Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03271
Version: 06/2023
IAN 419076_2210
ÖLPUMPE 12 V/OIL PUMP 12V/POMPE À HUILE
12 V
ÖLPUMPE 12 V
OLEJOVÉ ČERPADLO
SET POMPA DI
POMPĂ DE ULEI
Bedienungs- und
12 V
ASPIRAZIONE OLIO
12 V
Sicherheitshinweise
Pokyny pro obsluhu a
12 V
Instrucţiuni de utilizare şi de
Originalbetriebsanleitung
bezpečnostní pokyny
siguranţă
Indicazioni per l'uso e per la
Překlad původního návodu k
Traducere a instrucțiunilor
sicurezza
používání
originale
Traduzione delle istruzioni
OIL PUMP 12V
originali
Operation and safety notes
Translation of the original
OLEJOVÉ ČERPADLO
МАСЛЕНА ПОМПА
instructions
12 V
OLAJSZIVATTYÚ
12 V
Pokyny pre obsluhu a
Инструкции за обслужване и
12 V
bezpečnostné pokyny
безопасност
Kezelési és biztonsági utalások
POMPE À HUILE
Preklad pôvodného návodu na
Превод на оригиналната
Eredeti használati utasítás
použitie
инструкция
12 V
fordítása
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
BOMBA DE ACEITE
ΑΝΤΛΙΑ ΛΑΔΙΟΥ
OLJNA ČRPALKA
12 V
12 V
12 V
Instrucciones de utilización y de
Υποδείξεις χειρισμού και
Navodila za upravljanje in
OLIEPOMP 12 V
seguridad
ασφαλείας
varnostna opozorila
Traducción del manual original
Μετάφραση του πρωτοτύπου
Bedienings- en
Prevod izvirnih navodil
των οδηγιών χρήσης
veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
OLIEPUMPE 12 V
PUMPA ZA ULJE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
12 V
Oversættelse af den originale
Upute za posluživanje i za Vašu
POMPA OLEJU 12 V
brugsanvisning
sigurnost
Wskazówki dotyczące obsługi i
Prijevod originalnih uputa
bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
IAN 419076_2210
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
GB/IE
Operation and safety notes
Page
FR/BE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Page
NL/BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Strona
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Strana
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Strana
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
Página
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Side
IT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Pagina
HU
Kezelési és biztonsági utalások
Oldal
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Stran
HR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Stranica
RO
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Pagina
BG
Инструкции за обслужване и безопасност
Страница 144
GR/CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Σελίδα
5
16
25
36
46
56
65
75
85
94
104
114
125
134
156

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED UOP 12 C1

  • Page 1 ÖLPUMPE 12 V/OIL PUMP 12V/POMPE À HUILE 12 V DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page ÖLPUMPE 12 V OLEJOVÉ ČERPADLO SET POMPA DI POMPĂ DE ULEI FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page Bedienungs- und 12 V ASPIRAZIONE OLIO 12 V...
  • Page 3 Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 4 . Das Abpumpen von Wasser, ˜ Technische Daten Chemikalien, Laugen, Lebensmitteln, Farben und Lacken ist ebenfalls nicht erlaubt . Ölpumpe UOP 12 C1 Eingangsspannung 12 V Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet . (Gleichstrom) Es kann maximal 30 Minuten ohne Unterbrechung Eingangsleistung 60 W...
  • Page 5 * Die Kapazität kann von den angegebenen Daten abweichen, abhängig von der Temperatur und Tragen Sie Atemschutz . der Art des Öls . Pumprichtung ˜ Symbole ACHTUNG: Weist auf eine Schutzklasse III gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu Gleichstrom leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann .
  • Page 6 WARNUNG! Trennen Sie das Gerät immer   LEBENS- UND von der Stromversorgung, UNFALLGEFAHR FÜR bevor Sie es zusammenbauen, KLEINKINDER UND KINDER! auseinandernehmen oder reinigen . Lassen Sie Kinder niemals Das Gerät darf bei Frostwetter unbeaufsichtigt mit dem   nicht im Freien gelassen werden . Verpackungsmaterial .
  • Page 7 m ACHTUNG! Beachten Sie beim Umgang   Verbrennungsgefahr! mit Fahrzeugbatterien die Hinweise des Batterie- und Seien Sie besonders vorsichtig, Fahrzeugherstellers . wenn Sie mit Fahrzeugbatterien Tragen Sie persönliche arbeiten . Batteriesäure kann   Schutzausrüstung wie auslaufen und schwere Schutzbrille, Handschuhe und Verletzungen verursachen .
  • Page 8 m ACHTUNG! Gefahr von Wenn die Netzanschlussleitung   Feuer! Verwenden Sie das dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Gerät nicht zum Abpumpen von oder seinen Kundendienst brennbaren Flüssigkeiten (wie oder eine ähnlich qualifizierte Benzin und Erdöl, Getriebeöl), Person ersetzt werden, um Wasser, wässrigen Lösungen, Gefährdungen zu vermeiden .
  • Page 9 Um Schäden zu Entsorgen Sie Altöl     vermeiden, lassen Sie und getränkte Lappen das Gerät nach jeweils ordnungsgemäß (siehe 30 Minuten Dauerbetrieb „Entsorgung“) . Lassen Sie zum für mindestens Schutz der Umwelt kein Öl in 10 Minuten abkühlen. den Boden oder in den Abfluss Ihres Haushalts gelangen .
