και τα συνοδευτικά έγγραφα Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του σημαίνουν...
  • Page 62 Ονόματα μερών ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Τύπος F1 (Αγωγος χαμηλης σιλουετας) Τύπος T2 (Οροφης) Αγωγός εξόδου αέρα * Έξοδος αέρα Μπουλόνι αγκύρωσης * Μπουλόνι ανάρτησης * Εσωτερική μονάδα Αποστράγγιση νερού Υλικό οροφής * Γρίλια εισόδου αέρα Γρίλια εξόδου (είσοδος αέρα) αέρα * * Προμηθεύεται τοπικά ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ (Τύπος...
  • Page 63 Συντήρηση Εσωτερική μονάδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (π.χ. τύπος T2) Έξοδος αέρα Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. (Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα.) Μη...
  • Page 64 Αντιμετώπιση προβλημάτων Έλεγχος πριν ζητήσετε συμβουλές ή συντήρηση. Σύμπτωμα Αιτία / Ενέργεια Ακούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή • Ήχος του ψυκτικού υγρού που ρέει στο εσωτερικό της μονάδας νερού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή • Ήχος νερού αποστράγγισης στο σωλήνα αποστράγγισης μετά...
  • Page 65 Πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση Σύμπτωμα Αιτία Ενέργεια Διακοπή ρεύματος ή μετά από διακοπή ρεύματος Πατήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF στο τηλεχειριστήριο. Το κλιματιστικό • Εάν η ασφάλεια είναι κλειστή, ενεργοποιήστε την ισχύ. δεν λειτουργεί Το κουμπί λειτουργίας (ισχύς) βρίσκεται στην • Εάν έχει ενεργοποιηθεί η ασφάλεια, συμβουλευτείτε τον παρότι η ισχύς είναι...
  • Page 66 Мерки за безопасност Благодарим ви за закупуването на този продукт на Panasonic. Този продукт представлява вътрешно тяло на климатик. Инструкциите за монтаж са прикрепени. Съдържание Следните символи в настоящата инструкция за експлоатация се използват, за да ви предупредят за потенциално опасни условия за потребителите, сервизния персонал или уреда: Този символ обозначава Мерки за безопасност ..........66 Предпазни мерки при употреба ......... 69 опасност или опасно действие, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 67 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако хладилният агент влезе в контакт Не използвайте с открит пламък е възможно да се модифициран кабел, общ отдели токсичен газ. кабел, удължител или неотговарящ на изискванията кабел, за От съображения за безопасност винаги да предотвратите прегряване и пожар. изключвайте...
  • Page 68 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Този уред е предназначен за използване Уредът трябва да се съхранява в стая от експерти или обучени потребители в без постоянно работещи източници на търговски обекти, в леката промишленост, открит огън (например: работещ газов във ферми или за търговски цели от уред) и...
  • Page 69 Предпазни мерки при употреба Монтаж Информация за потребителите за събиране и обезвреждане на старо оборудване и използвани батерии Този климатик трябва да се инсталира правилно от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите ези символи на продукти, опаковки и/или Т за монтаж, предоставени с уреда. придружаващи документи означават, че Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото използваните...
  • Page 70 Наименования на компонентите ВЪТРЕШНО ТЯЛО Тип F1 (Компактен с канал) Тип T2 (Таванен) Канал на отвора за въздух * Отвор за въздух Анкерен болт * Крепежен болт * Вътрешно тяло Материал Дренажна тръба на тавана * Решетка на входа Решетка на отвора за въздух (вход за за...
  • Page 71 Техническо обслужване Вътрешно тяло ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (напр. тип T2) Отвор за въздух По съображения за безопасност, изключете климатика и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да възникне токов удар или нараняване, тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) Не...
  • Page 72 Отстраняване на проблеми Проверете, преди да се консултирате или да поискате техническо обслужване. Симптом Причина / Действие Чува се звук като течаща вода по • Звук от охладителя, който тече в уреда време на работа или след това. • Звук от отводняване през дренажната тръба Шум...
  • Page 73 Преди да поискате техническо обслужване Симптом Причина Действие Повреда в захранването или в подаването на Натиснете бутонa ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) на дистанционното захранването управление. Климатикът не • Ако прекъсвачът е изключен, включете захранването. работи, въпреки Бутонът за работа (захранване) е изключен. • Ако прекъсвачът се е изключил автоматично, потърсете че е включен.
