Télécharger Imprimer la page
AEG HK624010XB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK624010XB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71

Liens rapides

HK624010XB
CA Manual d'usuari | Placa
DA Brugsanvisning | Kogesektion
DE Benutzerinformation | Kochfeld
EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες
FI
Käyttöohje | Keittotaso
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
IS
Notendaleiðbeiningar | Eldunarhella
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
aeg.com\register
aeg.com/register
2
15
28
43
58
71
85
98
112
125

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HK624010XB

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion DE Benutzerinformation | Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Notendaleiðbeiningar | Eldunarhella HK624010XB NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll aeg.com\register...
  • Page 2 Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Page 3 • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: Manteniu els infants i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament i mentre s'estigui refredant.
  • Page 4 • Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre està esquerdada, apagueu l’aparell i desendolleu el cable d’alimentació. Si l’aparell està connectat al corrent elèctric amb una caixa de connexió, extraieu el fusible per desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. En qualsevol dels dos casos, poseu-vos en contacte amb el centre de servei autoritzat.
  • Page 5 2.3 Utilització • Assegureu-vos que els paràmetres de la placa de característiques siguin compatibles amb les característiques AVÍS! elèctriques del subministrament elèctric. Risc de lesió, cremades i descàrregues • Assegureu-vos que l’aparell estigui elèctriques. instal·lat correctament. Si algun cable d’alimentació o endoll està solt o s’ha •...
  • Page 6 utilitzeu productes abrasius, fregalls de AVÍS! neteja abrasius, dissolvents ni objectes metàl·lics. Risc de danys a l'aparell. 2.5 Manteniment i reparació • No poseu bateria de cuina calenta damunt del tauler de control. • Per reparar l’aparell, poseu-vos en • No colo·loqueu cap paella calenta a la contacte amb un centre tècnic autoritzat.
  • Page 7 Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la min. vostra placa radiant AEG - Instal·lació al min. 500mm taulell" escrivint el nom complet que s'indica 50mm al gràfic següent.
  • Page 8 No es pot fer servir la caixa de protecció si instal·leu la placa sobre un forn. 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció Panell de control 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Distribució...
  • Page 9 4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra Pantalla Descripció La zona de cocció està apagada. La zona de cocció està en funcionament. Hi ha algun problema de funcionament. + dígit Una de les zones de cocció encara és calenta (escalfor residual). Dispositiu de seguretat infantil està...
  • Page 10 d’escalfor. Toqueu alhora per Toqueu de les dues zones de cocció desactivar la zona de cocció. davanteres simultàniament durant 4 segons. apareix. Desactiveu la placa amb 5.4 Activació i desactivació dels Per aturar la funció: activeu la placa amb cercles de cocció exteriors .
  • Page 11 Nivell d'escal‐ Feu servir per a: Temps Consells (min) 2 - 3 Arròs bullit i plats a partir de productes 25 - 50 Afegiu com a mínim el doble de líquid làctics, escalfar menjar preparat. que d'arròs, plats a partir de làctics a la meitat del procés.
  • Page 12 8.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució La placa no s’engega o no fun‐ La placa no està connectada a una Comproveu si la placa està correcta‐ ciona. font elèctrica o està mal connectada. ment connectada al subministrament elèctric. El fusible s'ha fos.
  • Page 13 (el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model HK624010XB PNC 949 492 128 01 Tip. 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricat a: Romania Núm.
  • Page 14 Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció Escalfador radiant Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø) Part davantera esquerra 21,0 cm Part posterior esquerra 14,5 cm Part davantera dreta 14,5 cm Part posterior dreta 18,0 cm Consum energètic per zona de cocció...
  • Page 15 Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................15 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............17 3. INSTALLATION.....................19 4. PRODUKTBESKRIVELSE................21 5. DAGLIG BRUG..................... 22 6. RÅD OG TIP....................23 7.
  • Page 16 • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele bliver meget varme under brug. • Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres. •...
  • Page 17 apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det autoriserede servicecenter. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. • ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet.
  • Page 18 • Sørg for, at der er installeret en • Lad ikke apparatet være uden opsyn stødbeskyttelse. under drift. • Kablet skal forsynes med trækaflastning. • Sæt kogesektionen til "slukket" hver gang • Sørg for, at strømkablet eller stikket (hvis efter brug. relevant) ikke får kontakt med den varme •...
