Télécharger Imprimer la page
Braun 7 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 7 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Series
7
760 cc
washable
washable
high
low
empty
reset
Type 5673
www.braun.com/register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun 7 Serie

  • Page 1 Series 760 cc washable washable high empty reset Type 5673 www.braun.com/register...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch 4, 10 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 11, 17 08 44 - 88 40 10 Français 18, 24 0800 783 70 10 Español 25, 31 1 800 509 448 Português 32, 38...
  • Page 3 high empty reset...
  • Page 4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Deutsch Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile...
  • Page 5 Ausklappbarer Langhaarschneider Ein-/Ausschalter Reset-Taste Rasierer-Display Kontakte Rasierer – Station Steckerbuchse (Rasierer) Reiseetui Spezialkabel Vor der Rasur Vor dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit dem Spezialkabel an das Netz angeschlossen werden, oder gehen Sie wie folgt vor: Inbetriebnahme der Clean&Renew Station •...
  • Page 6 Hat die Station eines der drei Reinigungs- programme gewählt, wird sie erst beginnen, wenn Sie die «start cleaning» Taste drücken. Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir, high high nach jeder Rasur zu reinigen. Während das Reinigungsprogramm läuft, blinkt die entsprechende Leuchtdiode. Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren Zyklen (in denen die Reinigungsfl...
  • Page 7 Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um den Rasierer einzuschalten: • Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen Scherfolien sorgen automatisch für eine reset reset optimale Anpassung an die Gesichtsform. • Für die Rasur an engen Gesichtspartien (z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock» Taste nach hinten, um den Schwingkopf in Winkelstellung zu fi...
  • Page 8 Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen Tuch ab. Manuelle Reinigung Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung unter fl ießendem Wasser. Achtung: Der Rasierer ist vom Anschluss- kabel zu trennen, bevor der Scherkopf mit Wasser gereinigt wird.
  • Page 9 Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor- gung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 10 Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Page 11 Our products are designed to meet the highest English standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
  • Page 12 Reset button Shaver display Shaver-to-station contacts Shaver power socket Travel case Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set or alternatively proceed as below: Installing the Clean&Renew station •...
  • Page 13 If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the «start cleaning» button . For best shaving results, we recommend cleaning after each high high shave. Whilst cleaning is in progress, the respective cleaning program diode will blink.
  • Page 14 • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer upwards. Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 15 The cleaning cartridge also contains lubricates, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper. Manual cleaning The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
  • Page 16 The manual 360°Complete 360°Complete reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & cutter cassette 70S • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR Environmental notice This product contains rechargeable batteries.
  • Page 17 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil &...
  • Page 18 à la lumière du soleil, ne pas fumer à coté et ne pas la poser sur un radiateur. Garder hors de portée des enfants. Ne pas re-remplir la cartouche et utiliser unique- ment les cartouches de recharge originales Braun. Description Station Clean&Renew Indicateur du liquide de nettoyage...
  • Page 19 Tondeuse rétractable pour poils longs Interrupteur marche/arrêt Bouton de réinitialisation Affi cheur du rasoir Contacts rasoir-station Prise d’alimentation du rasoir Trousse de voyage Cordon spécial Avant le rasage Avant la première utilisation, vous devez connecter le rasoir à une prise électrique en utilisant le cordon spécial ou, en variante, procéder comme suit:...
  • Page 20 « clean » Le rasoir est propre clean clean « eco » Un rapide nettoyage économique est nécessaire normal normal « normal » Un nettoyage de niveau normal est intensive intensive nécessaire auto select auto select « intensive » Un nettoyage intensif est nécessaire Si la station sélectionne l’un des programmes de nettoyage requis, elle ne démarrera pas tant que vous n’aurez pas appuyé...
  • Page 21 • Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faire sortir la tondeuse rétractable Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre ces 3 conseils simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 22 La cartouche de nettoyage hygiénique contient de l’alcool, qui, une fois la cartouche ouverte, s’évaporera naturellement et lentement dans l’air. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines. La cartouche nettoyante contient un lubrifi ant qui peut éventuellement laisser quelques traces résiduelles sur la grille même après le nettoyage.
