Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

H8702B
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H8702B

  • Page 1 H8702B Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Page 5 Fig.10 Fig.11...
  • Page 6 Español AVISO IMPORTANTE DE 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la SEGURIDAD.- asistencia de una persona cualificada PRECAUCIONES. o un médico. Esta bicicleta ha sido diseñada y 10 Antes de utilizar este aparato, construida de modo que proporcione realice calentamiento la máxima seguridad.
  • Page 7 1. INSTRUCCIONES DE Coja el tubo caballete con tacos regulables trasero (29) Fig.3, MONTAJE.- posiciónelo en el caballete trasero de Se recomienda la ayuda de una la máquina, e introduzca los tornillos segunda persona para el montaje. (26) con las arandelas planas y las Saque la unidad de la caja...
  • Page 8 REGULACION VERTICAL. 6. MONTAJE TUBO Para levantar o bajar la tija del sillín MANILLAR.- (32), afloje primero un poco el pomo Saque los tornillos (14), del cuerpo de la tija de sillín (41) girándolo en el central (40), acerque el tubo de remo sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 9 NIVELACIÓN.- CONEXIÓN A LA RED.- Una vez colocada la unidad en su Introduzca la clavija de enganche (m) lugar defi nitivo, compruebe que el del transformador (87) en el punto de asentamiento el suelo conexión (k), del cuerpo central (40), nivelación sean correctos.
  • Page 10 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment. PRECAUTIONS. 11 Do not use the bicycle if it is not This bicycle has been designed and working correctly. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain Caution: Consult your doctor...
  • Page 11 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Then take the finish trim piece for stabiliser (31) and rest it on the The assistance of a second person stabiliser bar (29) that you have just is advisable for the assembly work. assembled. Attach the trim to the Take the unit out of its box and make bottom using the plastic threaded sure that all of the pieces are there...
  • Page 12 turning it in an anticlockwise direction, into the cable tension control support pull the control knob back and without (43), as shown in Fig.7A, pull the releasing it, move the saddle post up sheath (18) up slightly and insert it into or down, Fig.5.
  • Page 13 MAINS CONNECTION.- Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you Insert the jack (m) on the transformer have any queries by phoning customer (87) into the connection hole (k) on the services (see last page in manual) main body (40) (bottom, rear of the machine) then...
  • Page 14 Français IMPORTANTES CONSIGNES 8 Ne pas poser d’objets coupants aux abords de la machine. DE SÉCURITÉ.- 9 Les personnes handicapées PRÉCAUTIONS. pourront utiliser la machine que si elles Cette bicyclette a été conçue et sont accompagnées par une personne fabriquée de façon à ce qu’elle puisse qualifiée pour ce faire ou par un médecin.
  • Page 15 4 Il incombe au propriétaire de vérifi er avec les vis à filet en plastique (85) et si tous les utilisateurs de la machine les rondelles plates (86). sont habilités pour le faire et de leur Appuyer le corps central sur un taquet fournir les informations requises à...
  • Page 16 Tirez le pommeau en arrière et sans le Ensuite dévisser les vis (90) et (110) lâcher, baissez le tube de la tige. placées sur le tube guidon (13), placer Prenez le tube horizontal de la selle le porte-bouteille et fixez-le avec les (34), montez la selle (33), Fig.5, (90) (110)
  • Page 17 NIVELLEMENT.- BRANCHEMENT AU RÉSEAU.- Après avoir installé la machine à Introduire la fiche de branchement (m) l’endroit défi nitif qui lui est réservé, du transformateur (87) dans le point vérifi ez la bonne assise au sol et le de connexion (k) du corps central (40), bon nivellement en vissant plus ou (partie arrière inférieur) et connectez moins le pied réglable (U), Fig.9.
  • Page 18 Deutsch WICHTIGER 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine scharfen SICHERHEITSHINWEIS.- Gegenstände befinden. VORSICHTSMASSNAHMEN. Dieses 9 Behinderte Personen dürfen das Fahrrad wurde entwickelt Gerät nur mit Unterstützung durch konstruiert, dass maximale qualifi ziertes oder medizinisches Sicherheit bietet.
  • Page 19 Dieses Gerät darf unter keinen zwei roten Punkte (X) wie in Fig.2 Umständen als Spielzeug verwendet ausgerichtet sind. Ziehen Sie fest an. werden. Nehmen nächstes Eigentümer muss sich Verkleidung des Rahmens (25) und vergewissern, dass alle Benutzer des lagern Sie diese auf dem Rahmenrohr Geräts notwendigen Sicher-...
  • Page 20 Das linke Pedal (44L) wird gegen den Sie die Mutter (Z) unter dem Sattel Uhrzeigersinn linke Fig.5, bringen Kurbelstange mit der Markierung (L) gewünschte Neigung und ziehen Sie gedreht. Ziehen Sie es fest an Fig.4. dann die Mutter wieder gut fest. Die Neigung des Sattels darf nicht 4.