  • Page 10 Reinigung 3 . Führen Sie den Ablaufschlauch (Ø 12 mm)  11 ] 1 . Pumpen Sie nach jeder Verwendung etwas in einen Behälter (z . B . eine Auffangwanne für frisches Öl ab, um das Gerät zu reinigen . Öl) ein . 2 .
  • Page 11 Produkt: Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Beachten Sie die aktuellen Vorschriften zur Altölentsorgung. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien ˜...
  • Page 12 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 419076_2210) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
  • Page 13 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 14 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 15 The appliance shall not be used for pumping out ˜ Technical data flammable liquids like gasoline and petroleum, Oil pump UOP 12 C1 transmission oil . Pumping out water, chemicals, Input voltage 12 V alkalis, foods, paints and varnishes is also not (direct current)
  • Page 16 ˜ Safety symbols Safety information CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if BEFORE USING THE PRODUCT, not avoided, could result in PLEASE FAMILIARISE minor or moderate injury . YOURSELF WITH ALL OF EXCLAMATION MARK: THE SAFETY INFORMATION Indicates a hazardous AND INSTRUCTIONS FOR situation which, if not USE! WHEN PASSING THIS...
  • Page 17 This appliance shall not be used Make sure that the appliance is     by children . properly installed . Always fasten Cleaning and user maintenance the hoses with hose clamps to   shall not be made by children . prevent potential spills .
  • Page 18 m CAUTION! Danger of m CAUTION! Risk of fire! burns! Take special care when Do not operate the appliance working with vehicle batteries . when the engine is switched Battery acid may leak causing on or is hot . Do not start the serious injuries .
  • Page 19 Collect the pumped out oil only Never use accessories which     in approved oil containers . Do are not recommended by the not pump different types of oil manufacturer . They could pose into the same container . a safety risk to the user and Disconnect the appliance might damage the appliance .
  • Page 20 ˜ Cleaning and maintenance 5 . Pay attention to the pumping direction on the appliance . WARNING! During cleaning or operation, Make sure that the hoses    11 ] do not immerse the electrical parts of the straightened to avoid damage. appliance in water or other liquids .
  • Page 21 Product: Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly .
  • Page 22 ˜ EC declaration of conformity 24 GB/IE...
  • Page 23 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 24 . ˜ Données techniques L'appareil ne doit pas être utilisé pour pomper des liquides inflammables comme de l'essence, Vidangeur d’huile UOP 12 C1 du pétrole ou de l'huile de boîte de vitesse . Le Tension d’entrée 12 V (courant...
  • Page 25 ˜ Symbole Consignes de sécurité ATTENTION : Indique une situation dangereuse AVANT LA PREMIÈRE qui, si elle n'est pas évitée, UTILISATION DU PRODUIT, peut entraîner des blessures FAMILIARISEZ-VOUS AVEC légères ou de gravité TOUTES LES CONSIGNES moyenne . D’UTILISATION ET DE POINT SÉCURITÉ ! TRANSMETTEZ D'EXCLAMATION :...
  • Page 26 AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours l’appareil   RISQUE MORTEL ET de l'alimentation électrique D'ACCIDENT POUR LES avant d’effectuer l'assemblage, NOURRISSONS ET LES le désassemblage ou le ENFANTS ! Prière de ne jamais nettoyage . Par temps de gel, le produit ne laisser des enfants sans surveillance  ...
  • Page 27 m ATTENTION ! Risque Respectez les consignes du   de brûlures ! Soyez fabricant de la batterie et du véhicule, lorsque vous manipulez particulièrement prudent des batteries de véhicules . lorsque vous travaillez avec des Portez des équipements de batteries de véhicules . L'acide  ...
  • Page 28 m ATTENTION ! Risque Si le cordon d’alimentation de   d'incendie ! N'utilisez pas cet appareil est endommagé, il doit être remplacé soit l'appareil pour pomper des par le fabricant ou par son liquides inflammables (tels service après-vente, soit par un que l'essence, le pétrole, personnel qualifié...
  • Page 29 m AVERTISSEMENT ! Ne Conservez l'appareil et l'huile   usagée dans un endroit sec et plongez jamais les pièces hors de la portée des enfants . électriques de l’appareil dans Recyclez l'huile usagée et les de l'eau ou tout autre liquide .  ...
  • Page 30 ˜ Fonctionnement ˜ Nettoyage et entretien 1 . Pour réchauffer l'huile (la température AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais maximale de l'huile est de 60 °C), démarrez les pièces électriques de l’appareil durant le le véhicule et laissez-le tourner pendant 5 à nettoyage ou durant son fonctionnement dans 10 minutes .
  • Page 31 Produit : Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et...
  • Page 32 Article 1641 du Code civil Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence Le vendeur est tenu de la garantie à raison des du produit (IAN 419076_2210) à titre de preuve défauts cachés de la chose vendue qui la rendent d’achat pour toute demande .
  • Page 33 ˜ Déclaration de conformité CE FR/BE...
