Votre aide auditiVe widex BraViSSiMo™ (A remplir par l’audioprothésiste) Date : ___________________________________ Taille de la pile : 675 Programmes : M (microphone) T (bobine téléphonique) M+T (microphone + bobine téléphonique)
deScription de l’aide auditiVe Votre aide auditive est utilisée avec un système de main- tien auriculaire composé d’un tube et d’un embout . L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire . Le choix du système de maintien auriculaire dépendra de vos besoins . Veuillez consulter le manuel des systèmes de maintien auricu- laire .
Page 5
« systèmes de maintien au- riculaire pour les contours Widex » . averTisseMenT Ce livret et le manuel « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » comprennent des informations et des instruc- tions importantes . Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser l’aide auditive . reMarQue votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les...
Page 6
usage auquel cet appareil est destiné Les aides auditives sont des appareils d’amplification à conduction aérienne prévus pour être utilisés en envi- ronnements d'écoute quotidiens . indications d’utilisation Les appareils sont indiqués pour les personnes présen- tant une déficience auditive moyenne (40 dB HL) à pro- fonde (120 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives .
la pile Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc air . Pour votre aide auditive, veuillez utiliser une pile de taille 675 . Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste . Il est important de no- ter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage de celles-ci .
Page 9
Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile . Placez la pile dans le tiroir-pile de fa- çon à ce que le signe plus (+) de celle- ci soit orienté vers le haut . Vous pou- vez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement .
indication que la pile est épuisée L'aide auditive émettra des bips pour indiquer que la pile est sur le point d'être épuisée . Cependant, si la pile s'épuise soudainement, il se peut qu'il n'y ait aucun aver- tissement . Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de réserve sur vous .
allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt . Poussez l’interrupteur vers le haut pour allumer l’aide auditive . Poussez l’interrupteur vers le bas pour éteindre l’aide auditive . Le mot “OFF” apparaît clairement sur l’interrupteur lorsque l’aide au- ditive est éteinte .
le positionnement de l’aide auditive Insérez l’embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube . Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l’arrière avec l’autre main . Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide au- ditive et le tube reposent confortablement sur l’oreille, près de votre tête .
Page 13
Si votre système de maintien auriculaire n'épouse pas correctement la forme de votre oreille et occasionne un inconfort, une irritation, des rougeurs ou autre, veuillez contacter votre audioprothésiste .
le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille . Sortez doucement l’embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube .
réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée auto- matiquement en fonction de votre environnement so- nore . Votre aide auditive peut également posséder un contrôle de volume qui a la forme d’un petit levier . Poussez le levier vers le haut pour augmenter progressivement le vo- lume .
Programmes d’écoute Toutes les fonctions automatiques garantiront votre confort dans toutes les situations d’écoute Avec ce programme, vous écoutez via la bo- bine téléphonique (T) et non via les micro- phones de l’aide auditive (M) . La bobine télé- phonique est utilisée dans les lieux munis d’un système à...
utilisation d'un téléphone Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de po- sitionner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci . Si le son n’est pas bon, essayez d’incliner légère- ment l’écouteur du téléphone .
. Pour nettoyer le système de maintien auriculaire, voir le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » . 1 : outil de retrait du cérumen 2 : Petit chiffon Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez be- soin d’un plus grand nombre de chaque accessoire de...
l'aide auditive Essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux après utilisation . averTisseMenT N'utilisez jamais d'eau ou de solvants pour nettoyer l'aide audi- tive, étant donné que cela pourrait nuire à son bon fonctionne- ment . Lorsque vous ne vous servez pas de votre aide auditive, nous vous conseil- lons de la garder dans un lieu chaud et sec en laissant le tiroir-pile ouvert...
leS acceSSoireS T-DeX Un appareil pour connecter les aides auditives aux télé- phones portables au moyen d’une bobine téléphonique . entrée audio L’aide auditive peut être équipée d’un sabot audio . Cela permet une connexion directe à différents types d’ac- cessoires, ainsi qu’à...
Page 22
averTisseMenT Si l'aide auditive est connectée à du matériel alimenté sur sec- teur, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950, CEI 60601-1 ou à toute autre norme équivalente . Ne branchez pas l’aide auditive à des prises qui sont marquées avec un ou plusieurs des symboles suivants :...
Page 23
Le système FM de Widex, SCOLA, comprend un micro- phone sans fil et un récepteur qui s'encliquète sur l’aide auditive par l’intermédiaire d’un sabot audio . Le système peut être réglé en fonction de vos besoins .
: Ces informations ne couvrent que l’aide au- ditive . Veuillez consulter le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » pour plus d’informations sur le vôtre . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre au-...
coMMent prendre Soin de Votre aide auditiVe ? Une aide auditive est un objet précieux et doit être ma- nipulée avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : Mise en garDe •...
aVertiSSeMentS averTisseMenT les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mor- telle . en cas d'ingestion, consultez immédiatement votre méde- cin .
Page 27
averTisseMenT • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger . Déposez vos piles épuisées dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audioprothésiste conformément à la réglementation . •...
Page 28
• L'utilisation régulière d'un déshumidificateur est fortement re- commandée, afin d'éviter tout dysfonctionnement de l'aide au- ditive . • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs . • ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothérapie, d’une radiographie, d’une irM, d’un scanner ou de tout autre...
Page 29
Mise en garDe • Votre aide auditive a été testée pour les interférences confor- mément aux normes internationales . Néanmoins, il est possible qu’une interférence imprévue puisse se produire dans l’aide au- ditive en raison d’un rayonnement électromagnétique prove- nant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équi- pements de salles de surveillance et les téléphones portables .
conSeilS reMarQue • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques . Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle . Vous ne devez pas oublier que s’habituer à...
Page 31
Les équipements électriques et électro- niques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présenter des risques pour la santé et l'environnement si les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement .
SyMBoleS leS SyMBoleS symboles communément utilisés par Widex a/s pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) symbole Titre/Description fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mention-...
Page 33
symbole Titre/Description Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
Page 34
symbole Titre/Description Marquage ce Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque c-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
Page 36
WiDeX a/s Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www . w idex . c om Mode d'emploi n° : É[5qr0p6|s;;d;k] 9 514 0062 003 #03 Date de parution : 2014-12 WIDEX et BRAVISSIMO sont des marques déposées de Widex A/S...