  • Page 19 Løft altid disse genstande op, når du skal • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og flytte dem på kogesektionen. reservedelslamper, der sælges separat: • Dette apparat må kun anvendes til Disse lamper er beregnet til at modstå tilberedning af fødevarer. Det må ikke ekstreme fysiske forhold i bruges til andre formål, f.eks.
  • Page 20 Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG Radiant kogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på grafikken nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beskyttelsesboks...
  • Page 21 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Kontrolpanel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF...
  • Page 22 Display Beskrivelse Kogezonen er tændt. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme). Børnesikring er i brug. Automatisk slukning er i brug. 4.4 Restvarmeindikator Kontrollampen kan også vises: • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, ADVARSEL! •...
  • Page 23 Sådan aktiveres den yderste varmekreds: Sådan stoppes funktionen: Tænd for Tryk på sensorfeltet. Kontrollampen tændes. kogesektionen med . Indstil ikke et Sådan deaktiveres den yderste varmetrin. Tryk på for de to forreste varmekreds: Tryk på sensorfeltet, indtil kogezoner samtidig i 4 sekunder. tændes.
  • Page 24 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) 4 - 5 Tilbered større mængder mad, sam‐ 60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredienser. menkogte retter og supper. 6 - 7 Let stegning: schnitzler, cordon bleu efter be‐ Vendes undervejs. (kalvekød), koteletter, frikadeller, pøl‐...
  • Page 25 Problem Mulig årsag Afhjælpning Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstiller ikke varmetrinnet på 10 Tænd for kogesektionen igen, og ind‐ sekunder. stil varmetrinnet på under 10 sekun‐ der.
  • Page 26 Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HK624010XB PNC 949 492 128 01 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i: Rumænien Serienr.
  • Page 27 Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 200,1 Wh/kg Bageste venstre 188,0 Wh/kg Forreste højre 188,0 Wh/kg Bageste højre 191,6 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 191,9 Wh/kg * For EU ifølge EU 66/2014. For Hviderusland • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er ifølge STB 2477-2017, bilag A.
  • Page 28 Willkommen bei AEG! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............30 3. MONTAGE....................33 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................34 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................36 6.
  • Page 29 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Page 30 • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
  • Page 31 • Schützen Sie die Geräteunterseite vor • Stellen Sie beim Anschluss des Dampf und Feuchtigkeit. Gerätesteckers an eine Steckdose sicher, • Installieren Sie das Gerät nicht direkt dass das Netzkabel oder ggf. der neben einer Tür oder unter einem Fenster. Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät So kann heißes Kochgeschirr nicht oder heißem Kochgeschirr in Berührung...
  • Page 32 • Dieses Gerät ist ausschließlich zur • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf Verwendung im Haushalt (in die Glasoberfläche des Kochfeldes. Innenräumen) bestimmt. • Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen. • Nehmen Sie keine technischen • Achten Sie darauf, dass keine Änderungen am Gerät vor.
  • Page 33 Geräten vorgesehen und nicht für die • Informationen zur Entsorgung des Geräts Raumbeleuchtung geeignet. erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. 2.6 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
  • Page 34 12 mm min. 60 mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - Wenn Sie einen Schutzkasten (zusätzliches Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den Zubehör) verwenden, ist der Schutzboden vollständigen Namen eingeben, der in der direkt unter dem Kochfeld nicht erforderlich.
  • Page 35 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
  • Page 36 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.4 Ein- und Ausschalten der WARNUNG! äußeren Heizkreise Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. 5.1 Ein- und Ausschalten Verwenden Sie das Sensorfeld: Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Einschalten des äußeren Heizkreises: Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Page 37 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann 6.1 Kochgeschirr Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen. • Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. 6.2 Beispiele für Kochanwendungen •...
  • Page 38 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 7.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Oberfläche bewegen.
  • Page 39 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern.
  • Page 40 Servicetechniker oder einem Händler nicht der Garantiebroschüre. kostenlos erfolgt, ist auch während der 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK624010XB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 128 01 Typ 60 HAD 03 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr....