  • Page 23 Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
  • Page 24 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 25 Español cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo...
  • Page 26 Botón de encendido/apagado Botón de reinicio («reset») Pantalla digital de la afeitadora Conectores de la afeitadora con el centro Clean&Renew Clavija de entrada del cable de conexión a la red eléctrica Estuche de viaje Cable de conexión a la red eléctrica Antes del afeitado Antes del primer afeitado debe conectar al afeitadora a la red eléctrica usando el cable de...
  • Page 27 automáticamente el estado de limpieza de la afeitadora y uno de los cuatro diodos de los que consta el indicador de estado de limpieza encenderá: «clean» la afeitadora está limpia clean clean «eco» eco(nómico): la afeitadora necesita una limpieza rápida normal normal «normal»...
  • Page 28 ángulo deseado. • Para recortar bigotes, barbas y patillas utilice el corta-patillas Consejos para un apurado perfecto Para obtener los mejores resultados, Braun recomienda seguir 3 simples pasos: 1. Recomendamos que se afeite antes de lavarse la cara. 2. Coloque la afeitadora en un ángulo de 90º...
  • Page 29 Limpieza Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y proceda como se recoge en al apartado «Antes del afeitado». Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida aproximada de unos 30 ciclos de limpieza.
  • Page 30 fi nalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S • Cartucho limpiador Clean&Renew: CCR Información medioambiental...
  • Page 31 Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. El cartucho de líquido limpiador puede ser desechado en el contenedor de basuras habitual. Sujeto a modifi caciones sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM)
  • Page 32 Os nossos produtos foram concebidos para ir ao Português encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Importante O seu aparelho de barbear vem equipado com um cabo de alimentação com um transformador de voltagem extra-baixa muito seguro.
  • Page 33 Botão para fi xar («lock») a cabeça de corte Aparador ejectável para pêlo longo Botão ligar/desligar Botão «reset» Visor da máquina de barbear Contactos entre máquina de barbear e a estação de limpeza Ficha de alimentação da máquina de barbear Caixa de transporte Cabo de alimentação Antes de barbear...
  • Page 34 «clean» A máquina de barbear encontra-se clean clean limpa «eco» Deve proceder-se a uma limpeza normal normal curta e económica intensive intensive «normal» Deve proceder-se a uma limpeza auto select auto select normal «intensive» Deve proceder-se a uma limpeza intensiva Caso a estação de limpeza seleccione um dos programas de limpeza exigidos, o mesmo não se iniciará...
  • Page 35 Dicas para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) em direcção à...
  • Page 36 O cartucho de limpeza contém álcool, que uma vez aberto evaporar-se-á no ambiente. Cada cartucho, quando não utilizado diariamente, deverá ser substituído após aproximadamente 8 semanas. O cartucho de limpeza contém também lubrifi cantes que poderão deixar resíduos no rebordo externo da lâmina após a limpeza. No entanto, estas marcas poderão ser facilmente retiradas, se forem cuidadosamente limpas com um pano ou um lenço de papel suave.
  • Page 37 Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país.
  • Page 38 Ofi cial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
  • Page 39 I nostri prodotti sono studiati per soddisfare i Italiano massimi requisiti di qualità, funzionalità e design. Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo rasoio elettrico Braun. Attenzione Il sistema di rasatura viene fornito con un set cavo speciale dotato di alimentatore SELV integrato.
  • Page 40 Rasoio Sistema di rasatura a lamina e pettine radente integrato Pulsante di rilascio sistema di rasatura Interruttore di blocco testina rasoio «lock» Tagliabasette estensibile Interruttore accensione/spegnimento Pulsante di «reset» Display rasoio Contatti rasoio/supporto Presa elettrica rasoio Custodia da viaggio Set cavo speciale Prima della rasatura Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta è...
  • Page 41 «clean» il rasoio è pulito clean clean «eco» è richiesta una breve pulizia «normal» è richiesta una pulizia normale normal normal «intensive» è richiesta una pulizia intensiva intensive intensive auto select auto select Per avviare il programma di pulizia eventual- mente selezionato dal supporto è...