  • Page 34 Overzicht gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 35 Het apparaat mag niet voor het wegpompen van brandbare vloeistoffen zoals benzine, aardolie of ˜ Technische gegevens transmissie-olie worden gebruikt . Het wegpompen Oliepomp UOP 12 C1 van water, chemicaliën, loog, levensmiddelen, verf Ingangsspanning 12 V en lak is eveneens niet toegestaan .
  • Page 36 ˜ Symbool Veiligheidsaanwijzingen OPGELET: Wijst op een gevaarlijke situatie, die ZORG ERVOOR DAT U indien niet vermeden tot licht VERTROUWD BENT MET ALLE of middelzwaar letsel kan VEILIGHEIDSTIPS, VOORDAT leiden . U HET PRODUCT VOOR DE UITROEPTEKEN: Wijst EERSTE KEER GEBRUIKT! ALS U op een gevaarlijke situatie, HET PRODUCT AAN EEN DERDE die indien niet vermeden tot...
  • Page 37 WAARSCHUWING! Het product mag bij vorst niet in   LEVENSGEVAAR EN de open lucht worden gelaten . GEVAAR VOOR Controleer het apparaat, de   ONGEVALLEN VOOR accukabel en de accuklemmen (KLEINE) KINDEREN! Laat voor elk gebruik op schade . Gebruik uitsluitend originele kinderen nooit zonder toezicht toebehoren .
  • Page 38 Draag persoonlijke Zorg ervoor dat uw voertuig     beschermende middelen niet op een schuin oppervlak is zoals een veiligheidsbril, geparkeerd, anders kan het zijn handschoenen en stofmasker . dat het volledig wegpompen Wij raden het gebruik van van de olie niet mogelijk is . zuur- en loogbestendige Zorg ervoor dat de handrem is handschoenen aan .
  • Page 39 m OPGELET! Gevaar voor Verzamel de weggepompte   brand! Bedien het apparaat olie alleen in toegestane niet als de motor is ingeschakeld oliereservoirs . Pomp geen of heet is . Start de motor van verschillende oliën in hetzelfde het voertuig niet tijdens het reservoir .
  • Page 40 Het gebruik van accessoires,   5 . Let op de pomprichting het apparaat . die door de fabrikant Let erop dat de slangen   zijn 11 ] niet uitdrukkelijk worden afgerold om beschadigingen te aanbevolen, kan letsel en voorkomen. beschadigingen veroorzaken . ˜...
  • Page 41 12 . Vervang het oliefilter van het voertuig Neem de aanduiding van de overeenkomstig de richtlijnen en vul verse olie verpakkingsmaterialen voor de bij . afvalscheiding in acht . Deze zijn 13 . Oude olie moet overeenkomstig de bepalingen gemarkeerd met de afkortingen (a) onder “Verwijdering”...
  • Page 42 ˜ Garantie Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of Het product wordt volgens strenge per e-mail contact met de onderstaande service- kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en afdeling op te nemen . voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Een als defect geregistreerd product kunt u dan op de verkoper van het product .
  • Page 43 ˜ EG-verklaring van overeenstemming NL/BE...
  • Page 44 Lista używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 45 Przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego . ˜ Dane techniczne Urządzenie nie służy do wypompowywania łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna, ropa Pompa olejowa UOP 12 C1 naftowa ani olej przekładniowy . Nie można Napięcie wejściowe 12 V (prąd wypompowywać wody, środków chemicznych, stały)
  • Page 46 ˜ Symbol Nosić ochronniki dróg UWAGA: Wskazuje oddechowych . niebezpieczeństwo, które, Zasady korzystanie jeśli się go nie uniknie, może z pompy spowodować niewielkie lub Klasa ochronności III umiarkowane obrażenia . WYKRZYKNIK: Prąd stały Wskazuje niebezpieczeństwo, które, jeśli się go nie uniknie, może Instrukcje bezpieczeństwa spowodować...
  • Page 47 OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem   ZAGROŻENIE ŻYCIA I urządzenia należy sprawdzić NIEBEZPIECZEŃSTWO kable i zaciski pod kątem WYPADKU DLA MAŁYCH uszkodzeń . Stosować tylko DZIECI I NIEMOWLĄT! Nigdy oryginalne akcesoria . Nie używać urządzenia, jeśli jest nie pozostawiać małych dzieci bez uszkodzone lub zmodyfikowane .
  • Page 48 Nosić środki ochrony Nie parkować pojazdu na     osobistej, takie jak okulary pochyłej powierzchni, ponieważ ochronne, rękawice i maskę w takiej sytuacji całkowite przeciwpyłową . Zalecane jest wypompowanie oleju może być stosowanie rękawic odpornych niemożliwe . Upewnić się, że na kwasy i zasady .
  • Page 49 m UWAGA! m UWAGA! Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru! Nie korzystać z pożaru! Nie urządzenia, jeśli silnik jest stosować urządzenia włączony lub gorący . Nie do wypompowywania włączać urządzenia, jeśli łatwopalnych płynów (takich silnik pojazdu jest włączony . jak benzyna, ropa naftowa, olej Nie stosować...
  • Page 50 Aby zapobiec Urządzenie i zużyty olej     uszkodzeniom przechowywać w suchym, po 30 minutach niedostępnym dla dzieci nieprzerwanej pracy miejscu . pozwolić urządzeniu Stary olej należy przesączyć   ostygnąć przez co przez szmaty i zutylizować najmniej 10 minut. w odpowiedni sposób (patrz „Utylizacja”) .