  • Page 41 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 200,1 Wh/kg king) Hinten links 188,0 Wh/kg Vorne rechts 188,0 Wh/kg Hinten rechts 191,6 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 191,9 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU- • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, Richtlinie EU 66/2014.
  • Page 42 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Bildschirme, Monitore und Geräte, die Deutschland Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche beschränkt, bei denen mindestens eine der Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder äußeren Abmessungen mehr als 50 cm sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist beträgt.
  • Page 43 Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............43 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............45 3.
  • Page 44 περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. •...
  • Page 45 • Μην τοποθετείτε πάνω στην επιφάνεια της εστίας μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια, γιατί μπορούν να ζεσταθούν. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πριν την εγκαταστήσετε στην ενσωματωμένη δομή. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της συσκευής. •...
  • Page 46 • Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής • Χρησιμοποιήστε τον σφιγκτήρα από ατμούς και υγρασία. ανακούφισης καταπόνησης στο καλώδιο. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι, το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχεται σε αποτρέπεται...
  • Page 47 • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για • Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμα οικιακή χρήση (εσωτερικοί χώροι). σκεύους στη γυάλινη επιφάνεια των • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της εστιών. συσκευής. • Μην αφήνετε να στεγνώσει το περιεχόμενο • Φροντίστε τα ανοίγματα αερισμού να είναι των...
  • Page 48 συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, • Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να περιοχής σας για πληροφορίες σχετικά με σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη τον τρόπο απόρριψης της συσκευής. λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή προορίζονται...
  • Page 49 Δεν είναι δυνατή η χρήση του προστατευτικού πλαισίου εάν Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να εγκαταστήσετε τις εστίες επάνω από εγκαταστήσετε τις ηλεκτρικές εστίες της AEG - φούρνο. Εγκατάσταση σε πάγκο», πληκτρολογώντας το πλήρες όνομα που υποδεικνύεται στο παρακάτω γραφικό.
  • Page 50 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο...
  • Page 51 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη Περιγραφή Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη. Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη. Υπάρχει δυσλειτουργία. + ψηφίο Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμότητα). Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Διάταξη ασφαλείας για παιδιά. Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Αυτόματη απενεργοποίηση. 4.4 Ένδειξη...
  • Page 52 5.5 Διάταξη ασφαλείας για παιδιά Σκάλα μαγειρέματος Οι εστίες απενεργο‐ Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια ποιούνται μετά από χρήση των εστιών. 3 - 4 5 ώρες Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία: 4 ώρες ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Μη ρυθμίσετε...
  • Page 53 Ρύθμιση ζεστά‐ Χρησιμοποιήστε το για: Χρόνος Συμβουλές ματος (λεπ.) Διατηρήστε το μαγειρεμένο φαγητό ζε‐ εάν χρειά‐ Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μαγειρικό στό. ζεται σκεύος. 1 - 2 Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο βουτύρου, 5 - 25 Ανακατεύετε κατά διαστήματα. σοκολάτας, ζελατίνας. 1 - 2 Στερεοποίηση: ομελέτα, ψητά...
  • Page 54 • Αφαιρέστε τον μεταλλικό γυαλιστερό διάλυμα νερού με ξύδι και καθαρίστε τη αποχρωματισμό: χρησιμοποιήστε ένα γυάλινη επιφάνεια με ένα πανί. 8. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 8.1 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν...
  • Page 55 γράμματα για την υαλοκεραμική εστία εγγύησης. (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο HK624010XB Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 492 128 01 Τύπος 60 HAD 03 AO 220-240 V ~ 50-60 Hz Κατασκευάζεται στην: Ρουμανία Αρ. σειρ, ....
  • Page 56 Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη διαμέτρου από αυτήν της ζώνης χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες Προϊόντος* Ταυτότητα μοντέλου HK624010XB Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θερμαντήρας ακτινοβολίας Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
  • Page 57 11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά προϊόν στην τοπική σας μονάδα συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική ανακύκλωση.
  • Page 58 AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................58 2. TURVALLISUUSOHJEET................60 3. ASENNUS..................... 62 4. TUOTEKUVAUS................... 64 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................65 6.
  • Page 59 rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois uunin lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä käytön jälkeen.