  • Page 74 Güvenlik Önlemleri Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürün ticari bir klima iç ünitesidir. Montaj Talimatları ektedir. İçindekiler Bu kılavuzda kullanılan aşağıdaki simgeler kullanıcılar, servis personeli veya cihaz açısından riskli olabilecek durumlara karşı sizi uyarmak içindir: Bu simge ciddi kişisel yaralanma Güvenlik Önlemleri ............74 UYARI veya ölümle sonuçlanabilecek bir...
  • Page 75 UYARI Soğutucu akışkan ateşle temas Aşırı ısınmaya ve ederse zehirli bir gaz açığa çıkar. yangına neden olmamak için, Emniyetiniz için temizlik veya üzerinde değişiklik yapılmış bakım işlemlerinden önce klimayı kabloları, bağlantı kablolarını, kapalı konuma getirdiğinizden ve uzatma kablolarını veya ilgili elektriği kestiğinizden emin olun.
  • Page 76 UYARI İKAZ Bu cihaz mağazalarda, aydınlatma Cihaz kesinlikle sürekli aktif açık endüstrisinde, çiftliklerde veya başka alevin (ör. çalışan gazlı cihaz) ticari kullanım alanlarında uzman ve ateşleme kaynaklarının (ör. veya eğitimli kişiler tarafından çalışan elektrikli ısıtıcı) bulunduğu kullanım için tasarlanmıştır. bir odada saklanmamalıdır. Bu cihaz 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı...
  • Page 77 Kullanım Uyarıları Montaj Kullanıcıların Eski Cihazları ve Kullanılmış Pilleri Toplaması ve Bertaraf Etmesiyle İlgili Bilgiler Bu klima yetkili montaj teknisyenleri tarafından üniteyle beraber verilen Montaj Talimatlarına uygun bir biçimde rün, ambalaj ve/veya ürünle verilen belgeler Ü düzgün olarak monte edilmelidir. üzerindeki bu simgeler, kullanılan elektrikli ve Montajdan önce, evinizdeki ya da iş yerinizdeki elektrik elektronik ürünlerin ve pillerinin ve akülerinin beslemesinin geriliminin değer etiketinde belirtilen değerle genel evsel atıklarla karıştırılmaması...
  • Page 78 Parçaların Adları İÇ ÜNİTE F1 tipi (Düşük Siluetli Kanallı) T2 tipi (Tavan) Hava çıkış kanalı * Hava çıkışı Cıvata ankraj * Askı cıvatası * İç Ünite Su drenajı Tavan malzemesi * Hava giriş ızgarası Hava çıkış (hava girişi) ızgarası * * Sahada temin edilir DIŞ ÜNİTE (36, 50, 60 tipi) (60, 71 tipi)
  • Page 79 Bakım İç ünite UYARI (ör. T2 tipi) Hava çıkışı Güvenliğiniz için, temizlik gerçekleştirmeden önce klimayı kapalı konuma getirdiğinizden ve gücü kestiğinizden emin olun. (Aks takdirde, fanın yüksek devirde dönmesi nedeniyle elektrik çarpması veya yaralanmalar meydana gelebilir.) İç ünitenin üzerine su dökmeyin. (Aksi takdirde, dahili bileşenler hasar görebilir veya elektrik çarpabilir.) Hava girişi İKAZ...
  • Page 80 Sorun Giderme Danışmanlık veya servis talep etmeden önce belirtilen hususları kontrol edin. Semptom Neden / İşlem Çalışma esnasında veya çalışma • Ünitenin içindeki soğutucu sıvı akıyordur sonrasında su akıntısı sesine benzer bir • Drenaj borusundan boşalan suyun sesi geliyordur ses duyuluyor. Gürültü Çalışma esnasında veya çalışma •...
  • Page 81 Servis Talep Etmeden Önce Semptom Nedeni İşlem Elektrik kesintisi veya elektrik kesintisi sonrası Uzaktan kumanda üzerindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Güç açık konumda • Kesici kapalı konumdaysa, gücü açık konuma getirin. olduğu halde Çalıştırma (güç) düğmesi kapalıdır. • Güç kesici devreye girmişse, açık konuma getirmeden klima çalışmıyor.