  • Page 51 4 . Jeśli olej się rozleje, wytrzyj go miękką 4 . Sprawdzić, czy przełącznik wł ./wył .  ściereczką lub ręcznikiem kuchennym . znajduje się w pozycji „O” . 5 . Zacisk bieguna dodatniego (czerwony) Konserwacja należy podłączyć do dodatniego zacisku Sprawdzać...
  • Page 52 ˜ Sposób postępowania Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej w przypadku naprawy odpowiedzialności producenta . gwarancyjnej Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby wniosku, prosimy stosować się do następujących zapewnić...
  • Page 53 ˜ Deklaracja zgodności WE...
  • Page 54 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 55 ˜ Rozsah dodávky Seznam použitých piktogramů Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda jsou všechny Značka CE potvrzuje shodu se díly kompletní a v dobrém stavu . Před použitím směrnicemi EU, které se na výrobek odstraňte všechny obalové materiály . vztahují . Olejové...
  • Page 56 ˜ Symboly Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: Označuje nebezpečnou situaci, která PŘED PRVNÍM POUŽITÍM by v případě, že jí nebude VÝROBKU SE DŮVĚRNĚ zabráněno, mohla vést k OBEZNAMTE SE lehkým nebo středně těžkým VŠEMI OBSLUŽNÝMI A zraněním . BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY! VYKŘIČNÍK: Označuje PŘILOŽTE TAKÉ...
  • Page 57 Děti si nesmí s přístrojem hrát . Dbejte na to, aby byl přístroj     Tento přístroj mohou řádně nainstalován . Hadice   používat osoby s omezenými vždy zajistěte hadicovými fyzickými, smyslovými či svorkami, aby nedošlo k úniku z mentálními schopnostmi nebo nich .
  • Page 58 m VÝSTRAHA! Nebezpečí m VÝSTRAHA! Nebezpečí popálenin! Při práci s požáru! Přístroj neobsluhujte, bateriemi ve vozidle dbejte pokud je motor zapnutý zvýšené opatrnosti . Kyselina z nebo horký . Během čerpání baterie může unikat a způsobit nestartujte motor vozidla . Přístroj vážné...
  • Page 59 Čerpané oleje sbírejte pouze ve Přístroj odpovídá stupni     schválených nádobách na olej . krytí IPX4 a je chráněn vůči Nečerpejte do stejné nádoby tryskající vodě ze všech stran . různé typy olejů . Neponořujte do vody . Po provozu ihned odpojte  ...
  • Page 60 2 . Zaveďte sací hadici (Ø 6 mm)  opatrně ke 3 . Udržujte skříň  a příslušenství čisté . Na dnu olejové vany (např . k otvoru pro kontrolu čištění povrchu přístroje použijte vlhký hadřík a hladiny oleje) . popř . trochu jemného čisticího prostředku . 3 .
  • Page 61 O možnostech likvidace vysloužilých Pro všechny požadavky si připravte pokladní zařízení se informujte u správy vaší obce stvrzenku a číslo artiklu (IAN 419076_2210) jako nebo města . doklad o zakoupení . V zájmu ochrany životního prostředí Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, vysloužilý...
  • Page 62 ˜ ES prohlášení o shodě 64 CZ...
  • Page 63 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 64 Zariadenie sa nesmie používať na odčerpávanie horľavých kvapalín, ako je benzín, nafta alebo ˜ Technické údaje prevodový olej . Nie je dovolené ani odčerpávanie Olejové čerpadlo UOP 12 C1 vody, chemických látok, lúhov, potravín, farieb a Vstupné napätie 12 V lakov .
  • Page 65 ˜ Symboly Bezpečnostné upozornenia OPATRNE: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, PRED PRVÝM POUŽITÍM ak sa jej nezabráni, môže PRODUKTU SA DÔVERNE viesť k ľahkým alebo stredne OBOZNÁMTE SO ťažkým zraneniam . VŠETKÝMI OBSLUŽNÝMI VÝKRIČNÍK: Označuje A BEZPEČNOSTNÝMI nebezpečnú situáciu, ktorá, UPOZORNENIAMI! PRI ak sa jej nezabráni, môže ODOVZDÁVANÍ...
  • Page 66 m OPATRNE! Toto zariadenie nesmú používať   Nebezpečenstvo zásahu deti . elektrickým prúdom! Čistenie a údržbu, ktorú má   vykonávať používateľ, nesmú Nepokúšajte sa opravovať vykonávať deti . zariadenie svojpomocne . V Deti sa so zariadením nesmú prípade poruchy môžu opravy  ...
  • Page 67 Buďte opatrní a počas Svorky uchopte iba za izolované     prevádzky používajte zdravý rukoväte . Dbajte na správnu rozum . Zariadenie nenechávajte polaritu . Pripojte kladnú svorku počas používania bez dozoru . ku kladnej svorke akumulátora Chvíľka nepozornosti môže vozidla a zápornú...