  • Page 60 • Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi laitteesta. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun kummassakin tapauksessa. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
  • Page 61 pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa • Kytke keittoalue aina ”off”-asentoon kunkin liittimen ylikuumenemisen. käyttökerran jälkeen. • Käytä oikeaa verkkovirtajohtoa. • Älä laita ruokailuvälineitä tai kattiloiden • Älä päästä virtajohtoa sotkeutumaan. kansia keittoalueille. Ne saattavat • Tarkista, että iskusuojaus on asennettu. kuumentua.
  • Page 62 • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää lampuista sekä erikseen myytävistä muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi varalampuista: Kyseiset lamput on huoneen lämmittämiseen. suunniteltu kestämään kodinkoneissa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. 2.4 Hoito ja puhdistus lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta.
  • Page 63 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Suojakotelo min. min. min. 12 mm min. 60 mm Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen.
  • Page 64 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐...
  • Page 65 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Toimintahäiriö. + numero Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Lapsilukko on kytketty päälle. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. 4.4 Jälkilämmön merkkivalo Merkkivalo voi myös ilmestyä: • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, VAROITUS! •...
  • Page 66 5.3 Tehotaso Toiminnon käynnistäminen: kytke keittotaso toimintaan painikkeella . Älä Tehotasoa nostetaan koskettamalla valitse tehotasoa. Kosketa samanaikaisesti painiketta . Tehotasoa lasketaan kahden edessä olevan keittoalueen painiketta koskettamalla painiketta . Keittoalue 4 sekunnin ajan. syttyy. Kytke kytketään pois toiminnasta koskettamalla keittotaso pois toiminnasta painikkeella samanaikaisesti painikkeita Toiminnon pysäyttäminen: kytke keittotaso 5.4 Ulompien lämpöalueiden...
  • Page 67 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) 1 - 2 Hollandaise-kastike, sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. 1 - 2 Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä kansi päällä. kananmunat. 2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudutus, val‐...
  • Page 68 8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut.
  • Page 69 Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HK624010XB PNC 949 492 128 01 Tyyppi: 60 HAD 03 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 70 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste HK624010XB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21,0 cm (Ø) Vasen takana 14,5 cm Oikea edessä 14,5 cm Oikea takana 18,0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä...
  • Page 71 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............71 2.
  • Page 72 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 73 être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à...
  • Page 74 • Le dessous de l'appareil peut devenir très telle manière qu'elle ne puisse pas être chaud. Veillez à installer un panneau de enlevée sans outils. séparation sous l'appareil pour en bloquer • Ne branchez la fiche secteur dans la prise l'accès.
  • Page 75 • Lorsque vous placez des aliments dans de utilisé à d'autres fins, par exemple pour l'huile chaude, cela peut éclabousser. chauffer une pièce. AVERTISSEMENT! 2.4 Entretien et Nettoyage Risque d'incendie et d'explosion. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. •...
  • Page 76 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les min. informations de la plaque signalétique ci- min. 500mm 50mm dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....
  • Page 77 12 mm min. 60 mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante AEG Si vous utilisez une enceinte de protection - Installation du plan de travail » en tapant le (accessoire supplémentaire), le fond de nom complet indiqué...
  • Page 78 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
  • Page 79 • lorsque la table de cuisson est éteinte L’indicateur s’éteint lorsque la zone de mais que la zone de cuisson est encore cuisson s’est refroidie. chaude. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.3 Niveau de cuisson AVERTISSEMENT! Appuyez sur pour augmenter le niveau de Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 80 10 secondes qui suivent. Vous pouvez appuyant sur s'allume. Appuyez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous simultanément sur des deux zones de éteignez la table de cuisson avec , la cuisson avant pendant 4 secondes. Réglez fonction est de nouveau activée. le niveau de cuisson dans les 6.
  • Page 81 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Reportez-vous aux chapitres concernant Tenez le racloir spécial incliné sur la la sécurité. surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 82 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐...
  • Page 83 à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK624010XB PNC 949 492 128 01 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Page 84 Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche 14,5 cm Avant droite 14,5 cm Arrière droite 18,0 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 200,1 Wh / kg electric cooking) Arrière gauche 188,0 Wh / kg Avant droite 188,0 Wh / kg...
