Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DO9253IB
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
IJsblokjesmaker
Machine à glaçons
Eiswürfelmaschine
Ice cube maker
Máquina de cubitos de hielo
Macchina del ghiaccio
Výrobník ledových kostek
Výrobník ľadových kociek
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO9253IB

  • Page 1 DO9253IB Handleiding IJsblokjesmaker Mode d’emploi Machine à glaçons Gebrauchsanleitung Eiswürfelmaschine Instruction booklet Ice cube maker Manual de instrucciones Máquina de cubitos de hielo Istruzioni per l’uso Macchina del ghiaccio Návod k použití Výrobník ledových kostek Návod na použitie Výrobník ľadových kociek...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 4 Zet het toestel niet vaak na elkaar aan en uit. Laat altijd minstens een interval van 5 minuten tussen om beschadiging aan de compressor te voorkomen. Voorzichtig: gevaar voor brand / ontvlambare materialen. Dit apparaat gebruikt een ontvlambaar koelmiddel. Als het koelmiddel lekt en is blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, is er gevaar voor brand. DO9253IB...
  • Page 5 Zet het ijsmandje terug in het toestel en sluit het deksel. Steek de stekker in het stopcontact. Het indicatielampje “in werking” zal beginnen knipperen. Druk op de aan-uitknop om het toestel aan te zetten. Het indicatielampje gaat branden en de ijsmaakcyclus start. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 6 Vervang het water in het waterreservoir minstens 1 keer per dag om proper ijs te garanderen. Als je het toestel niet gebruikt, laat dan het water meteen uit het waterreservoir via de drainageopening, dit om verontreiniging en algenvorming in stilstaand water te voorkomen. Gebruik altijd vers water wanneer je het toestel opnieuw gebruikt. DO9253IB...
  • Page 7 Steek de stekker terug in het stopcontact en druk op de aan-uitknop. Na 3 minuten zal het toestel herstarten. Het toestel werkt, maar het water wordt · Neem contact op met de dienst na verkoop. warm. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 8 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO9253IB...
  • Page 9 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 10 Évitez d’allumer et d’éteindre l’appareil plusieurs fois consécutivement. Respectez chaque fois un intervalle d’au-moins 5 minutes afin d’éviter d’éventuels dégâts au compresseur. Attention : risque d’incendie / matériaux inflammables Cet appareil contient un agent réfrigérant inflammable. Cet agent réfrigérant risque donc de s’enflammer en cas d’exposition à une source d’ignition. DO9253IB...
  • Page 11 Placez celui-ci au-dessus d’un récipient ou d’un évier. Veillez toujours à ce que l’ouverture soit bien fermée avant l’utilisation. ! Utilisez de l’eau à température ambiante. La température recommandée se situe entre 8 et 25°C. Replacez le panier dans l’appareil et refermez le couvercle. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 12 éventuellement avec un peu de détergent doux, pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Rincez abondamment avant toute utilisation ultérieure. · N’utilisez aucun produit chimique, ni acide, ni essence, ni huile. · Ne recourez à aucun appareillage mécanique, ni autre moyen pour accélérer le processus de congélation. DO9253IB...
  • Page 13 électrique et retirez la glace du bac à eau. Branchez la fiche dans une prise murale et appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil redémarre après 3 minutes. L'appareil fonctionne, mais l'eau chauffe. · Prenez contact avec le service après-vente. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 14 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO9253IB...
  • Page 15 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 16 Das Gerät nicht mehrere Male nacheinander ein- und ausschalten. Stets 5 Minuten zwischen dem Ein- und Ausschalten warten, um Beschädigungen am Kompressor zu vermeiden. Vorsicht: Brandgefahr / brennbare Materialien Dieses Gerät verwendet ein brennbares Kühlmittel. Wenn das Kühlmittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Brandgefahr. DO9253IB...
  • Page 17 Unterseite des Geräts über einem Auffangbehälter oder einem Spülbecken. Vergewissern Sie sich immer, dass die Öffnung vor dem Gebrauch richtig verschlossen ist. ! Verwenden Sie Wasser mit Raumtemperatur. Die empfohlene Temperatur liegt zwischen 8 und 25°C. Den Korb zurück in das Gerät setzen und den Deckel schließen. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 18 Innen- und Außenseite des Geräts zu reinigen. Gründlich spülen, bevor das Gerät erneut verwendet wird. · Keine chemischen Substanzen oder Produkte mit Säuren, Benzin oder Öl verwenden. · Keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmittel verwenden, um den Gefrierprozess zu beschleunigen. DO9253IB...
  • Page 19 Eis. Wenden Sie sich an den Kundendienst. · Es ist nicht genügend Kühlmittel im Gerät vorhanden. Wenden Sie sich an den Kundendienst. · Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Bei Temperaturen über 32°C arbeitet das Gerät nicht wie gewünscht. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 20 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO9253IB...
  • Page 21 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 22 Do not switch the appliance on and off too frequently. Always wait for at least 5 minutes to prevent damage to the compressor. Caution: risk of fire / flammable materials This appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. DO9253IB...
  • Page 23 Open the drainage hole on the underside of the appliance above a collecting container or a sink. Always ensure that the opening is closed properly before use. ! Use water at room temperature. The recommended temperature is between 8°C and 25°C. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 24 Replace the water in the water tank at least once a day to guarantee clean ice cubes. When not using the appliance, always drain the water from the water tank. Always use clean water when using the ice cube maker. DO9253IB...
  • Page 25 Plug the power cord back in and press the on/off button. The appliance will restart after 3 minutes. The appliance works, but the water gets · Contact the after-sales service. warm. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 26 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO9253IB...
