Page 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS I M PORTANT SAFETY I N FORMATI O N. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
Cam Bolt / Nockenschraube /Boulon à came / Fixed Button / fester Knopf / Bouton fixe / Tope / Perno de leva /Bullone a camma / Śruba Pulsante fisso / Przycisk krzywkowa Screw / Schraube / Vis / Tornillo / Vite / Cam Lock / Nockenmutter /Serrure à...
Page 5
Divide Panel / Geteilte Platte / Panneau de séparation / Panel divisorio / Pannello delle partizioni / Panel oddzielający Right Side Panel / Rechte Seitenwand / Panneau droit / Panel derecho / Pannello laterale destro / Prawy panel Top Connect Bar / Obere Verbindungsleiste / Barre de connexion supérieure / Barra de conexión superior / Barra di connessione superiore / Górna rura łącząca...
Page 6
a) Visser le boulon à came (A) dans les trous prévus à cet effet sur a) Visser le boulon à came (A) dans les trous prévus à cet effet sur la barre de connexion de tablette (12). la barre de connexion de tablette (12). b) Insérer la cheville en bois (C) dans les trous prévus à...
Page 7
a) Visser le boulon à came (A) dans les trous prévus à cet effet sur la tablette et le panneau inférieur (2 et 3). b) Fixer le loquet magnétique (G) au panneau de séparation (5) avec la vis (F). c) Insérer la cheville en bois (C) dans les trous prévus à cet effet sur le panneau (5), comme illustré.
Page 8
a) Wkręć śrubę krzywkową (A) w wyznaczone otwory w półce i a) Schrauben Sie die Nockenschraube (A) in die dafür panelu dolnym (2 i 3). vorgesehenen Löcher an der linken Seitenwand (4). b) Przymocuj zapadkę magnetyczną (G) do panelu dzielącego (5) b) Führen Sie den Holzdübel (C) in die dafür vorgesehenen Löcher za pomocą...
Page 9
a) Wkręć śrubę krzywkową (A) w wyznaczone otwory w lewym a) Schrauben Sie die Nockenschraube (A) in die dafür panelu bocznym (4). vorgesehenen Löcher an der linken Seitenwand (4). b) Włóż drewniany kołek (C) do wyznaczonych otworów w (2, 3 i b) Führen Sie den Holzdübel (C) in die dafür vorgesehenen Löcher 12).
Page 10
a) Wkręć śrubę krzywkową (A) w wyznaczone otwory w lewym a) Schrauben Sie die Nockenschraube (A) in die dafür panelu bocznym (4). vorgesehenen Löcher an der rechten Seitenwand (6). b) Włóż drewniany kołek (C) w wyznaczone otwory na górnym b) Führen Sie den Holzdübel (C) in die dafür vorgesehenen Löcher pręcie łączącym (7),(13).
Page 11
a) Wkręć śrubę krzywkową (A) w wyznaczone otwory w lewym a) Schrauben Sie die Nockenschraube (A) in die dafür panelu bocznym (6). vorgesehenen Löcher an der Oberseite (1). b) Włóż drewniany kołek (C) do wyznaczonych otworów w (2, 3, b) Führen Sie den Holzdübel (C) in die dafür vorgesehenen Löcher 7,13 i 12).
Page 12
a) Avvitare il bullone a camma (A) nei fori designati sul pannello a) Insert Fixed Button (L) to the gap between Back Panel and Side superiore (1). Panel. b) Inserire la spina di legno (C) nei fori designati su (4 e 6). b) Fix the Fixed Button (L) by using Screw (M).
Page 13
a) Fixer la charnière (I) et la barre magnétique (H) à la porte (10 et 11) à l’aide des vis (K), comme illustré. b) Fixer la porte (10 et 11) au panneau latéral à l’aide de la vis (K). c) Fixer la poignée (E) aux portes à l’aide du boulon (D). L’assemblage du produit est terminé.
Page 14
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Page 15
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.