  • Page 85 Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................85 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................87 3. UPPSETNING....................89 4. VÖRULÝSING....................91 5. DAGLEG NOTKUN..................92 6. GÓÐ RÁÐ......................93 7.
  • Page 86 • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það er í gangi eða þegar það kólnar. Aðgengilegir hlutir verða heitir meðan á notkun stendur. • Ef heimilistækið er með barnalæsingu ætti hún að vera virkjuð.
  • Page 87 frá aflgjafanum. Í báðum tilfellum skal hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. • Ef rafmagnssnúran er skemmd verður framleiðandi, viðurkennd þjónustumiðstöð eða álíka hæfur aðili að endurnýja hana til að forðast hættu. • VIÐVÖRUN: Notaðu aðeins helluborðshlífar sem hannaðar eru af framleiðanda eldunartækisins eða framleiðandi heimilistækisins bendir á...
  • Page 88 heimilistækið eða heit eldunaráhöld þegar • Notið ekki heimilistækið sem vinnusvæði þú tengir heimilistækið við innstungu. eða geymslusvæði. • Notaðu ekki fjöltengi eða • Ef yfirborð heimilistækisins er sprungið framlengingarsnúrur. skal samstundis aftengja það frá aflgjafa. • Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin (ef Þetta er til að...
  • Page 89 • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að senda upplýsingar um rekstrarstöðu hreinsa heimilistækið. tækisins. Þau eru ekki ætluð til að nota í • Hreinsaðu tækið með rökum og mjúkum öðrum tækjum og henta ekki sem lýsing í klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. herbergjum heimila.
  • Page 90 Aukabúnaður hlífðarkassa kann ekki að vera fáanlegur í sumum löndum. Hafðu samband við þjónustuverið. Þú getur ekki notað hlífðarkassann ef þú hefur sett helluborðið upp fyrir ofan ofn. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG keramikhelluborð - uppsetning ÍSLENSKA...
  • Page 91 4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Eldunarhella Stjórnborð 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐...
  • Page 92 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á eldunarhellunni. Eldunarhellan gengur. Það er bilun. + tala Eldunarhella er ennþá heit (afgangshiti). Öryggisbúnaður fyrir börn gengur. Sjálfvirk slokknun gengur. 4.4 Stöðuljós fyrir afgangshita • fyrir nálægar eldunarhellur, jafnvel þótt þú sért ekki að...
  • Page 93 5.4 Kveikt og slökkt á ytri eldunarsvæðunum samtímis í 4 sekúndur. hringjunum kviknar. Slökktu á helluborðinu með Þú getur aðlagað yfirborðið sem þú eldar á í Til að stöðva aðgerðina: virkjaðu samræmi við stærð eldunarílátsins. helluborðið með . Ekki framkvæma neina Notaðu skynjaraflöt: hitastillingu.
  • Page 94 Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) 3 - 4 Gufusjóddu grænmeti, fisk, kjöt. 20 - 45 Bættu við nokkrum matskeiðum af vö‐ kva. 4 - 5 Gufusjóddu kartöflur. 20 - 60 Notaðu að hámarki ¼ L af vatni fyrir 750g af kartöflum. 4 - 5 Eldaðu meira magn af mat, kássum og 60 - 150...
  • Page 95 8.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé rétt tengt við rafmagn. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 96 Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HK624010XB PNC 949 492 128 01 Tegund 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Framleitt í: Rúmenía Raðnr.
  • Page 97 Orkunotkun á hverja eldunarhellu (EC electric cook‐ Vinstri framhlið 200,1 Wh / kg ing) Vinstri afturhlið 188,0 Wh / kg Hægri framhlið 188,0 Wh / kg Hægri afturhlið 191,6 Wh / kg Orkunotkun helluborðsins (EC electric hob) 191,9 Wh / kg * Fyrir Evrópusambandið...
  • Page 98 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................98 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...............100 3. INSTALLATIE....................103 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............104 5.
  • Page 99 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als die in werking is of afkoelt.
  • Page 100 • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde constructie installeert. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 101 • De onderkant van het apparaat kan heet • De schokbescherming van delen onder worden. Zorg ervoor dat u onder het stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n apparaat een scheidingspaneel installeert manier worden bevestigd dat het niet dat gemaakt is van triplex, zonder gereedschap kan worden keukenkastmateriaal of ander niet- verplaatst.