  • Page 68 m OPATRNE! Neprenášajte zariadenie za   Nebezpečenstvo požiaru pripájacie káble alebo hadice . a výbuchu! Akumulátor Pripájacie káble a hadice držte vozidla nepoužívajte v blízkosti mimo horúcich častí vozidla otvoreného ohňa alebo plynov . alebo ostrých hrán . Nefajčite, keď sa akumulátor Zariadenie a odčerpaný...
  • Page 69 m VÝSTRAHA! Elektrické časti 2 . Opatrne zaveďte saciu hadicu (Ø 6 mm)  na dno olejovej vane (napr . otvor na kontrolu zariadenia neponárajte do hladiny oleja) . vody alebo iných kvapalín . 3 . Zaveďte vypúšťaciu hadicu (Ø 12 mm) 11 ] Zariadenie neponárajte pod nádoby (napr .
  • Page 70 Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . 3 . Teleso a príslušenstvo udržiavajte v čistote . Na čistenie povrchu zariadenia nepoužívajte O možnostiach likvidácie žiadne drsné, agresívne alebo chemické opotrebovaného výrobku sa môžete čistiace prostriedky . informovať na Vašej obecnej alebo 4 .
  • Page 71 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 419076_2210) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 72 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode 74 SK...
  • Page 73 Lista de pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción .
  • Page 74 . Tampoco se permite ˜ Datos técnicos utilizarla para bombear agua, productos químicos, Bomba de aceite UOP 12 C1 soluciones alcalinas, alimentos, pinturas y barnices . Tensión de entrada 12 V El aparato no es adecuado para el uso continuo .
  • Page 75 * La capacidad puede ser diferente a los datos Indicaciones de seguridad indicados, dependiendo de la temperatura y del tipo de aceite . ¡ANTES DE USAR EL ˜ Símbolos PRODUCTO POR PRIMERA ATENCIÓN: Indica una VEZ, FAMILIARÍCESE CON situación peligrosa que, si TODAS LAS INDICACIONES no se evita, puede provocar DE SEGURIDAD Y...
  • Page 76 ¡ADVERTENCIA! En caso de heladas, el producto   ¡PELIGRO DE MUERTE O no debe dejarse al aire libre . ACCIDENTES PARA Antes de cada uso, compruebe   BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a que el aparato, los cables de la batería y las pinzas de la los niños solos con el material de batería no estén dañados .
  • Page 77 Lleve equipo de protección Asegúrese de que su vehículo     individual como gafas de no está aparcado sobre una protección, guantes y máscara superficie inclinada, pues si antipolvo . Recomendamos el lo estuviese es posible que no uso de guantes resistentes a se pueda bombear el aceite ácidos y soluciones alcalinas .
  • Page 78 m ¡ATENCIÓN! ¡Peligro No ponga el aparato a   de incendio! No ponga funcionar en seco . El aparato a funcionar el aparato si el puede dañarse debido a una motor está encendido o está lubricación insuficiente . caliente . No arranque el Recoja el aceite bombeado  ...
  • Page 79 ¡No utilice ningún aparato   3 . Coloque la abrazadera de manguera  10 ] en el extremo de la manguera de succión dañado! Si el aparato está (Ø 6 mm)  . Introduzca el extremo de dañado, desconéctelo del la manguera de succión en el racor de la vehículo y póngase en contacto manguera de succión ...
  • Page 80 7 . Encendido: Coloque el interruptor de Cuidado encendido/apagado en la posición “I” . El Verifique que las abrazaderas de   proceso de bombeo comienza tras una breve manguera  estén bien apretadas . 10 ] fase de succión . Antes de cada uso, revise el aparato y sus  ...
  • Page 81 Para obtener información sobre las La garantía cubre defectos de materiales o de posibilidades de desecho del producto fabricación . Esta garantía no cubre aquellos al final de su vida útil, acuda a la componentes del producto sometidos a un administración de su comunidad o desgaste normal y que, por ello, puedan ciudad .
  • Page 82 ˜ Declaración de conformidad de la CE 84 ES...
  • Page 83 Liste over anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Page 84 11 ] Apparatet må ikke anvendes til at pumpe brændbare væsker som benzin, petroleum ˜ Tekniske data eller gearolie . Ligeledes er pumpning af vand, Oliepumpe UOP 12 C1 kemikalier, vaskemidler, fødevarer, farver og lakker Indgangsspænding 12 V ikke tilladt . (jævnstrøm) Apparatet er ikke beregnet til permanent drift .
  • Page 85 ˜ Symboler Sikkerhedsanvisninger OBS: Henviser til en farlig situation, som kan medføre FØR PRODUKTET BRUGES lette eller middelsvære FØRSTE GANG, SKAL kvæstelser, såfremt den ikke DU SÆTTE DIG IND I undgås . BRUGERVEJLEDNINGEN OG UDRÅBSTEGN: Henviser SIKKERHEDSVEJLEDNINGEN! til en farlig situation, som HVIS DU OVERLADER kan medføre tingskader, PRODUKTET TIL TREDJEPART,...
  • Page 86 m OBS! Fare for elektrisk Dette apparat må ikke benyttes   stød! Forsøg ikke selv at af børn . Brugerrelevant rengøring og reparere apparatet . Ved   vedligeholdelse må ikke udføres funktionsfejl skal reparationer af børn . udføres af kvalificerede Børn må...
