(S) VARNING
För högsta tillåtna last: Respektera fordonets maximala tak belastningskapacitet
(se användarhandboken för fordonet och överskrid inte denna vikt!), och
takräckens maximala tak belastning / korsstång och respektera den maximala
lastkapaciteten hos de specifika tak bärartiklarna. Tänk även på vikten av varje
takhållare.
Se till att lasten är jämnt fördelad när lastbäraren lastas och att tyngdpunkten
hålls så låg som möjligt. Efter tillgänglighet, följ de anvisade instruktionerna i den
här användarhandboken.
Specifikt för takboxen, bagaget ska vara väl säkrat och förflyttning i boxen ska
City Crash-testet.
förhindras. I annat fall uppfylls inte kraven i
medföljande spännbanden för att säkra bagaget enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
Försäkra dig om att takboxen är väl stängd / låst innan du kör.
Innan du kör, kontrollera att alla fästdelar är fastsatta enligt föreskrifterna.
Kontrollera också att lasten är ordentligt fastsatt. Stanna efter en kort körning för
att kontrollera alla anslutningar, speciellt fotfästet på tak räcken / korsstängerna,
kontrollera sedan varje gång innan du kör.
Använd inte automatisk biltvätt med monterade takföremål.
Vi rekommenderar att du inte kör fortare än 130 km/h (80 mph) med takboxen
monterad och justera hastigheten enligt de föreskrivna trafikreglerna.
Observera att fordonets övergripande höjd har förändrats med takboxen
installerad. Detta är särskilt relevant vid körning under broar, underfartar, garage
etc. Körningsegenskaperna förändras också, särskilt i kurvor, vid bromsning och
vid extrama väderförhållanden.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som orsakas av felaktigt monterade och
lastade takboxar.
(CZ) VAROVÁNÍ
Pro maximální přípustné zatížení: nejprve respektujte maximální nosnost střechy
vozidla (informujte se v uživatelském návodu vašeho vozu a nepřekračujte tuto
váhu!), maximální nosnost střešního nosiče / střešního příčníku a pak také
nosnost dalších případně instalovaných nosičů (kol atd). Zvažte také hmotnost
každého jednotlivého nosiče/příčníku.
Při nakládání nosičů se ujistěte, že je náklad rozložen rovnoměrně a že jeho
těžiště je co nejníže. Postupujte dle pokynů uvedených v této uživatelské
příručce.
Specificky pro střešní boxy, zajistěte posunu nákladu ve střešním boxu.
V opačném případě nejsou splněny požadavky kladené pro nárazové testy. Pro
fixaci nákladu použijte přiložené popruhy dle pokynů v uživatelské příručce.
Před jízdou se ujistěte zdali je nosič / příčník řádně uchycen a uzamčen.
Před jízdou se ujistěte zdali jsou všechny upevňovací části upevněny dle
předpisů. Zkontrolujte také, zdali je náklad správně rozložen a zatížen. Zastavte
po krátké jízdě a překontrolujte správnost upevnění, zejména patek
nosičů/příčníků, které prověřujete před i každou jízdou.
Nepoužívejte automatickou myčku, pokud máte na voze instalované nosiče /
příčníky.
Doporučujeme vám nejezdit rychleji jež 130 km/h (80 mph), pokud máte na voze
instalované nosiče / příčníky. Vaši rychlost omezte dle aktuálních jízdních
podmínek.
Vezměte, prosím, na vědomí, že celková výška vašeho vozu se změnila
v souvislosti s instalovaným střešním příslušenstvím, což je zvláště důležité při
projíždění pod mosty, podjezdy či při vjíždění do garáží. Jízdní vlastnosti se
mohou rovněž měnit, zvláště v zatáčkách , při brzdění či při špatných
povětrnostních podmínkách.
Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávně namontovaným a
nesprávně naloženým střešním příslušenstvím.
(DK) ADVARSEL
For maksimal last, respektér den mindste vægt af følgende: Bilens maksimale
taglast (se denne i bilens instruktionsbog eller konsultér den nærmeste
autoriserede KIA forhandler), tagrælinger/cross bars maksimale lasteevne og
endelig lastesystemets maksimal vægt. Overskrid aldrig den mindste af de
tidligere angivne vægte. Vær opmærksom på lastesystemernes egenvægt også
tæller med i den totale maksimal vægt.
Når lastesystemet lastes/pakkes, skal lasten fordeles jævnt og med så lavt
tyngdepunkt som muligt. Den tungeste last skal lastes inde i bilen, så lavt som
muligt. Såfremt der medfølger en instruktion i brug af lastesystemet, skal denne
Använd de
følges.
Ved brug af tagboks eller skiboks, skal bagage inden i denne spændes fast,
således bagagen ikke kan bevæge sig. Brug medfølgende fastgørelsessystemer
til, at fastgøre bagage inden i tag/skiboksen. Hvis bagagen ikke fastgøres korrekt,
opfyldes
"City Crash"
regulativerne ikke.