  • Page 102 • Gebruik het apparaat niet als werkblad of gebruikt voor andere doeleinden, als opslagoppervlak. bijvoorbeeld het verwarmen van de ruimte. • Als het oppervlak van het apparaat 2.4 Onderhoud en reiniging gebarsten is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Dit voorkomt •...
  • Page 103 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje min. te noteren. Het typeplaatje bevindt zich min. 500mm 50mm onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de...
  • Page 104 12 mm min. 60 mm Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG stralingskookplaat - installatie op het Als je een beveiligingsdoos gebruikt (een aanrecht" door de volledige naam die in de extra accessoire), dan is de beschermvloer onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Page 105 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
  • Page 106 5. DAGELIJKS GEBRUIK Tiptoets gebruiken: WAARSCHUWING! Om de buitenste ring in te schakelen: raak Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. de tiptoets aan. Het controlelampje gaat branden. 5.1 In- of uitschakelen Om de buitenste ring uit te schakelen: Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– raak de tiptoets aan tot het indicatielampje uit of uit te schakelen.
  • Page 107 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Pannen gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of koperen bodems 6.1 Pannen kunnen tot verkleuringen van de glazen keramische kookplaat leiden. • De bodem van de pannen moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
  • Page 108 • Gebruik altijd kookgerei met een schone de speciale schraper op de glazen plaat bodem. en verwijder resten door het blad over het • Krassen of donkere vlekken op het oppervlak te schuiven. oppervlak hebben geen invloed op de • Verwijder nadat de kookplaat werking van de kookplaat.
  • Page 109 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK624010XB PNC 949 492 128 01 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in: Roemenië...
  • Page 110 1200 Rechtsachter 1800 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer HK624010XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21,0 cm...
  • Page 111 • De bodem van het kookgerei moet • Plaats het kookgerei precies in het midden dezelfde afmeting hebben als de van de kookzone. kookzone. • Gebruik de restwarmte om het eten warm • Zet kleiner kookgerei op kleinere te houden of te smelten. kookzones.
  • Page 112 Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............112 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............114 3. MONTERING....................116 4. PRODUKTBESKRIVELSE................118 5.
  • Page 113 • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det er i bruk eller når det avkjøles. Tilgjengelige deler blir varme under bruk. • Hvis produktet har en barnesikring, bør den aktiveres. •...
  • Page 114 strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du kontakt med det autoriserte servicesenteret. • Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare. • ADVARSEL: Bruk bare koketoppbeskyttelser som produsenten av kokeapparatet enten har utviklet selv eller angitt som egnet for bruk i apparatets bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er bygd inn i apparatet.
  • Page 115 autoriserte servicesenter eller en elektriker • Når du legger mat i varm olje, kan det for å bytte en ødelagt strømkabel. sprute. • Beskyttelsen mot elektrisk støt fra ADVARSEL! strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan Risiko for brann og eksplosjon fjernes uten verktøy.
  • Page 116 • Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. informasjon om produktets driftsstatus. De Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke er ikke ment å brukes i andre slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, bruksområder og egner seg ikke til løsemidler eller metallobjekter. rombelysning. 2.5 Tjenester 2.6 Avfallshåndtering •...
  • Page 117 Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Kontakt kundeservice. Du må ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en Finn videoopplæring "Slik installerer du din stekeovn. AEG Radiant Hob - toppmontering" ved å NORSK...
  • Page 118 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ...
  • Page 119 Display Beskrivelse Kokesonen er i bruk. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Barnesikringsenhet er aktivert. Automatisk utkopling er aktivert. 4.4 Restvarmeindikator • for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem, • når varme kokekar er plassert på kald ADVARSEL! kokesone, •...
  • Page 120 For å aktivere den ytre ringen: berør For å stoppe funksjonen: aktiver sensorfeltet. Indikatoren tennes. komfyrtoppen med . Ikke velg en For å deaktivere den ytre ringen: berør varmeinnstilling. Berør av de 2 fremre sensorfeltet til indikatoren slukker. kokesonene samtidig i 4 sekunder. slås 5.5 Barnesikringsenhet på.