  • Page 21 7. ANBRINGEN DES beiden Räder befi nden sich am vorderen Teil des Geräts. Mit ihrer MONITORS.- Hilfe kann das Gerät einfacher an den Führen Sie den Monitor (1) an die gewünschten Aufstellort gebracht Lenkerstan- (13) Fig.8. werden Fig.10. Bewahren Sie das verbinden Sie die Klemmen (93-16), Gerät an einem trockenen Ort mit die aus der Lenkerstange (13) und...
  • Page 22 Português AVISO IMPORTANTE DE pessoas alguma incapacidade não deverão utilizar a SEGURANÇA.- máquina sem a assistência de uma PRECAUÇÕES. pessoa qualifi cado ou de um médico. Esta bicicleta desenhada 10 Antes de utilizar este aparelho, construída de modo a proporcionar a realize um aquecimento com exercícios máxima segurança.
  • Page 23 1. INSTRUÇÕES DE traseiros (29) Fig.3, e posicione-o no cavalete traseiro máquina, MONTAGEM.- introduza os parafusos (26) com as Recomenda-mos a ajuda de uma arandelas planas e as porcas, que segunda pessoa para a montagem. soltou anteriormente, aperte Retire a unidade da caixa e comprove fortemente.
  • Page 24 6. MONTAGEM DO TUBO REGULAÇÃO VERTICAL. GUIADOR.- Para levantar ou descer a tige do Tire os parafusos (14), do corpo selim, primeiro deverá desapertar um central (40). Aproxime o tubo de remo pouco o botão mola da tige do selim (13), à...
  • Page 25 DESLOCAÇÃO E conexão (k), do corpo central (40), (parte traseira inferior) e ligue o ARMAZENAMENTO.- transformador da corrente à rede de A unidade vem equipada com rodas 220 V, Fig.11. (V) que tornam mais simples o seu movimento. As duas rodas existentes Para qualquier consulta, não hesite em na parte da frente da sua unida- de, contactar com o S.A.T - Serviço de...
  • Page 26 Italiano AVVERTIMENTO 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. IMPORTANTE DI SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualifi cata costruita in modo che garantisca la o un medico.
  • Page 27 3 È responsabilità del proprietario l’ In seguito prendere il copri-cavalletto assicurarsi che tutti gli utenti dell’ (25) ed appoggiarlo sul tubo cavalletto appareccio siano stati correttamente con ruote (19) che è stato appena informati tutte precauzioni montato e fissarlo dal lato inferiore necessarie da prendere.
  • Page 28 4. ISTRUZIONI DI 5. SISTEMAZIONE DEL MONTAGGIO DEL SELLINO.- PORTA BOTTIGLIA.- Per alzare od abbassare il tubo del Prendere il portabottiglie (89), ed sellino (32), Fig.5, prima allenti un inserirlo sulla parte superiore del tubo poco la maniglia (41) girandola in manubrio (13) Fig.6.
  • Page 29 Collochi le viti (5) con le rondelle luogo secco con le minori variazioni di piane, e verificando che il manubrio è temperatura possibili. ben allineato, stringa con forza tutte le COLLEGAMENTO ALLA viti del tubo manubri. RETE ELETTRICA.- LIVELLAZIONE.- Introduca la spina d’ aggancio (m) del Una volta collocato l’...
  • Page 30 Nederlands Gebruik GEEN accessoires die niet BELANGRIJKE VEILIGHEID worden aanbevolen door de fabrikant. SVOORSCHRIFTEN.- 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in VOORZORGSMAATREGELEN. de buurt van het apparaat. Deze hometrainer dusdanig Invaliden dienen apparaat ontworpen en geconstrueerd om een uitsluitend te gebruiken onder leiding maximale veiligheid te waarborgen.
  • Page 31 2 Ouders en andere personen die Verwijder de bouten (26) en hun verantwoordelijk zijn voor kinderen, moeren en sluitringen. Zet nu de twee dienen er rekening mee te houden dat rode stippen één lijn, zoals dezen van nature nieuwsgierig zijn en weergegeven in Fig.2, en bevestig de dat dit tot gevaarlijke situaties en bouten (26), moeren en sluitringen...
  • Page 32 Het rechter pedaal (44R) wordt op de INCLINATIE VAN HET ZADEL. rechter crank geschroefd, met de wijzers Het zadel kan naar voren of achteren van de klok mee, op de rechter crank worden geheld. Draai de moer (Z), die gemarkeerd door de letter (R). Draai zich onder het zadel bevindt, getoond in stevig aan, Fig.4.
  • Page 33 7. PLAATSING VAN DE apparaat en vergemakkelijken het u het apparaat te ver- plaatsen en op de MONITOR.- uitgekozen plaats te plaatsen, zoals Breng monitor naar wordt getoond in Fig.10. Berg het framebuis (13) Fig.8, verbind de apparaat op een droge plaats op, terminals (93-16) die uit de framebuis waar mogelijk...
  • Page 34 H8702B...
  • Page 35 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 36 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 37 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.