Page 1
Infrarot-Heizung Infrared Heater Radiador infrarrojo Radiateur Infrarouge Radiatore a infrarossi 10032784 10046258 www.klarstein.com Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Page 3
Gerätesteuerung per Smartphone 9 Reinigung und Pflege 11 Fehlersuche und Fehlerbehebung 11 Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 12 Hinweise zur Entsorgung 14 Konformitätserklärung 14 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032784, 10046258 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 360 W WiFi-Standard 802.11 b/g/n WiFi-Frequenz 2,4 GHz WiFi-Sendeleistung (max.)
Page 4
PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10032784, 10046258 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher- Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. 0.36 mit integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. 0.36 (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
Page 6
WANDINSTALLATION Nehmen Sie die 4 Metall- Wandhalterungen und die 4 Metallschrauben für die Wandhalterungen aus der Halterung und befestigen Sie diese Halterungen an der Rückseite des Geräts. Markieren Sie die Positionen der vier zu bohrenden Löcher an der Wand und bohren Sie die Löcher mit dem Bohrer.
Page 7
GERÄTEÜBERSICHT LED Display Tasten Raumtemperatursensor Beleuchteter Ein-/ Aus-Schalter BEDIENFELD Hoch-/Runter-Taste Timer und WiFi-Taste Start-/Stop-Taste WiFi-Licht Timer-Licht Display...
Page 8
BEDIENUNG Inbetriebnahme Überprüfen Sie die Heizung, um sicherzugehen, dass sie nicht beschädigt ist. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät am Ein-Schalter ein. Die Betriebslampe geht an und die Heizung befindet sich im Standby-Modus. Drücken Sie nun die Start-Taste. Die Heizung beginnt zu arbeiten. Das Display zeigt die Raumtemperatur an.
Page 9
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Page 10
Fehlerbebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App) •...
Page 11
REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Heizgerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. Die Außenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt und anschließend getrocknet werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungspulver oder Möbelpolitur, da dies die Oberfläche beschädigen kann.
Page 12
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 13
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Page 14
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 15
Device Control by Smartphone 21 Cleaning and Care 23 Troubleshooting 23 Disposal Considerations 24 Declaration of Conformity 24 TECHNICAL DATA Item number 10032784, 10046258 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power 360 W WiFi standard 802.11 b/g/n WiFi frequency 2,4 GHz WiFi radio-frequency power (max.)
Page 16
PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10033784 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, 0.36 with integrated thermostat Minimum heat manual heat charge control with room 0.36 output (indicative) and/or outdoor temperature feedback...
Page 17
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance until it is securely fixed as described in this manual. • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. •...
Page 18
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS Remove the 4 metal wall brackets and the 4 metal screws for the wall brackets from the bracket and attach these brackets to the back of the unit. Mark the positions of the four holes to be drilled on the wall, and Drill the holes with the drill bit.
Page 19
PRODUCT OVERVIEW LED display Control buttons Room temperature sensor Illuminated ON/OFF switch CONTROL PANEL Up/down key Timer and wifi button ON/OFF switch Wifi light Timer light Display...
Page 20
OPERATION Getting Started Check the heater to be sure it is not damaged. Insert the plug in the socket Turn the main switch on: the light will turn on and the heater is in standby mode Now press the ON/OFF switch: the heater will start working. The display will show the room temperature.
Page 21
Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
Page 22
Troubleshooting connection problems If your Klarstein device cannot be found in the WiFi, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) •...
Page 23
CLEANING AND CARE Before cleaning your heater, switch off the heater and allow it to cool. Disconnect the electricity supply to the appliance. The outside can be cleaned by wiping it over with a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or furniture polish, as this can damage the surface finish.
Page 24
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 25
Limpieza y mantenimiento 33 Búsqueda de errores y reparación de anomalías 33 Retirada del aparato 34 Declaración de conformidad 34 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032784, 10046258 Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 360 W WiFi estándar 802.11 b/g/n...
Page 26
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10032784, 10046258 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento...
Page 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes del uso, compruebe la tensión en la placa del aparato y conecte el aparato sólo a enchufes que correspondan a la tensión del aparato. • Si el cable de alimentación está dañado, pídale a un electricista cualificado que lo sustituya.