  • Page 42 • Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il tagliabasette estensibile Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
  • Page 43 residui sulla parte esterna della lamina dopo la pulizia. Nell’eventualità, tali residui possono essere facilmente rimossi con l’aiuto di un panno morbido. Pulizia manuale La testina del rasoio può essere lavata sotto acqua corrente. Attenzione: prima di lavare il rasoio sotto l’acqua corrente, scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
  • Page 44 Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale. La cartuccia di pulizia può essere smaltita con i normali rifi...
  • Page 45 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 46 Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen Nederlands aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheersysteem is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag voltage aanpassingssysteem.
  • Page 47 Reset knop Scheerapparaat display Scheerapparaat-naar-station contactpunten Scheerapparaat snoeringang Reisetui Speciaal snoer Voor het scheren Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken dient u het scheerapparaat aan te sluiten op het lichtnet met het speciale snoer of als volgt te werk te gaan: Het Clean&Renew station installeren •...
  • Page 48 Indien het station één van de reinigingspro- gramma’s selecteert, zal dit niet starten tot u de «start cleaning» knop indrukt. Voor de beste scheerresultaten raden wij aan het high high scheerapparaat na iedere scheerbeurt schoon te maken. Tijdens het reinigen, zal het bijbehorende reinigingsprogramma lampje knipperen.
  • Page 49 Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90°...
  • Page 50 Elke cartridge dient, indien deze niet dagelijks wordt gebruikt, ongeveer iedere 8 weken vervangen te worden. De reinigingscartridge bevat tevens smeer- middelen, die restjes kunnen achterlaten op de buitenkant van het scheerblad. Deze restjes kunnen eenvoudig worden verwijderd door het scheerblad voorzichtig schoon te wrijven met een doek of tissue.
  • Page 51 Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen.
  • Page 52 Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 53 Vores produkter er skabt til at opfylde de Dansk højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
  • Page 54 Barbermaskinens display Kontakter fra station til barbermaskine Stik til barbermaskine Rejseetui Specialledning Før barbering Før du tager barbermaskinen i brug, skal du sætte barbermaskinen en stikkontakt ved hjælp af specialledningen eller følge nedenstående procedure: Installere Clean&Renew-station • Tilslut stationens stik til lysnettet via special- ledningen high...
  • Page 55 Hvis stationen vælger et af de tre rense- programmer, starter det ikke, før du trykker på knappen «start cleaning» . For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler vi high high rensning efter hver barbering. Når renseprogrammet kører, blinker en lysdiode for det respektive renseprogram.
  • Page 56 Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler Braun 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
  • Page 57 Manuel rengøring Barberhovedet kan rengøres under rindende vand. Advarsel: Træk stikket ud af stikkontak- ten, før barberhovedet rengøres i vand. At skylle barberhovedet under rindende vand er en alternativ måde at holde barbermaskinen ren på, især under rejser: • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand.
  • Page 58 Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når 360°Complete 360°Complete nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan til enhver tid foretages. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette til skæreblad og lamelkniv 70S • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier.
  • Page 59 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 60 Ikke utsett den for direkte sollys eller sigarett- røyk. Den må ikke lagres over en radiator. Oppbevares utilgjengelig for barn. Fyll ikke opp patronen på nytt. Det eneste du trenger å gjøre er å sette i nye patroner fra Braun. Beskrivelse Clean&Renew-stasjon Display for rensevæsken Løfteknapp for bytte av patron...
  • Page 61 Barbermaskinens display Kontaktpunkter mellom barbermaskin og stasjon Barbermaskinens strømuttak Reisebeholder Spesialledning Før barbering Før du bruker barbermaskinen for første gang, må du koble den til et elektrisk strømuttak ved bruk av spesialledningen , eller gå frem slik det blir forklart under: Installering av Clean&Renew-stasjonen •...
  • Page 62 Hvis systemet har valgt én av de tre rengjørings- programmene, må du trykke på knappen for start av rengjøring for at rengjøringen skal starte. For best mulig barberingsresultat, anbefaler high high vi rengjøring etter hver barbering. Under rengjøringen blinker den aktuelle rengjøringslampen.