  • Page 27 No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 28 PIEZAS Bandeja del agua Dedos fríos Palita del hielo Sensor de cesta llena Cesta del hielo Panel de control Abertura de ventilación Abertura de drenaje con tapón Pala DO9253IB...
  • Page 29 Haga esto encima de un recipiente o de un fregadero. ! Durante los 3 primeros ciclos los cubitos de hielo pueden ser más pequeños y de tamaño más irregular. Si la cesta del hielo está llena retire el hielo inmediatamente. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 30 Repita este ciclo varias veces con un limpiador antical. Llene el aparato con agua limpia y repita el procedimiento una vez más, hasta que haya desaparecido por completo el olor del desincrustante. DO9253IB...
  • Page 31 La luz indicadora “cesta de hielo llena” (ICE · La cesta de hielo está llena, retire el hielo de la cesta. FULL) está encendida. · El sensor está sucio. Limpie el sensor. · El sensor está roto. Póngase en contacto con el servicio de posventa. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 32 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO9253IB...
  • Page 33 · Una rigorosa supervisione è necessaria quando l’apparecchio viene utilizzato da o nelle vicinanze di bambini. · L’uso di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, elettrocuzioni o lesioni. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 34 Vaschetta del ghiaccio Pannello di controllo Griglia di ventilazione Apertura di drenaggio con stop Raccogli ghiaccio PANNELLO DI CONTROLLO 10. Indicatore luminoso “serbatoio dell’acqua vuoto” Indicatore luminoso “cestello del ghiaccio pieno” 12. Indicatore luminoso “in funzione” Pulsante di accensione/spegnimento DO9253IB...
  • Page 35 Aprire l’apertura di drenaggio sul lato inferiore dell’apparecchio sopra un recipiente o un lavandino. ! Durante i primi 3 cicli, i cubetti di ghiaccio possono essere più piccoli o avere dimensioni irregolari. Se il cestello del ghiaccio è pieno, estrarre immediatamente il ghiaccio. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 36 L’apparecchio si spegne e fa fuoriuscire il prodotto dal recipiente dell’acqua. Ripetere il ciclo con il decalcificante più volte. Dopodiché riempire l’apparecchio con acqua pulita e ripetere la procedura fino a quando non si sente più l’odore del decalcificante. DO9253IB...
  • Page 37 L’indicatore luminoso “cestello del ghiaccio · Il cestello del ghiaccio è pieno. Rimuovere il ghiaccio pieno” (ICE FULL) è acceso. dal cestello. · Il sensore è sporco. Pulire il sensore. · Il sensore è guasto. Contattare il servizio postvendita. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 38 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO9253IB...
  • Page 39 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 40 · Spotřebič obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjotském protokolu. Pozor: Nebezpečí vzniku požáru / hořlavé materiály Tento spotřebič používá hořlavé chladivo. Pokud by chladivo prosakovalo či unikalo ven, kde by mohlo hrozit riziko zapálení, tak hrozí nebezpečí požáru. DO9253IB...
  • Page 41 ! Pro výrobu ledu nepoužívejte teplou vodu. Vhodná je voda o pokojové teplotě (8°C – 25°C). Vložte do přístroje košík na led a zavřete víko. Zapojte přístroj do zásuvky a začne blikat kontrolka provozu. Stiskem hlavního tlačítka on/off přístroj zapnete. Kontrolka provozu bude trvale svítit a přístroj začne namrazovat a generovat ledové kostky. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 42 Vždy používejte pouze čistý přístroj. ODVÁPŇOVÁNÍ Abyste se vyhnuli zavápnění přístroje a zajistili jeho dobrou funkci, provádějte odvápňování pravidelně. Můžete například použít prostředek na odvápňování kávovarů, nebo použijte roztok octa a vody (1:1). DO9253IB...
  • Page 43 Zásobník ledu je plný, ale nesvítí kontrolka · Je rozbitý bezpečnostní senzor koše, kontaktujte a přístroj nevypne. odborný servis. Přístroj je při procesu teplý. · Zahřátí je běžné. Teplota kompresoru může být až 90°C a může lehce ohřívat okolní vzduch. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 44 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO9253IB...
  • Page 45 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 46 Pred prvým použitím odstráňte z prístrojov všetky obalové materiály a samolepky. · Prístroj umiestnite aspoň 15 cm od okolitých objektov, aby ste prístrojov zaistili dostatočnej ventilácie. · Nezapínajte prístroj okamžite po vypnutí znovu. Vždy počkaj aspoň 5 minút, aby ste nepoškodili kompresor. DO9253IB...
  • Page 47 ! Upozornenie: Uistite sa, že množstvo vody nepresahuje množstvo označené jako MAX. Ak ste naliali do nádržky vody viac, odpustite ju vypúšťacím otvorom von. Pred použitím sa vždy uistite, že je otvor na výpust uzavretý. ! Pre výrobu ľadu nepoužívajte teplú vodu. Vhodná je voda o izbovej teplote (8°C - 25°C). www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 48 POWER a prístroj sa vráti do pôvodného stavu. · Vodu v nádržke vymieňajte aspoň raz denne, aby bola vždy čistá a nezávadná. Pokiaľ prístroj nepoužívate, vždy všetku zvyšnú vodu vypustite. Vždy používajte iba čistý prístroj. DO9253IB...
  • Page 49 32°C. Všetky kontrolky blikajú naraz. · Zásobník vody je upchatý (ľadom). Prístroj vypojte, zásobník vody vyčistite. Po naliatí vody môžete opäť zapnúť. Po cca 3 minútach sa prístroj zrestartuje a spustí. www.domo-elektro.be DO9253IB...
  • Page 50 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO9253IB...
  • Page 51 DO9253IB...
  • Page 52 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...