Tilse altid, at alt taglast er korrekt fastgjort og lukket/låst førend kørsel
påbegyndes.
Førend kørsel påbegyndes, skal det sikres, at al taglast er korrekt fastgjort iht.
fabrikantens henvisninger. Efter en kort køretur, skal lasten atter kontrolleres for
korrekt fastgørelse. Specielt tagrælinger/cross bars skal kontrolleres efter hver
køretur.
Brug ikke maskinvask af bilen, når der er installeret lasteudstyr på taget.
Det anbefales ikke, at køre hurtigere end 130 km/t. under nogen
omstændigheder. Kør aldrig hurtigere end lokale fartbestemmelser tillader. Kør
aldrig hurtigere end den aktuelle situation tillader.
Vær opmærksom på, at bilen er højere end normalt, når der er installeret
lastesystemer på taget. Vær ekstra opmærksom på bilens totalhøjde ved kørsel i
parkeringskældre, i garager, under broer og overgange etc. Bilens
køreegenskaber kan ændre sig, når bilens lastes på taget. Specielt skal der tages
højde for ændrede kørselsegenskaber i sving, ved opbremsninger og i ekstremt
vejr.
Fabrikanten af taglastesystemerne og bilens fabrikant vedkender sig ikke ansvar
direkte eller indirekte for skader, defekter eller uheld, som er forårsaget af forkert
brug eller installation af taglasteudstyr.
(FIN) VAROITUS
Asennusohjeissa annettua suurinta kuormaa ei saa ylittää. Noudata myös auton
valmistajan ilmoittamaa suurinta sallittua kattokuormaa. Jos suositellut
suurimmat kuormat eroavat toisistaan, noudata pienempää arvoa. Suurin
kattokuorma = taakkatelineiden paino + mahdolliset tarvikkeet+ kuorman paino.
Kuorma ei saa ylittää taakkatelineen leveyttä merkittävästi. Kuorma on jaettava
mahdollisimman tasaisesti taakkatelineen päälle. Ajoneuvoasetuksen 45§
mukaan kuorma ei saa ulottua sivusuunnassa korin ulkopuolelle.
Kuorma on kiinnitettävä kunnolla. Älä käytä kiinnittämiseen kuminauhoja (nk.
"mustekaloja").
Tarkista kuorman kiinnityksen kireys lyhyen ajomatkan jälkeen.
Tarkista kireys aina sopivin väliajoin. Kiristä kuorman kiinnitys tarvittaessa HUOM!
Kuorman kiinnitys on aina tarkistettava.
Älä käytä auto harjapesukoneessa, kun kattotelineet on asennettuna autoon.
Nopeus on valittava kuljetettavan kuorman mukaan. Lisäksi on otettava
huomioon voimassa olevat olosuhteet, kuten tielainsäädäntö, tien kunto,
liikenteen vilkkaus sekä voimassa olevat nopeusrajoitukset (tilannenopeus).
Ajoneuvon nopeus täytyy aina suhteuttaa kuljetettavaan kuormaan ja vallitseviin
ajo-olosuhteisiin, joihin vaikuttavat esimerkiksi tien tyyppi, tien kunto,
tuuliolosuhteet, liikenteen vilkkaus ja nopeusrajoitukset. Nopeus ei kuitenkaan
missään oloissa saa olla suurempi kuin 120 km/h. Nopeusrajoituksia ja muita
liikennesääntöjä täytyy aina noudattaa. Ylitä hidastustöyssyt rauhallisesti,
enintään nopeudella 10 km/h.
Muista, että ajoneuvon korkeus lisääntyy kuljetettaessa pystykuormia.
Kattokuorma muuttaa ajoneuvon ajo- ja jarrutusominaisuuksia sekä sen
sivutuuliherkkyyttä. Sovita nopeutesi tieolosuhteiden ja kuljetettavan kuorman
mukaan ja tarkista kuormalavan kiinnitys säännöllisesti erityisesti epätasaisilla
teillä.
Valmistaja ei ole vastuussa väärin asennettujen ja kuormitettujen kattotelineiden
aiheuttamista vahingoista.
(GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
(N) ADVARSE
P 4 / 6
Σχετικά με το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος: πρώτα από όλα θα πρέπει να τηρείτε
το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος της οροφής του οχήματος (συμβουλευτείτε το
εγχειρίδιο χρήστη και μην υπερβαίνετε αυτό το βάρος!), έπειτα το μέγιστο
επιτρεπόμενο βάρος των ραγών/ μπαρών οροφής και τέλος τηρείτε το μέγιστο
επιτρεπόμενο βάρος για την ίδια την μπαγαζιέρα οροφής. Στον υπολογισμό του
μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους οροφής, μην παραλείψετε να συμπεριλάβετε και
το βάρος της ίδιας της μπαγαζιέρας.