  • Page 63 Tips for perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
  • Page 64 Manuell rengjøring Barberhodet kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Koble barbermaskinen fra strømforsyningen før du rengjør barber- hodet i vann. Man kan også rengjøre barberingshodet under rennende vann, særlig når man er ute og reiser: • Slå på barbermaskinen (uten ledning), og rengjør barberhodet under varmt rennende vann.
  • Page 65 Indikatorlampen blinker mens du gjør dette, 360°Complete 360°Complete og den slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Skjæreblad og lamellkniv-sett 70S • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier.
  • Page 66 fi nner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
  • Page 67 Den bör inte utsättas för direkt solljus eller cigarrettrök och inte heller förvaras ovanpå element. Förvaras utom räckhåll för barn. Fyll inte på patronen själv – använd enbart Braun original refi llpatroner. Beskrivning Clean&Renew-station Indikator för rengöringsvätska Lyftknapp för patronbyte...
  • Page 68 Återställningsknapp («reset») Rakapparatens display Rakapparatens kontakter mot stationen Rakapparatens eluttag Resefodral Specialsladd Före rakningen Innan du börjar raka dig måste rakapparaten anslutas till ett eluttag med specialsladden eller gör enligt nedanstående beskrivning: Installation av Clean&Renew-stationen • Anslut Clean&Renew-stationen till ett eluttag med specialsladden •...
  • Page 69 Om stationen väljer ett av de erforderliga rengöringsprogrammen startas det dock inte såvida du inte trycker på «start cleaning» knappen . För bästa resultat rekommenderar high high vi att apparaten rengörs efter varje rakning. När rengöringen pågår blinkar respektive programdiod. Varje rengöringsprogram består av fl...
  • Page 70 • För upp den utfällbara trimmern för långt hår för att klippa mustascher eller skägg. Tips för den perfekta rakningen För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
  • Page 71 Manuell rengöring Rakhuvudet går att rengöra under rinnande kranvatten. Varning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten innan den rengörs med vatten. Rengöring av rakapparaten under rinnande vatten är ett alternativt sätt, i synnerhet på resor. • Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under rinnande varmvatten.
  • Page 72 Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Den använda rengöringspatronen kan kastas i hushållssoporna.
  • Page 73 Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
  • Page 74 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään Suomi korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati- mukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Pulsonic-parranajojärjestelmän verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään STOP STOP osia tai tee mitään muutoksia. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön.
  • Page 75 «reset»-painike Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen liitäntä huoltokeskukseen Parranajokoneen verkkolaitteen liitin Matkakotelo Verkkojohto Ennen parranajoa Kytke parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa verkkojohdolla verkkovirtaan tai toimi alla kuvatulla tavalla. Clean&Renew-huoltokeskuksen asentaminen • Kytke huoltokeskuksen verkkolaitteen liitin verkkojohdolla verkkovirtaan: • Avaa kotelo painamalla irrotuspainiketta high high emp ty emp ty...
  • Page 76 Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat Start cleaning (aloita puhdistus) -painiketta . Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen high high parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi. Puhdistuksen ollessa käynnissä puhdistusohjel- maa vastaava merkkivalo vilkkuu. Jokainen puhdistusohjelma koostuu useista kierroista, joissa puhdistusneste huuhtelee ajopään ja lämpökuivausjakso kuivaa parranajokoneen.
  • Page 77 • Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntä- mällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vinkin noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Page 78 Manuaalinen puhdistus Ajopään voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puhdistat ajopään vedellä. Ajopään huuhtelu juoksevassa vedessä on vaihtoehtoinen tapa puhdistaa parranajokone, erityisesti matkustettaessa: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä...
  • Page 79 Manuaalinen nollaus 360°Complete 360°Complete voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliik- keistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S • Puhdistuskasetti Clean&Renew CCR Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää...
  • Page 80 Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
  • Page 81 Direk güneş ışığına maruz bırakmayınız. Ateş kaynaklarına yaklaştırmayınız, Yanında sigara içmeyiniz. Çocukların kolay erişebilecekleri yerlere koymayınız. Temizleme kartuşu bitince yeniden doldurmayı- nız. Sadece orjinal Braun temizleme kartuşu kullanınız. Tanımlar Temizleme&Yenileme (Clean&Renew) Ünitesi Temizleme sıvısı göstergesi Kartuş değişimi için hazne kaldırma düğmesi Ünite –...
  • Page 82 Açma/Kapama düğmesi «reset» (sıfırlama) düğmesi Tıraş makinesi bilgi ekranı Tıraş makinesi – Ünite temas noktası Tıraş makinesi şebeke elektriği soketi Seyahat kabı Özel kablo seti Tıraş olmadan önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini kullanarak elektrik kaynağına bağlayınız ya da aşağıdaki işlemi uygulayınız: Temizleme&Yenileme Ünitesini kurmak Özel kablo setini...
  • Page 83 tıraş makinesi temizdir «clean» clean clean «eco» kısa-ekonomik temizlik programı uygulanacaktır normal normal «normal» normal temizlik programı intensive intensive uygulanacaktır auto select auto select «intensive» yoğun temizlik programı uygulanacaktır Eğer ünite gerekli programlardan birini seçerse, «start cleaning» (temizliği başlat) düğmesine basmadığınız sürece işleme başlamayacaktır.
  • Page 84 • tüy düzelticiyi yukarı doğru sürerek aktif hale getiriniz. Mükemmel tıraş için ipuçları En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutma- manızı tavsiye eder: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinesini sürekli cildinize 90° açı...
  • Page 85 Temizlik Otomatik temizlik Her tıraştan sonra, makineyi Temizleme&Yenileme ünitesine koyun ve «Tıraş olmadan önce» bölümünde anlatılan işlemleri tekrarlayın. Bu sayede tüm şarj ve temizlik gereklilikleri yerine getirilir. Her gün kullanıldığında, temizleme kartuşu 30 temizlik işlemi için yeterli olacaktır. high high empty empty Kartuş...
  • Page 86 Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı yanıp washable washable söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama 360°Complete 360°Complete işlemi her zaman yapılabilir. Aksesuarlar Braun yetkili servislerinde: • Elek-Bıçak kaseti 70S Temizleme kartuşu Clean&Renew CCR •...
  • Page 87 Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım ömrünün sonunda makinenizi evsel atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili Braun servislerine götürünüz ya da ülke yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine bırakınız. Temizleme sıvısı kartuşu evsel atıklarla beraber yok edilebilir.
  • Page 88 Ελληνικα να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής τάσης για...
  • Page 89 Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθαρισμού Κασέτα καθαρισμού Ξυριστική μηχανή Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού ∆ιακόπτης ασφάλισης κεφαλής «lock» Κόφτης μακριών τριχών ∆ιακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. Πλήκτρο επαναφοράς «reset» Οθόνη ξυριστικής μηχανής Επαφές σύνδεσης της ξυριστικής μηχανής με...
  • Page 90 Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στο σύστημα καθαρισμού. (Οι επαφές στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής θα ευθυγραμμίζονται με τις επαφές στο σύστημα καθαρισμού.) Εάν χρειαστεί, το σύστημα Clean&Renew high high θα...
  • Page 91 Οθόνη ξυριστικής μηχανής Η οθόνη της ξυριστικής μηχανής δείχνει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Κατά την φόρτιση ή όταν χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, η αντίστοιχη πράσινη ένδειξη της μπαταρίας θα αναβοσβήνει. Όταν η ξυριστική έχει φορτιστεί πλήρως και οι δύο ενδείξεις φόρτισης...
  • Page 92 Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα. 3. Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε με...
  • Page 93 Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος να κρατήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή, ειδικά όταν ταξιδεύετε: Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία • (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο...
  • Page 94 του περιβάλλοντος, παρακαλούμε μην πετάξετε το προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα σας.
  • Page 95 ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜...

Ce manuel est également adapté pour:

760 cc5673