Truma GSE Mode D'emploi

Truma GSE Mode D'emploi

Interrupteur à gaz télécommandé
Masquer les pouces Voir aussi pour GSE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Im vertuig meenemen!
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Skal medföras i fordonet!
Komfort für unterwegs
Seite 3
Seite 5
Page 8
Page 10
Page 13
Page 15
Pagina 18
Pagina 20
Side 23
Side 25
Gasfernschalter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma GSE

  • Page 1: Table Des Matières

    Gasfernschalter GSE / GS 8 / GS 10 Gebrauchsanweisung Seite 3 Einbauanweisung Seite 5 Im Fahrzeug mitzuführen! Operation instructions Page 8 Installation instructions Page 10 To be kept in the vehicle! Mode d‘emploi Page 13 Instructiones de montage Page 15 Gasfernschalter À...
  • Page 2 GS 8 / GS 10 GS 8 / GS 10 – Duomatic Plus/L GS 8 / GS 10 – Triomatic DuoC omfo GS 8 / GS 10 – SecuMotion GS 8 / GS 10 – DuoControl...
  • Page 3: Gasfernschalter Gse / Gs 8 / Gs 10

    Gasfernschalter GSE / GS 8 / GS 10 Verwendungszweck Gasversorgung Wird die Gasversorgung längere Zeit nicht benutzt, einschalten Der Truma Gasfernschalter ist ein sollten die Gasflaschen Hauptabsperrventil für die Gas- geschlossen werden. versorgung, vom Innenraum aus Am Bedienteil einschalten (a), zu bedienen.
  • Page 4: Technische Daten

    GS 10: 2,0 kg/h Öffnungs- und Schließzeit Dichtigkeit der Gasanlage nach Anschluss Eingang < 0,1 s der Druckabfallmethode geprüft GSE: 1/4" links Überwurfmutter Einbaulage werden! GS 8: Zapfen Ø 8 mm beliebig GS 10: Zapfen Ø 10 mm Schmutzsieb im Gaseingang Anschluss Ausgang integriert.
  • Page 5: Einbauanweisung

    Zweiflaschen- Elektrischer Anschluss Schnittstellenbeschreibungen Gasanlage erfolgen. Anschlusskabel (6) des Magnet- Bild B, Truma Duomatic Plus / ventils z. B. mit Isolierband par- Duomatic L Plus: allel zum Gasrohr verlegen und Montage GS 8 und GS 10 Magnetventil (1) zwischen Gas-...
  • Page 6 Hintere Abdeckkappe (14) als längerung darf nicht im des Bedienteils nicht mög- Zugentlastung aufsetzen und Flaschenkasten erfolgen! Für lich, liefert Truma auf Wunsch Bedienteil (9) mit 4 Schrauben Flaschenkasten-Durchführung einen Aufputzrahmen (11 – (12) befestigen. Anschließend (Bilder Seite 2: 7) Gummitülle Art.-Nr.
  • Page 7 Es ist möglich, den Gasfernschalter mit einem Gaswarngerät oder einem Hauptschalter zu kombinieren. Funktionsprüfung Nach dem Einbau muss die Dichtigkeit der Gasanlage geprüft werden. Anschließend gemäß der Gebrauchsanwei- sung sämtliche Funktionen des Gerätes prüfen. Die Gebrauchsanweisung ist dem Betreiber auszu händi gen!
  • Page 8: Intended Use

    Gas remote switch GSE / GS 8 / GS 10 Intended use Open gas remote switch prior to In the event of a power checking for leaks. failure, the solenoid valve Main shut-off valve for the gas in the Truma gas remote switch...
  • Page 9: Technical Data

    GS 8: Journal Ø 8 mm drop method! GS 10: Journal Ø 10 mm Dirt filter integrated in gas Outlet connection entrance. GSE: 1/4" left-hand external thread GS 8: Cutting ring screw fitting with external thread, Ø 8 mm GS 10: Cutting ring screw fitting...
  • Page 10: Installation Instructions

    Route connecting cable (6) of Installation of GS 8 and the solenoid valve with insulating GS 10 on single-cylinder Fig. B, Truma Duomatic Plus / tape parallel to the gas pipe and Duomatic L Plus: into the interior, to the intended...
  • Page 11 Truma can provide a ment and secure the control compartment! For the cylinder surface-mounting frame (11) on panel (9) with 4 screws (12),...
  • Page 12: Function Test

    When power supplies are being used, it must be noted that the output voltage is between 11 V and 15 V and the alternating current ripple is < 1.2 Vss. It is also possible to com- bine the gas remote switch with a gas warning device or a main switch.
  • Page 13: Utilisation

    Interrupteur à gaz télécommandé GSE / GS 8 / GS 10 Utilisation Ouverture de Si l’alimentation en gaz reste inutilisée sur une période l’alimentation en gaz Robinet de fermeture principal prolongée, il est recommandé de l’alimentation en gaz pou- de refermer les bouteilles.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    GS 10 : 2,0 kg/h de - 30° C á + 60° C Raccord entrée Temps d’ouverture et de En cas de défaut ou de panne GSE : écrou chapeau 1/4" à fermeture de courant, on peut dévisser gauche < 0,1 s l’électrovanne du système des...
  • Page 15: Instructiones De Montage

