Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

TQG 641 /HA(ICE)
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell'apparecchio,6
Installazione,8
Avvio e utilizzo,12
Precauzioni e consigli,12
Manutenzione e cura,13
Anomalie e rimedi,13
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,15
Start-up and use,19
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,20
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,6
Installation,21
Mise en marche et utilisation,25
Précautions et conseils,25
Nettoyage et entretien,26
Anomalies et remèdes,26
Русскии
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,3
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,6
Установка,28
Включение и эксплуатация,32
Предосторожности и рекомендации,32
Техническое обслуживание и уход,33
Неисправности и методы их устранения,33
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,1
Ескертулер,4
Көмек,5
Құрылғы сипаттамасы,7
Орнату,35
Қосу және пайдалану,39
Сақтандырулар мен кеңестер,39
Жөндеу және күтім,40
Ақаулықтарды жою,40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston TQG 641 /HA(ICE)

  • Page 1 TQG 641 /HA(ICE) Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,6 Installation,21 Mise en marche et utilisation,25 Précautions et conseils,25 Nettoyage et entretien,26 Anomalies et remèdes,26 Italiano Русскии Istruzioni per l’uso Руководство по эксплуатации PIANO ВАРОЧНАЯ...
  • Page 2 ATTENZIONE: In caso di danneggiamento del piano in vetro: - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e Avvertenze eventuali elementi riscaldanti elettrici e scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti - non toccare la superficedell’apparecchio. accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
  • Page 3 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen - shut immediately off all burners and any electrical d’un temporisateur extérieur ou d’un système de heating element and isolate the appliance from the commande à...
  • Page 4 Удалите жидкость из крышки перед открытием. Автоматты түрде тазарту кезінде құрылғының Не закрывать стеклянную крышку (если имеется) беті ыстық болатындықтан балаларды одан алыс с газовыми горелками или электрическая плита жерде ұстаңыз. еще горячая. Металл заттарды (пышақтар, қасықтар, таба қақпақтары, т.б.) конфоркаға қоймаңыз, себебі ...
  • Page 5 Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • the type of problem encountered. • il modello della macchina (Mod.) • appliance model (Mod.) • il numero di serie (S/N) • serial number (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta This information is found on the data plate located on the appliance and/or sull’apparecchio.
  • Page 6 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. Grilles support de CASSEROLES 2. BRUCIATORI GAS 2. BRÛLEURS À GAZ 3. Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS 3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4.
  • Page 7 Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1 ЫДЫСТАРҒА арналған тіреуіш тор 2 ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫ 3 ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫН реттеу тұтқасы 4 ГАЗ ЖАНАРҒЫЛАРЫН тұтандыру оттығы 5 ҚОРҒАНЫС ҚҰРАЛЫ • ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫ өлшемі мен қуатына қарай әртүрлі болады. Тамақ пісіру үшін тиісті оттықты ыдыстың диаметріне қарай таңдаңыз. •...
  • Page 8 Installazione il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
  • Page 9 ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è ! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
  • Page 10 • Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria. • Regolazione minimi 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare.
  • Page 11 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Bruciatore Diametro Potenza termica By-pass Ugello Portata* Ugello Portata* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nomin. Ridot. Rapido (R) 3.00 0.70 116(Y) Semi Rapido (S) 1.65 0.40 96(Z) 0.40...
  • Page 12 Avvio e utilizzo Precauzioni e consigli ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme corrispondente. internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere Bruciatori gas lette attentamente.
  • Page 13 Manutenzione rubinetti gas essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i difficoltà...
  • Page 14 ATTENZIONE...
  • Page 15 Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 16 Gas connection • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas 20 mm from the lower part of the hob.
  • Page 17 4. Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame setting using the adjusting screw. 5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.
  • Page 18 Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By-pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nomin. Reduc. 0.70 116(Y) Rapid (R) 3.00 Semi Rapid (S) 1.65 0.40 96(Z) Auxiliary (A) 1.00...
  • Page 19 Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
  • Page 20 Respecting and conserving the environment ! To avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing. • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible.
  • Page 21 Installation ou une aération plus efficace, en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si déjà prédisposée. • Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. stagnent vers le bas.
  • Page 22 Devant • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique; • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié...
  • Page 23 2. Dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm et remplacez- les par les injecteurs adaptés au nouveau type de gaz (voir tableau 1 “Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”). 3. Remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse.
  • Page 24 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz Liquidés Gaz Naturel Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* Puissance Débit* thermique thermique (mm) 1/100 1/100 1/100 kW (p.c.s.*) kW (p.c.s.*) (mm) (mm) (mm) Nominal Réduit Butane Propane 0.70 Rapide (R) 3.00 116(Y)
  • Page 25 Mise en marche et utilisation Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité...
  • Page 26 ! Pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez- obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place. pour l’enlèvement de leur vieil appareil. Entretien robinets gaz Economies et respect de l’environnement Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne...