  • Page 87 Brænd- og smørestof kan være Hvis tilslutningsledningen til     sundhedsskadeligt . Undgå apparatet bliver beskadiget, skal direkte kontakt med huden og den udskiftes af producenten indånding af dampe . eller dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret m OBS! Forbrændingsfare! person, for at undgå...
  • Page 88 Lad ikke apparatet køre tomt . Brugen af tilbehørsdele, som     Apparatet kan beskadiges ikke udtrykkeligt anbefales af på grund af utilstrækkeligt producenten, kan forårsage smørestof . kvæstelser og beskadigelser . Saml det udpumpede olie i en Brug derfor kun originalt  ...
  • Page 89 ˜ Rengøring og vedligeholdelse Vær opmærksom på, at slangerne   er viklet ud, for at 11 ] ADVARSEL! Nedsænk ikke apparatets undgå beskadigelser. elektriske dele i vand eller andre væsker under rengøring eller drift . Apparatet må aldrig ˜ Betjening holdes under rindende vand .
  • Page 90 Produkt: Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem . Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt .
  • Page 91 ˜ EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 92 Elenco delle icone utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Page 93 ˜ Dati tecnici petrolio o olio per ingranaggi . Non è consentito il pompaggio di acqua, prodotti chimici, alcali, Pompa olio UOP 12 C1 alimenti, pitture e vernici . Tensione in ingresso 12 V (CC) Potenza in ingresso 60 W...
  • Page 94 ˜ Simboli Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE: Indica una situazione di pericolo PRIMA DI USARE IL PRODOTTO che, se non evitata, può PER LA PRIMA VOLTA, provocare lesioni di lieve o FAMILIARIZZARE CON TUTTE moderata entità . LE INDICAZIONI D’USO E LE PUNTO ESCLAMATIVO: ISTRUZIONI DI SICUREZZA! Indica una situazione di...
  • Page 95 AVVERTENZA! Non lasciare il prodotto   PERICOLO PER all'aperto in caso di gelo . L’INCOLUMITÀ DEI Prima di ogni utilizzo, controllare   BAMBINI! Non lasciare mai i che l’apparecchio, i cavi e i terminali della batteria non bambini incustoditi con il materiale siano danneggiati .
  • Page 96 Indossare dispositivi di Assicurarsi che il veicolo non sia     protezione individuale come parcheggiato su una superficie occhiali di sicurezza, guanti in pendenza, altrimenti potrebbe e una maschera antipolvere . non essere possibile pompare Si consiglia l'uso di guanti completamente l'olio .
  • Page 97 m ATTENZIONE! Pericolo Scollegare l’apparecchio dai   di incendio! Non pompare collegamenti della batteria l'olio a temperature superiori a subito dopo il funzionamento . Il 60 °C . funzionamento dell’apparecchio per lunghi periodi di tempo può m ATTENZIONE! Pericolo di scaricare completamente la incendio ed esplosione! batteria dell'automobile .
  • Page 98 L’apparecchio è conforme al ˜ Funzionamento   grado di protezione IPX4 ed 1 . Avviare il veicolo e farlo funzionare per 5–10 minuti per riscaldare l'olio (la è protetto da spruzzi d'acqua temperatura massima dell'olio è di 60 °C) . provenienti da tutte le direzioni . Ciò...
  • Page 99 ˜ Pulizia e manutenzione Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento AVVERTENZA! Non immergere le differenziato, i quali sono contrassegnati componenti elettriche l'apparecchio in acqua da abbreviazioni (a) e da numeri o in altri liquidi durante la pulizia o l'utilizzo . (b) con il seguente significato: Non tenere mai l’apparecchio sotto acqua 1–7: plastiche/20–22: carta e...
  • Page 100 ˜ Assistenza Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto . Il termine di garanzia Assistenza Italia ha inizio a partire dalla data di acquisto . Tel .: 800790789 Conservare lo scontrino di acquisto originale in E-Mail: owim@lidl .it buone condizioni .
  • Page 101 ˜ Dichiarazione di conformità UE...
  • Page 102 A felhasznált piktogramok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 105 Bevezető...
  • Page 103 11 ] magáncélra használható . A termékkel tilos éghető anyagokat, például ˜ Műszaki adatok benzint, kőolajat, vagy sebességváltó-olajat Olajszivattyú UOP 12 C1 szivattyúzni . Nem használható víz, vegyi anyagok, Bemeneti feszültség 12 V lúgok, élelmiszerek, festékek és színezőanyagok (egyenáram) szivattyúzására sem .
  • Page 104 ˜ Szimbólum Hordjon légzésvédő FIGYELEM: Egy olyan maszkot . veszélyes helyzetre hívja A szivattyúzás fel a figyelmet, melyet ha iránya nem kerülnek el, az könnyű III . védelmi osztály vagy közepes mértékű sérülésekhez vezethet . Egyenáram FELKIÁLTÓJEL: Egy olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, melyet ha Biztonsági utasítások nem kerülnek el, az anyagi...
  • Page 105 FIGYELMEZTETÉS! Az össze- és szétszerelés,   ÉLET- ÉS valamint tisztítás előtt szüntesse BALESETVESZÉLY meg a készülék áramellátását . GYERMEKEK, A terméket fagyos időben ne   KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! hagyja a szabadban . Minden használat előtt Soha ne hagyja gyermekeit   ellenőrizze a készüléknek az felügyelet nélkül a akkumulátor kábelének és csomagolóanyagokkal .