Όταν φορτώνετε την μπαγαζιέρα, φροντίστε ώστε τα βάρη να είναι ομοιόμορφα
κατανεμημένα και το κέντρο βάρους να κρατείται όσο πιο χαμηλά γίνεται.
Ανάλογα με την διαθεσιμότητα, ακολουθείστε τις οδηγίες στο βιβλίο Οδηγιών
Χρήσης.
Ειδικά για τις μπαγαζιέρες, οι βαλίτσες πρέπει να είναι καλά ασφαλισμένες ώστε
να αποφεύγεται, εσωτερικά, η κίνηση τους. Σε αντίθετη περίπτωση, οι απαιτήσεις
των τεστ σύγκρουσης εντός πόλης, δεν πληρούνται. Χρησιμοποιήστε τους
ιμάντες πρόσδεσης που υπάρχουν, ώστε να ασφαλίσετε τις βαλίτσες στην θέση
τους, σύμφωνα με τις οδηγίες στο βιβλίο Οδηγιών Χρήσης.
Βεβαιωθείτε ότι η μπαγαζιέρα είναι κλειστή/κλειδωμένη πριν ξεκινήσετε να
οδηγείτε.
Πριν ξεκινήσετε να οδηγείτε, βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη που έχουν προσδεθεί,
είναι σύμφωνα με τους κανονισμούς. Ακόμα βεβαιωθείτε ότι το φορτίο είναι
κατάλληλα σφιγμένο. Μετά από λίγη ώρα ταξιδιού, σταματήστε και ελέγξτε όλα
τα σημεία συνδέσεων, ιδίως τα σημεία σύνδεσης της οροφής και των ραγών/
μπαρών οροφής. Ο έλεγχος να επαναλαμβάνεται πριν από κάθε διαδρομή.
Μην πλένετε το αυτοκίνητο σε αυτόματο μηχάνημα πλύσης, με την μπαγαζιέρα
τοποθετημένη στην οροφή.
Συστήνουμε να μην οδηγείτε με ταχύτητες μεγαλύτερες των 130 km/h (80 mph)
με την μπαγαζιέρα τοποθετημένη στην οροφή και να προσαρμόζετε την
ταχύτητα σας ανάλογα με τις εκάστοτε οδηγικές συνθήκες.
Παρακαλούμε σημειώστε ότι το συνολικό ύψος του οχήματος έχει μεγαλώσει,
όταν έχετε την μπαγαζιέρα τοποθετημένη, στοιχείο πολύ βασικό όταν οδηγείτε
κάτω από γέφυρες, υπόγειες διαβάσεις, γκαράζ κ.λ.π. Ομοίως και τα οδηγικά
χαρακτηριστικά του οχήματος αλλάζουν, ιδίως σε τροφές, όταν φρενάρουμε ή σε
ακραίες καιρικές συνθήκες.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που μπορεί να προκληθούν
από κακή τοποθέτηση ή φόρτωση των μπαγαζιερών οροφής.
For maksimal tillatt belastning: Først må du ta hensyn til bilens maksimale
taklastekapasitet (se instruksjonsboken), så takstativets maksimale takbelastning.
Vær også oppmerksom på egenvekten til hver takholder.
Når du laster lastestativer, må du sørge for at lasten er jevnt fordelt og at
tyngdepunktet holdes så lavt som mulig.
Spesifikt for takboksen, bagasjen skal være godt sikret og bevegelse i boksen
skal forhindres. Ellers er testkravene for
City Crash
ikke oppfylt. Bruk de
medfølgende snørebåndene for å sikre bagasjen i henhold til instruksjonene i
denne instruksjonsboken.
Forsikre deg om at lasteholderen er godt montert / låst før du kjører.
Før du kjører, må du kontrollere at alle festedelene er festet i henhold til
forskriften. Vær også oppmerksom på at lasten er festet ordentlig. Stopp etter en
kort kjøretur å sjekk at stativet fortsatt sitter godt og sikket montert spenn etter
om nødvendig, kontroller hver gang før du kjører.
Ikke bruk en automatisk bilvask med takholderen installert.
Vi anbefaler ikke å kjøre raskere enn 130 km/t (80 mph) med takholderen
installert og justere hastigheten din i henhold til kjøreforholdene.
Vær oppmerksom på at kjøretøyets samlede høyde har endret seg med
lastestativet installert, dette er spesielt relevant når du kjører under broer,
underkjørsler, garasjer osv. Kjøregenskapene endres også, spesielt i kurver, ved
bremsing og ved mye vind.
Produsenten tar ikke ansvar for skader forårsaket av feilmonterte eller feillastede
takstativer.
66730ADE01 / 66730ADE11 Customer Instructions # 12.04.2022 REV01