  • Page 82 Connectable outdoor unit lineup Europe „ Refrigerant type : R410A Outdoor unit type 1-phase U-36PE2E5A U-50PE2E5A U-60PE2E5A PE1,PE2 3-phase 1-phase U-60PEY2E5 PEY1,PEY2 3-phase Outdoor unit type 1-phase U-71PE1E5A U-100PE1E5A U-125PE1E5A U-140PE1E5A PE1,PE2 3-phase U-71PE1E8A U-100PE1E8A U-125PE1E8A U-140PE1E8A 1-phase U-71PEY2E5 U-100PEY1E5 U-125PEY1E5 PEY1,PEY2 3-phase...
  • Page 83 Specifications Indoor unit Low Silhouette Ducted (Type F1) Model Name S-36PF1E5B S-45PF1E5B S-50PF1E5B S-60PF1E5B S-71PF1E5B S-100PF1E5B S-125PF1E5B S-140PF1E5B 220 - 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source (Europe) 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source (Oceania) –...
  • Page 84 Specifications Indoor unit Ceiling (Type T2) Model Name S-36PT2E5B S-45PT2E5B S-50PT2E5B S-60PT2E5B S-71PT2E5B S-100PT2E5B S-125PT2E5B S-140PT2E5B 220 - 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source (Europe) 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source (Oceania) – 10.0 12.5 14.0 Cooling capacity...
  • Page 85 Outdoor unit Single Split Outdoor Unit (R410A) Model Name U-36PE2E5A U-50PE2E5A U-60PE2E5A Europe 220 - 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source Cooling capacity 12,300 17,100 20,500 BTU/h Heating capacity 13,600 19,100 23,900 BTU/h Sound Pressure level 45 / 46 46 / 48 46 / 49 dB(A)
  • Page 86 Specifications Outdoor unit Single Split Outdoor Unit (R410A) Model Name U-71PE1E8A U-100PE1E8A U-125PE1E8A U-140PE1E8A Europe 380 - 400 - 415 V 3N ~ 50 Hz Power source Model Name – U-100PE1R8A U-125PE1R8A U-140PE1R8A Oceania 400 - 415 V 3N ~ 50 Hz Power source 10.0 12.5...
  • Page 87 Single Split Outdoor Unit (R32) Model Name – – U-100PZ2E5 U-125PZ2E5 U-140PZ2E5 Europe Power source 220 - 230 - 240 V ~ 50 Hz Model Name U-60PZ2R5 U-71PZ2R5 U-100PZ2R5 U-125PZ2R5 U-140PZ2R5 Oceania 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source Cooling capacity 20,500 24,200...
  • Page 88 Specifications Corresponding language table English Français Español Deutsch Low Silhouette Ducted Conduit discret Conducto de perfil bajo Kanalgerät, flache Bauform (Type F1) (Type F1) (Tipo F1) (Typ F1) Ceiling (Type T2) Plafond (Type T2) Techo (Tipo T2) Deckenmontage (Typ T2) Single Split Bi-bloc simple Un solo split...
  • Page 89 English Italiano Nederlands Português Model Name Modello Modelnaam Nome do modelo Power Source Fonte di alimentazione Voeding Fonte de alimentação Cooling Capacity Capacità di raffreddamento Koelingscapaciteit Capacidade de arrefecimento Sensible Sensibile Verstandig Sensível Latent Latente Latent Latente Heating Capacity Capacità di riscaldamento Verwarmingscapaciteit Capacidade de aquecimento Cooling electric power input...
  • Page 90 Specifications Corresponding language table English Values include the dimension and weight of an optional ceiling panel. Français Les valeurs comprennent les dimensions et le poids d’un plafonnier en option. Español Los valores incluyen las dimensiones y el peso de un panel de techo opcional. Die Werte schließen Abmessungen und Gewicht einer als Sonderausstattung erhältlichen Deutsch Deckenverkleidung mit ein.
  • Page 91 MEMO...
  • Page 92 Panasonic Corporation Authorised representative in EU Website: http://www.panasonic.com Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2017 - 2018 ACXF55-19081 Printed in China DC1117-10618...