  • Page 106 Járművek akkumulátorainak Ha az akkumulátorsav bőrre   kezelése során tartsa szem vagy szembe kerül, öblítse le előtt az akkumulátor és a jármű az érintett területeket vízzel, és gyártójának utasításait . forduljon orvoshoz . Viseljen személyi Ügyeljen arra, hogy járműve ne  ...
  • Page 107 m FIGYELEM! Tűzveszély! Ne A kiszivattyúzott olajat csak   kezelje a készüléket, ha a motor jóváhagyott olajtartályokba be van kapcsolva, vagy amikor gyűjtse . Ne szivattyúzzon eltérő forró . A szivattyúzás alatt ne típusú olajokat ugyanabba a indítsa be a jármű motorját . A tartályba .
  • Page 108 Ha nem kifejezetten a gyártó 5 . Ügyeljen a készüléken jelzett szivattyúzási   irányra által ajánlott alkatrészeket A károsodás elkerülése érdekében használ, az sérülésekhez vagy ügyeljen arra, hogy a csövek   11 ] károkhoz vezethet . Éppen legyenek tekerve. ezért csak eredeti alkatrészeket ˜...
  • Page 109 12 . Cserélje ki az olajszűrőt a jármű előírásainak A hulladék elkülönítéséhez vegye megfelelően, és töltsön be friss olajat . figyelembe a csomagolóanyagon 13 . A fáradt olajat az „Ártalmatlanítás” című található jelzéseket . Ezek rövidítéseket fejezetben leírtaknak megfelelően kell (a) és számokat (b) tartalmaznak ártalmatlanítani .
  • Page 110 A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik . Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot . Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához . Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük .
  • Page 111 ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 112 Seznam uporabljenih piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 115 Uvod .
  • Page 113 Oljna črpalka s priključnim kablom   Seznam uporabljenih piktogramov akumulatorja Znak CE potrjuje skladnost z direktivami Sesalna cev   EU, ki veljajo za izdelek . Odtočna cev   2 cevni objemki   Navodila za uporabo OLJNA ČRPALKA 12 V   ˜...
  • Page 114 ˜ Simboli Varnostni napotki POZOR: Označuje nevarno situacijo, ki lahko PRED UPORABO IZDELKA SE povzroči lažje ali zmerne SEZNANITE Z VSEMI NAPOTKI telesne poškodbe, če se ji ne ZA UPRAVLJANJE IN VARNOST! izognete . PRAV TAKO PRILOŽITE VSO KLICAJ: Označuje DOKUMENTACIJO OB PREDAJI nevarno situacijo, ki lahko IZDELKA TRETJI OSEBI!
  • Page 115 Uporabniškega čiščenja in Prepričajte se, ali je naprava     vzdrževanja ne smejo izvajati pravilno nameščena . Cevi vedno otroci . pritrdite s cevnimi objemkami, da Otroci se ne smejo igrati z preprečite morebitno puščanje .   napravo . Naprava mora delovati z  ...
  • Page 116 m POZOR! Nevarnost m POZOR! Nevarnost opeklin! Bodite še posebej požara! Naprave ne previdni pri delu z akumulatorji uporabljajte, medtem ko je vozila . Akumulatorska kislina motor vključen ali vroč . Med lahko izteče in povzroči hude črpanjem ne zaganjajte motorja poškodbe .
  • Page 117 Prečrpano olje zbirajte samo v Uporaba dodatne opreme,     odobrenih posodah za olje . Ne ki je proizvajalec izrecno ne črpajte različnih vrst olj v isto priporoča, lahko povzroči posodo . telesne poškodbe in škodo . Zato Po uporabi napravo takoj uporabljajte samo originalno  ...
  • Page 118 ˜ Upravljanje ˜ Čiščenje in nega 1 . Zaženite vozilo in ga pustite delovati od OPOZORILO! Med čiščenjem ali delovanjem 5 do 10 minut, da se olje segreje (najvišja električnih delov naprave nikoli ne potapljajte temperatura olja je 60 °C) . To zmanjša v vodo ali druge tekočine .
  • Page 119 Izdelek: Izdelek in embalažni materiali so primerni za recikliranje . Zanje veljajo določila proizvajalčeve razširjene odgovornosti . Za boljše ravnanje z odpadki jih odlagajte ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o razvrščanju . Logotip Triman velja samo za Francijo . O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi .
  • Page 120 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili...
  • Page 121 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 419076_2210) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 122 ˜ Izjava EU o skladnosti 124 SI...
  • Page 123 Značenje korištenih simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 126 Uvod .
  • Page 124 ˜ Sadržaj isporuke Značenje korištenih simbola Nakon raspakiranja uređaja provjerite jesu li svi Oznaka CE potvrđuje sukladnost sa dijelovi kompletni i u dobrom stanju . Prije uporabe smjernicama EU-a koje se primjenjuju na uklonite svu ambalažu . proizvod . Pumpa za ulje s priključnim kablom za  ...