  • Page 27 ATTENTION...
  • Page 28 Установка • Сжиженный газ пропан-бутан тяжелее воздуха и следовательно застаивается внизу. По этой причине помещения, в которых установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом) ! Важно сохранить данное руководство для его последующих должны иметь вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде улицеи, для...
  • Page 29 Спереди Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте следующее: • розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам; • сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную в таблице технических характеристик; • напряжение и частота тока сети должны соответствовать электрическим...
  • Page 30 Проверка уплотнения ! По завершении подсоединения проверьте прочность уплотнения всех патрубков при помощи мыльного раствора, но никогда не пламенем. Подготовка к различным типам газа Для переоснащения варочной панели для газа, отличающемуся от газа, на который варочная панель расчитана изначально (указан на этикетке на...
  • Page 31 Ха а Таблица 1 Сжиженный газ Природный газ Kонфорка Диаметр Теплотворная Байпас Форсунка Расход* Теплотворная Форсунка Расход* Форсунка Расход* (мм) способность 1/100 1/100 г/час способность 1/100 л/час 1/100 л/час кВт (p.c.s.*) (мм) (мм) кВт (p.c.s.*) (мм) (мм) Сокращ. Номин. Б а...
  • Page 32 Включение и эксплуатация Наиболее изменчивой характеристикой кастрюли с точки зрения стабильности часто может быть сама кастрюля (или ее ! На каждом регуляторе показано положение газовой конфорки, которой размещение во время использования). данная рукоятка управляет. Хорошо сбалансированные кастрюли, с плоским днищем, с ручками, Газовые...
  • Page 33 (включая детей), неопытными лицами или лицами, необученными Пригоревшие загрязнения удаляйте специальными средствами для обращению с изделием без контроля со стороны лица, ответственного чистки поверхностей из нержавеющей стали. за их безопасность или после надлежащего обучения обращению с • Чистите поверхности из нержавеющей стали только мягкой тряпкой изделием.
  • Page 34 В моделях варочной панели, оснащенных защитным устройством, конфорка загорается и сразу гаснет. Убедитесь, что: • Вы до упора нажали ручку. • Вы до упора нажали ручку в течение достаточного времени, чтобы активировать устройство безопасности. • Отверстия выхода газа в точке нахождения предохранительного устройства...
  • Page 35 Орнату жоғары температураға дейін ысытып жіберуі мүмкін сыртқы қайнар көздері (пештер, каминдер және т.б.) шығаратын қызудан аулақ орналастырып, сақтаған абзал. ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту Құрылғыны орнату туралы...
  • Page 36 ! "Керек-жарақтар" орамасындағы ілмектерді қолданыңыз. ! Бұйымның желі шнуры майысуына немесе бүктеліп тұруына болмайды. ! Күн сайын желі шнурын тексеріп тұрыңыз және қажет болған жағдайда • Плита ендірілген пеш үстіне орнатылмаған жағдайда, оқшаулау үшін ағаш тақтаны орнату қажет. Оны плитаның астыңғы жағынан кем оны...
  • Page 37 3. Калған жерлеріне басқа жабдықтарын жоғарыда көрсетілген тәртіпке керісінше қарай қойып шығыңыз. 4. Операцияны аяқтағаннан кейін тестілеудің ескі этикеткасын осы пайдаланылатын газ түріне сәйкес келетін жаңасына ауыстырыңыз. Этикетканы біздің Техникалық Қызмет көрсету орталықтарын тапсырыс бере аласыздар. • Конфоркадағы бастапқы ауаны реттеу Конфоркалар...
  • Page 38 О а а а а С а а Та а Ш О Д а Ж а Ба а Ф а Ш Ф а 1/100 1/100 / а . 1/100 / а В (p.c.s.) Н Ж а (R) 0.70 3.00 116(Y) Жа...
  • Page 39 Қосу және пайдалану Сақтандырулар мен кеңестер ! Тиісті газ оттығының орны әрбір тұтқада көрсетілген. ! Бұйым қауіпсіздік бойынша халықаралық нормативтерге сәйкес жоспарланған және дайындалған. Газ оттықтары Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін құрастырылған осы сақтандыруды аса мұқият оқыңыз. Әрбір оттықты тиісті басқару тұтқасының көмегімен төмендегі параметрлердің...
  • Page 40 Тұтынушылар өзінің ескі құрылғыларын жою туралы мәліметтер алу • Конфоркалар мен конфорка қақпақтарын тиісінше сәйкес орындарына үшін жергілікті үкіметке не делдалға хабарласуы керек. қайта орнатыңыз. • Торларды ауыстыру кезінде табақтар орнатылатын аймақ Қоршаған ортаны сақтау және қорғау конфоркамен сәйкестендірілгеніне көз жеткізіңіз. •...
  • Page 41 ЕСКЕРТУ...
  • Page 44 195142354.01 04/2016 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...