Page 28
MONTAJE SOBRE PARED Retire los 4 soportes de pared metálicos y los 4 tornillos metálicos para los soportes de pared del soporte y fije estos soportes a la parte posterior de la unidad. Marque las posiciones de los cuatro agujeros a taladrar en la pared y taladre los agujeros con el taladro.
Page 29
VISTA GENERAL DEL APARATO Pantalla LED Botones Sensor de temperatura ambiente Interruptor de encendido/apagado iluminado PANEL DE CONTROL Botón Arriba/Abajo Botón de temporizador y WiFi Botón de iniciar/parar Luz para WiFi Luz para el temporizador Pantalla...
Page 30
FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha Revise el radiador para asegurarse de que no esté dañado. Enchufe el conector en la tomacorriente. Encienda la unidad con el interruptor de encendido. La luz de funcionamiento se enciende y la calefacción está en modo de espera. Ahora presione el botón de inicio.
Page 31
POR SMARTPHONE Si conecta el aparato a su red WiFi doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Page 32
Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WiFi, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? • ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
Page 33
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el radiador antes de limpiarlo y deje que se enfríe. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. La parte exterior puede ser limpiada con un paño suave y húmedo y luego secada. No utilice polvo de limpieza abrasivo ni abrillantador para muebles, ya que esto puede dañar la superficie.
Page 34
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 35
41 Nettoyage et entretien 43 Identification et résolution des problèmes 43 Conseils pour le recyclage 44 Déclaration de conformité 44 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10032784, 10046258 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 360 W WiFi standard 802.11 b/g/n WiFi fréquence...
Page 36
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10032784, 10046258 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de n.d.
Page 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez la tension sur la plaque signalétique et branchez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension indiquée. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. • Ne placez pas la cheminée directement sous la prise de courant. •...
Page 38
INSTALLATION MURALE Retirez les 4 supports muraux métalliques et les 4 vis métalliques pour les supports muraux du support et fixez ces supports à l‘arrière de l‘appareil. Marquez les positions des quatre trous à percer sur le mur et percez les trous avec la perceuse.
Page 39
APERÇU DE L‘APPAREIL Ecran LED Touches Capteur de température ambiante Bouton de marche/arrêt éclairé PANNEAU DE COMMANDE Touche haut/bas Touche minuterie et WiFi Touche Start/Stop Témoin du WiFi Témoin de la minuterie Écran...
Page 40
UTILISATION Mise en marche Vérifiez le chauffage pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé. Insérez la fiche dans la prise. Allumez l‘appareil avec l‘interrupteur. Le témoin de fonctionnement s‘allume et le radiateur se trouve en mode veille. Maintenant, appuyez sur le bouton Démarrer. Le radiateur se met à fonctionner.
Page 41
également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play.
Page 42
Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WiFi, vérifiez les points suivants • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
Page 43
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l‘appareil de chauffage avant de le nettoyer et laissez-le refroidir. Débranchez l‘alimentation de l‘appareil. L‘extérieur peut être essuyé avec un chiffon doux et humide, puis séché. N‘utilisez pas de poudre nettoyante abrasive ou de cire pour meubles car cela pourrait endommager la surface. Pour retirer le radiateur du mur, ouvrez simplement le capuchon des vis et dévissez.
Page 44
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 45
Gestione tramite smartphone 51 Pulizia e manutenzione 53 Ricerca e correzione degli errori 53 Conseils pour le recyclage 54 Déclaration de conformité 54 DATI TECNICI Numero articolo 10032784, 10046258 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 360 W WiFi standard 802.11 b/g/n...
Page 46
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10032784, 10046258 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico N.D.
Page 47
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell’utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico. • Non posizionare il camino direttamente sotto a una presa elettrica. •...
Page 48
INSTALLAZIONE ALLA PARETE Rimuovere le 4 staffe metalliche da parete e le 4 viti metalliche per le staffe da parete e fissare queste staffe al retro dell‘unità. Segnare la posizione dei quattro fori da realizzare col trapano. Assicurarsi che la distanza tra i singoli fori corrisponda ai fori tondi sul supporto sul retro del dispositivo.