    à deux réalisée en conformité avec les bouteilles Branchement électrique descriptions d’interfaces Truma. Fig B, Truma Duomatic Plus / Installer le câble de branchement Duomatic L Plus : (6) de l’électrovanne parallèle- Montage de l’interrupteur monter l’électrovanne (1) entre le ment à...
  • Page 16 Si un montage sous crépi teille (figures page 2 : 7), utiliser des pièces de commande un passe-fil en caoutchouc ou n’est pas possible, Truma peut du mastic d’étanchéité pour car- livrer, sur demande, un cadre de 1 = blanc rosserie.
  • Page 17: Contrôle De Fonctionnement

    Contrôle de Brancher l'appareil, protégé par un fusible (système élec- fonctionnement trique central 5 à 10 A), au réseau de bord avec un câble de 2 x 0,75 mm². En cas de Après le montage, il faut vérifier branchement direct à la batterie, l’étanchéité...
  • Page 18: Gebruiksanwijzing

    Gasafstands schakelaar GSE / GS 8 / GS 10 Toepassingsgebied Gasversorging gebruikt, dienen de gasfles- sen te worden gesloten. inschakelen Hoofdblokkeerklep voor de gasverzorging, vanuit de Opent u voor een dichtheidscon- binnenruimte te bedienen. trole de gasafstandschakelaar. Op het bedieningspaneel inscha- kelen (a), het bedrijfsdisplay (c) knippert en toont werking aan.
  • Page 19 II name (20° C / 30 mbar) GS 8 / GS 10: CE-0085AS0506 (b.v. flessenbak). GSE: 1,0 kg/h Omgevingstemperatuur GS 8: 1,5 kg/h - 30° C tot + 60° C II 3 G EEx nA II T6 X IP54...
  • Page 20: Inbouwhandleiding

    Inbouwhandleiding Montage GSE aan de (gasbuis zonodig met een ge- schikte buissnijder, geen zaag, éénfles-gasinstallatie De montage en reparatie van inkorten). de gasafstandsschakelaar mag enkel van een vakman Afb. A2: Magneetklep (1) Na het afsnijden moet de worden uitgevoerd. tussen drukregelaar (8) en gas- gasbuis ontbraamd wor- slang (2) monteren.
  • Page 21 Achterste afdekkap (14) als trek- verlenging mag niet in van de bedieningspanee- ontlasting aanbrengen en bedie- de flessenkast plaatsvinden! len niet mogelijk, levert Truma ningspaneel (9) met 4 schroeven Voor de doorverbinding van de desgewenst een opbouwframe (12) bevestigen. Vervolgens flessenkast (Afbeeldingen (11 –...
  • Page 22: Controle Van De Werking

    Bij gebruik van voedingsappa- raten moet erop gelet worden, dat de uitgangsspanning tussen 11 V en 15 V ligt en de rimpel- factor van de wisselspanning < 1,2 Vss bedraagt. Het is ook mogelijk de gasafstandsschakelaar met een gasalarmtoestel of met een hoofdschakelaar te combineren.
  • Page 23 Fjärrav stängsningsventil GSE / GS 8 / GS 10 Användningsändamål Öppna den fjärrmanövrerade gas- Vid strömavbrott stänger ventilen före tätningsprovning. magnetventilen i Trumas Avstängningsventil för gasför- fjärrmanövrerade gasventil, när sörjningen som bekvämt kan strömtillförseln återupprättas Gasfernschalter skötas från bodelen. öppnar magnetventilen igen...
  • Page 24: Tekniska Data

    GS 10: 2,0 kg/h Monteringsplats ningens täthet kontrolleras enligt Anslutning ingång Så nära tryckfallsmetoden! GSE: 1/4" vänster mantelmutter gasflaskan som möjligt. GS 8: Tapp Ø 8 mm Filter finns integrerat i ventilens GS 10: Tapp Ø 10 mm gasingång. Anslutning utgång GSE: 1/4"...
  • Page 25 Fäst magnetventilens anslut- GS 10 på anläggning ningskabel (6) med isoleringstejp med en gasflaska Bild B, Truma Duomatic Plus / längs med gasröret och vidare Duomatic L Plus: till avsedd plats i kontrollpanelen Bild A1: Avstängningsventilen Avstängningsventilen (1) mon- (9).
  • Page 26 (tillbehör) art.nr 40000-52600. ler tätningsmedel för karosseri. Som avslutning för täck- Räkna med att genomföringen Borra ett Ø 55 mm hål. För in av- ramen levererar Truma ska ligga minst 50 cm ovanför stängningsventilens anslutnings- sidodelar (16) i 8 olika färger golvet.
  • Page 27 Det är möjligt att kombi- nera avstängningsventilen med en gasvarnare eller en huvudströmbrytare. Funktionsprövning Efter installationen skall gas- systemets täthet kontrolleras. Prova även fjärravstängnings- ventilens funktioner enligt bruksanvisningen. Bruksanvisningen skall överläm- nas till handhavaren.
  • Page 28 Service Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 Telefon +49 (0)89 4617-2142 info@truma.com 85640 Putzbrunn Telefax +49 (0)89 4617-2159 www.truma.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs 8Gs 10Ce-0085aq0898Ce-0085as0506

Table des Matières