a) Wkręć śrubę krzywkową (A) w wyznaczone otwory w lewym
panelu bocznym (4).
b) Włóż drewniany kołek (C) do wyznaczonych otworów w (2, 3 i
12).
c) Zamocować (4) do (2, 3 i 12) za pomocą śrub krzywkowych i
kołków drewnianych.
d) Włóż zamek krzywkowy (B) do wyznaczonych otworów na (2 , 3,
12), a następnie obróć w prawo, aby zablokować na śrubie
krzywkowej. Nie należy dociskać zbyt mocno.
4
13
a) Screw in Cam-bolt (A) into designated holes on Left Side
Panel (4).
b) Insert Wood Dowel (C) into designated holes on Top
Connect Bar (7),(13).
c) Attach (7) ,(13) to (4) via Cam-bolts and Wood Dowels.
d) Insert Cam-lock (B) into designated holes on (7),(13)
then turn clockwise to lock onto Cam-bolt. Do not overtighten.
16
a) Schrauben Sie die Nockenschraube (A) in die dafür
vorgesehenen Löcher an der linken Seitenwand (4).
b) Führen Sie den Holzdübel (C) in die dafür vorgesehenen Löcher
in der oberen Verbindungsstange (7) ,(13) ein.
c) Befestigen Sie die obere Verbindungsstange (7) ,(13) mit den
Nockenschrauben und Holzdübeln an (4).
d) Setzen Sie die Nockenverriegelung (B) in die dafür vorgesehenen
Löcher in (7) ,(13) ein und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn, um
sie auf der Nockenschraube zu verriegeln. Nicht überdrehen.
a) Visser le boulon à came (A) dans les trous désignés sur le
panneau latéral gauche (4).
b) Insérer la cheville en bois (C) dans les trous prévus à cet effet sur
la barre de connexion supérieure (7),(13).
c) Fixer (7) ,(13) à (4) à l'aide des boulons à came et des chevilles
en bois.
d) Insérer la serrure à came (B) dans les trous prévus à cet effet sur
(7), (13), puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour la
verrouiller sur le boulon à came. Ne pas trop serrer.
a) Atornille el perno de leva (A) en los orificios designados en el
panel izquierdo (4).
b) Inserte la espiga de madera (C) en los orificios designados en la
barra de conexión superior (7),(13).
c) Fije la barra de conexión superior (7),(13) al panel izquierdo (4)
mediante los pernos de leva y las espigas de madera.
d) Inserte el bloqueo de leva (B) en los orificios designados en la
barra de conexión superior (7),(13) y luego gire en el sentido de las
agujas del reloj para bloquearlo en el perno de leva. No apriete
demasiado.
a) Avvitare il bullone a camma (A) nei fori designati sul pannello
laterale sinistro (4).
b) Inserire la spina di legno (C) nei fori designati sulla barra di
collegamento superiore (7),(13).
c) Attaccare la barra di collegamento superiore (7),(13) a (4)
tramite i bulloni a camma e le spine di legno.
d) Inserire la serratura a camma (B) nei fori designati su (7),(13),
e poi ruotare in senso orario per bloccarla sul bullone a camma.
Non stringere eccessivamente.
17