Page 49
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pantalla LED Botones Sensor de temperatura ambiente Interruptor de encendido/ apagado iluminado PANNELLO DI CONTROLLO Tasto Aumentare/Diminuire Tasto Timer e WiFi Tasto Start/Stop Luce WiFi Luce Timer Display...
Page 50
UTILIZZO Messa in funzione Controllare che il radiatore non sia danneggiato. Inserire la spina nella presa. Accendere il radiatore con l´interruttore di accensione. La spia di funzionamento si accende e il riscaldamento è in modalità standby. Ora premere il pulsante Start. Il radiatore si mette in funzione. Il display mostra la temperatura ambiente.
Page 51
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
Page 52
Risoluzione dei problemi di connessione Se il dispositivo Klarstein non si trova nella WLAN, controllare quanto segue: • Il dispositivo è collegato? • La funzione WLAN del telefono è abilitata? • La funzione WLAN del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app)
Page 53
PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere il dispositivo e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica. L’esterno può essere pulito con un panno morbido e umido e deve poi essere asciugato. Non utilizzare detergente in polvere abrasivo o cera per mobili, in modo da non rovinare la superficie.
Page 54
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 55
Bediening 60 Bediening per smartphone 61 Reiniging en onderhoud 63 Problemen en oplossingen 63 Instructies voor afvoer 64 Conformiteitsverklaring 64 TECHNISCHE GEGEVENS Onderdeelnummer 10032784, 10046258 Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50 Hz Vermogen 360 W WiFi-norm 802.11 b/g/n WiFi-frequentie 2,4 GHz WiFi zendvermogen (max.)
Page 56
PRODUCTINFORMATIEBLAD Artikelidentificatie 10032784, 10046258 Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische ruimte- verwarmers: regulering van de warmtetoevoer Nominaal warmtevermogen Pnom Handmatige regeling van de warmte- n.v.t. 0.36 toevoer met ingebouwde thermostaat Minimaal warmtever- Pmin Handmatige regeling van de warm- n.v.t.
Page 57
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voor de ingebruikname of de spanning op het stopcontact overeenkomt met het vermogen van het apparaat en sluit het apparaat alleen aan als dit het geval is. • Wanneer de stroomkabel beschadigd is laat u deze door een gediplomeerde vakman vervangen.
Page 58
WANDINSTALLATIE Verwijder de 4 metalen muurbeugels en de 4 metalen schroeven voor de muurbeugels uit de beugel en bevestig deze beugels aan de achterkant van het toestel. Markeer de positie van de vier te boren gaten op de muur en boor de gaten met een boormachine.
Page 59
OVERZICHT APPARAAT LED display Toetsen Kamertemperatuursensor Verlichte aan / uit knop CONTROLEPANEEL Hoger / Lager Timer en wifi Start / Stop Licht wifi Licht timer Display...
Page 60
BEDIENING Ingebruikname Controleer de verwarming om er zeker van te zijn dat deze niet beschadigd is. Steek de stekker in het stopcontact. Zet het apparaat aan via de aan/uit knop. Het bedrijfslampje gaat aan en de verwarming bevindt zich in stand-by modus. Druk nu op de start knop.
Page 61
BEDIENING PER SMARTPHONE Wanneer u uw Klarstein apparaat verbindt met uw wifi systeem thuis kunt u het heel comfortabel bedienen via de bijbehorende Klarstein app. De app maakt het u niet alleen mogelijk het apparaat via uw smartphone te bedienen maar biedt daarnaast toegang tot, bijvoorbeeld, recepten en andere uitgebreide informatie.
Page 62
Probleemoplossing bij verbindingsproblemen Wanneer uw Klarstein apparaat niet in uw wifi systeem wordt gevonden controleert u het volgende: • Is het apparaat aangesloten? • Is de wifi functie van de smartphone geactiveerd? • Is de wifi functie van het Klarstein apparaat geactiveerd? (volg de aanwijzingen in de app) •...
Page 63
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit voordat u met de reiniging begint en laat het afkoelen. Neem de stekker uit het stopcontact. De buitenkant kan met een zachte, vochtige doek afgeveegd worden en aansluitend worden gedroogd. Gebruik geen schuurmiddel of meubelwas daar dit het oppervlakte kan beschadigen. Om het apparaat van de muur af te halen opent u gewoon de schroefkap en schroeft de schroeven los.
Page 64
INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht.