Télécharger Imprimer la page

JVC KW-NT700 Manuel D'installation/Raccordement page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour KW-NT700:

Publicité

E
Connecting the external amplifiers / Conexión de los amplificadores externos / Connexion d'amplificateurs extérieurs
You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car
compartment.
• You can supply the power to the amplifiers by connecting the
remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers.
(To connect more than one amplifier using the remote leads, Y-
connectors need to be separately purchased.)
• Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.
• You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to
prevent internal heat built-up inside the unit. See page 98 of the
INSTRUCTIONS.
• Guidance voice comes out only through the front speakers (and
the front line out on the rear).
SUBWOOFER OUT
MIC
AV IN/OUT
5
Firmly attach the ground lead to the metallic body or to the
*
chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated
with paint, remove the paint before attaching the lead). Failure to
do so may cause damage to the unit.
F
Connecting the AV I/O cord / Conexión del cable AV I/O / Connexion du cordon AV E/S
MIC
AV IN/OUT
i Pod
VIDEO
POWER
G
Connecting the steering wheel remote or Direct steering remote / Conexión a la entrada remota del volante de dirección o a la entrada
remota de dirección directa / Connexion du moniteur du volant ou du moniteur direct de direction
MIC
AV IN/OUT
i Pod
VIDEO
Steering wheel remote
Entrada remota del volante de dirección
Télécommande de volant
6
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
*
you can operate this unit using the controller. For connection,
an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your
car is required. For details, consult the same car audio dealer as
where the unit is purchased.
Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido
envolvente del habitáculo de su automóvil.
• Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los
conductores remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad y de
los amplificadores (para conectar más de un amplificador mediante
los conductores remotos, necesitará conectores en Y vendidos
separadamente).
• Desconecte los altavoces de la unidad principal y conéctelos al
amplificador. Los conductores de los altavoces de la unidad quedan
sin usar.
• Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales
de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener
sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase
la página 98 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.
• La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y
la salida de línea delantera en la parte trasera).
L
R
FRONT OUT
i Pod
VIDEO
POWER
REAR OUT
5
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
*
chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
CAMERA IN
Video cord (not supplied)
Cable de video (no suministrados)
Cordon vidéo (non fourni)
VIDEO OUT
Audio/video cords (not supplied)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
LINE IN
L
R
VIDEO IN
POWER
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
STEERING WHEEL REMOTE
6
*
6
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante
*
de dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando
dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto
exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil.
Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde
compró el receptor.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de
puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture.
• Vous pouvez alimenter les amplificateurs en connectant les fils de
commande à distance (bleu avec bande blanche) de cet appareil
et des amplificateurs. (Pour connecter plus d'un amplificateur en
utilisant les fils de commande à distance, vous devez acheter des
raccord en Y séparément).
• Déconnectez les enceintes de l'appareil principal et connectez-les
aux amplificateurs. Laissez les fils d'enceintes de l'appareil inutilisés.
• Vous pouvez désactiver l'amplificateur intégré et envoyer les
signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d'obtenir un son clair et pour éviter un échauffement
interne de l'appareil. Référez-vous à la page 98 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
• La voix de guidage sort uniquement par les enceintes avant (et la
sortie de ligne à l'arrière).
INPUT
JVC Amplifier
L
L
JVC Amplificador
JVC Amplificateur
R
R
INPUT
JVC Amplifier
L
L
L
JVC Amplificador
JVC Amplificateur
R
R
R
INPUT
JVC Amplifier
L
L
L
JVC Amplificador
JVC Amplificateur
R
R
R
5
*
External monitor
Monitor externo
Moniteur extérieur
Camcorder
Videocámara
L
R
Caméscope
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
6
*
6
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Rear speakers
Altavoces traseros
Enceintes arrière
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique
de la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture
(s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant
d'attacher le fil). L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas
fait correctement.
KV-CM10/
Rear view camera (not supplied); See page 110
KV-CM20
of the INSTRUCTIONS for the setting.
Cámara de retrovisión (no suministrada); Para la
información sobre el ajuste, consulte la página
110 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Caméra de recul (non fournie); Référez-vous à la
page 110 du MANUEL D'INSTRUCTIONS pour
les réglages.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande.
Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non
fourni) correspondant à votre voiture est requis. Pour en savoir
plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez
acheté cet autoradio.
*
5
5
*
5
*

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kw-nt800hdt