  • Page 121 Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 6 - 7 Skånsom steking: escalope, cordon etter be‐ Snu halvveis. bleu, koteletter, kjøttkaker, pølser, le‐ ver, sausejevning, egg, pannekaker, smultringer. 7 - 8 Steking, reven potetgrateng, svinestek, 5 - 15 Snu halvveis. biff.
  • Page 122 Problem Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet.
  • Page 123 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HK624010XB PNC 949 492 128 01 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50/60 Hz Laget i: Romania Serienr....6.4 kW 9.2 Spesifikasjoner for kokesoner Sone Nominell effekt (Maks effekt‐ Kokesone diameter [mm]...
  • Page 124 10.2 Energisparende • Bunnen av kokekaret og kokesonene må ha samme diameter. Du kan spare energi på hverdagslig • Sett mindre kokekar på mindre kokesoner. tilberedning hvis du følger hintene under. • Sett kokekaret direkte på midten av • Bruk kun mengden du trenger når du kokesonen.
  • Page 125 Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............125 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............127 3. INSTALLATION...................129 4. PRODUKTBESKRIVNING................131 5. DAGLIG ANVÄNDNING................132 6.
  • Page 126 funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. • VARNING! Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när den är igång eller när den svalnar.
  • Page 127 produkten från strömförsörjningen. I båda fallen, kontakta vårt auktoriserade servicecenter. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. • VARNING! Använd endast hällskydd som designats av tillverkaren av produkten eller som anges av tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller hällskydd som medföljer.
  • Page 128 • Använd inte grenuttag eller • Koppla omedelbart bort produkten från förlängningssladdar. eluttaget om ytan på produkten är • Se till att inte orsaka skada på sprucken. På detta sätt förhindrar du stickkontakten (om tillämpligt) eller på elstötar. nätkabeln. Kontakta vårt auktoriserade •...
  • Page 129 • Spruta inte vatten eller ånga på produkten vibration, fuktighet eller är avsedda att för att rengöra den. signalera information om produktens • Rengör produkten med en fuktig, mjuk driftsstatus. De är inte avsedda att trasa. Använd bara milda användas i andra produkter eller som rengöringsmedel.
  • Page 130 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Skyddslåda min. min. min. 12 mm min. 60 mm Om en skyddslåda (extra tillbehör) används, behövs inte skyddsplåten direkt under hällen.
  • Page 131 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen.
  • Page 132 Display Beskrivning Kokzonen är på. Ett fel har uppstått. + siffra En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Barnlås är på. Automatisk avstängning är på. 4.4 Restvärmeindikator • för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem, • när heta kokkärl placeras på en kall VARNING! kokzon, •...
  • Page 133 Inaktivera den yttre ringen: tryck på samtidigt på på de två främre kokzonerna touchkontrollen tills kontrollampan släcks. i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med 5.5 Barnlås Denna funktion förhindrar oavsiktlig För att skjuta upp funktionen för bara ett användning av hällen. enskilt tillagningstillfälle: sätt igång hällen För att starta funktionen: aktivera hällen tänds.
  • Page 134 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 4 - 5 Tillaga större mängder mat, grytor och 60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredienser. soppor. 6 - 7 Skonsam fritös: schakt, kalv cordon efter be‐ vänd efter halva tiden bleu, kotletter, rissoler, korvar, lever, roux, ägg, pannkakor, munkar.
  • Page 135 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Du har inte ställt in värmeinställning‐ Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ en på 10 sekunder. inställningen på mindre än 10 sekun‐ der. Du har tryckt på 2 eller fler touch- Tryck bara på en touchkontroll. kontroller samtidigt.
  • Page 136 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HK624010XB PNC 949 492 128 01 Typ 60 HAD 03 AO 220–240 V 50–60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....6.4 kW 9.2 Data för kokzoner Kokzon Nominell effekt (max värmein‐ Kokzonens diameter [mm] ställning) [W] Vänster fram...
  • Page 137 10.2 Energibesparing • Kokkärlets botten ska ha samma diameter som kokzonen. Du kan spara energi vid • Ställ ett mindre kokkärl på mindre vardagsmatlagningen om du följer kokzoner. nedanstående tips. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. • Använd restvärmen för att hålla maten •...
  • Page 140 867366973-E-352023...