Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Menu
R1/200
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE
PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION
DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Interpump Group Pratissoli R1/200

  • Page 1 Menu R1/200 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 3 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Page 4 VALVOLA R1/200 VALVOLA R1/200-NPT KIT 264 KIT 263 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE 36007666 SEDE R1 36006866 PISTONE 36008566 SEDE R1-NPT 36007164 GUIDA MOLLA ELICOID. 90515500 ANELLO ANTIESTR. D.23.9X28X2 94761000 MOLLA DM. 29.5X64 90385500 OR D.23.47X2.62 (3093) 36007364 PIATTELLO PER MOLLA ELICOID.
  • Page 5 In caso di dubbi non esitate a contattare il servizio assistenza Interpump Group eventuali servizio assistenza Interpump Group. indicazioni. ATTENZIONE: Durante l’utilizzo in nessun caso superare i valori massimi di pressione, 1.5- Per una corretta installazione della valvola seguire le portata e temperatura indicati nel libretto e/o indicazioni per i collegamenti di ingresso, uscita e by-pass riportati sulla valvola.
  • Page 6 Copyright Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group. 3.8- Serrare i raccordi di collegamento come indicato: Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non Raccordi G3/4”...
  • Page 7 In case of doubts, do not hesitate to contact this is not the case, do not use the valve and contact the the after-sales service of Interpump Group. after-sales service of Interpump Group for information. IMPORTANT: During use, never exceed the maximum values of pressure, flow-rate and 1.5- In order to install the valve correctly, follow the...
  • Page 8 INTERPUMP GROUP Authorized Service Centre. temperature of the valve body is only slightly The valve shall not be tampered with for any inferior. Therefore, take care in case of contact reason and/or used for any purpose other than with the hot surfaces.
  • Page 9 22. nominales correspondent à celles d’utilisation. Dans le cas contraire, n’utilisez pas la soupape et contactez le service En cas de doutes, n’hésitez pas à contacter le service après-vente de Interpump Group. après-vente Interpump Group...
  • Page 10 Les diamètres intérieurs des tuyaux et des raccords doivent Copyright être égaux aux diamètres intérieurs correspondants des Le contenu de ce mode d’emploi est propriété de Interpump Group. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des filetages d’admission, de by-pass et de sortie de la illustrations qui ne peuvent pas être copiées et/ou reproduites...
  • Page 11 1.5- Für eine ordnungsgemäße Installation des Ventils folgen Im Zweifelsfall unverzüglich das Service Hinweisen für Eingangsanschluss, Center von Interpump Group kontaktieren. Ausgangsanschluss und den Wasser-Bypass im Handbuch VORSICHT: Während des Betriebs dürfen bzw. auf dem Ventil. die im Handbuch bzw. auf dem Ventil angeführten...
  • Page 12 Förderleistung ausgesucht werden, und sie dürfen Copyright immer nur innerhalb des vom Rohrhersteller angegebenen Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von Interpump Group. Druckbereichs verwendet werden, wie es aus den Angaben auf Die Anleitung enthält technische Angaben sowie Bildmaterial, die weder dem Rohr selbst ersichtlich ist.
  • Page 13 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: Denominazione: Accessorio a pressione...
  • Page 14 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
  • Page 16 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...