  • Page 125 ˜ Simboli Sigurnosne napomene PAŽNJA: Označava opasnu situaciju koja, ako se PRIJE UPORABE PROIZVODA ne izbjegne, može dovesti UPOZNAJTE SE SA SVIM do manje ili srednje teške UPUTAMA ZA UPORABU ozljede . I SIGURNOSNIM USKLIČNIK: Označava NAPOMENAMA! UKOLIKO opasnu situaciju koja bi, PROIZVOD PREDAJETE TREĆIM ako se ne izbjegne, mogla OSOBAMA, PREDAJTE IM...
  • Page 126 Čišćenje i korisničko održavanje Provjerite je li uređaj ispravno     ne smiju obavljati djeca . postavljen . Crijeva uvijek Djeca se ne smiju igrati pričvrstite stezaljkama za crijeva   uređajem . kako biste izbjegli moguće Ovaj uređaj smiju koristiti osobe prolijevanje .
  • Page 127 m PAŽNJA! Opasnost od m PAŽNJA! Opasnost od opeklina! Budite naročito požara! Nemojte koristiti oprezni kada rukujete s uređaj dok je motor uključen ili akumulatorima vozila . Kiselina vruć . Nemojte pokretati motor iz akumulatora može iscuriti i vozila tijekom trajanja postupka uzrokovati ozbiljne ozljede .
  • Page 128 Ispumpano ulje prikupljajte Uređaj odgovara razredu zaštite     samo u odobrene spremnike za IPX4 i zaštićen je od prskanja ulje . Ne pumpajte različite vrste vode iz svih smjerova . Ne ulja u isti spremnik . uranjati u vodu . Odspojite uređaj s polova  ...
  • Page 129 ˜ Korištenje ˜ Čišćenje i njega 1 . Pokrenite vozilo i pustite ga da radi 5 UPOZORENJE! Električne dijelove uređaja do 10 minuta kako bi se ulje zagrijalo tijekom čišćenja ili rada nikada nemojte (maksimalna temperatura ulja je 60 °C) . uranjati u vodu ili druge tekućine . Nikada ne To smanjuje viskoznost ulja i omogućuje držite uređaj pod tekućom vodom .
  • Page 130 Proizvod: Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške . Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr . baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr . prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla .
  • Page 131 ˜ EK izjava o sukladnosti...
  • Page 132 Lista pictogramelor utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 135 Introducere .
  • Page 133 ˜ Volumul livrării Lista pictogramelor utilizate După despachetarea aparatului, verificați dacă Semnul CE confirmă conformitatea cu toate piesele sunt complete şi în stare bună . Înainte directivele UE referitoare la produs . de utilizare, îndepărtați toate materialele de ambalare . POMPĂ...
  • Page 134 ˜ Simboluri Indicații de siguranță ATENŢIE: Indică o situație periculoasă care poate ÎNAINTE DE PRIMA duce la răniri minore sau UTILIZARE A PRODUSULUI, moderate dacă nu este FAMILIARIZAȚI-VĂ CU TOATE evitată . INDICAȚIILE DE UTILIZARE ȘI DE SEMN DE EXCLAMAȚIE: SIGURANȚĂ! ÎNMÂNAȚI TOATE Indică...
  • Page 135 m ATENȚIE! Pericol de Nu este permisă utilizarea   electrocutare! Nu încercați aparatului de către copii . Curățarea şi întreținerea de să reparați singuri aparatul .   către utilizator nu trebuie În cazul unei funcționări efectuate de către copii . defectuoase, reparațiile pot fi Copii nu au voie să...
  • Page 136 Fiți atenți şi aplicați bunul simț Atingeți clemele numai de     în timpul funcționării . Nu lăsați mânerele izolate . Aveți grijă la aparatul nesupravegheat în polaritatea corectă . Conectați timpul folosirii . Un moment clema pentru borna pozitivă de neatenție poate duce la la borna pozitivă...
  • Page 137 m ATENȚIE! Pericol de Nu transportați aparatul de   incendiu și explozie! Nu cablurile de alimentare sau utilizați bateria vehiculului în furtunuri . Păstrați cablurile apropierea flăcărilor deschise de alimentare şi furtunurile la sau a gazelor . Nu fumați în distanță...
  • Page 138 m AVERTISMENT! Nu scufundați Nu pompați uleiul în timp ce motorul mașinii este pornit. niciodată părțile electrice ale 2 . Duceți furtunul de aspirație (Ø 6 mm)  aparatului în apă sau în alte cu atenție spre fundul băii de ulei (de ex . la lichide .
  • Page 139 Produsul, şi materialele de ambalare sunt 2 . Curățați cele două cleme   cu o cârpă reciclabile şi fac obiectul responsabilității extinse a uscată, după fiecare utilizare . Asigurați-vă că producătorului . nu rămâne lichid de baterie pe aparat . Eliminați-le separat, urmând informațiile ilustrate 3 .
  • Page 140 ˜ Service Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie . Această garanţie nu Service România acoperă piesele componente ale produsului care Tel .: 0800890239 prezintă umre normale de uzură şi care sunt văzute E-Mail: owim@lidl .ro ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă...
  • Page 141 ˜ Declarație de conformitate UE...
  • Page 142 Списък на използваните пиктограми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 145 Увод...
  • Page 143 Уредът не бива да се използва за изпомпване на запалими течности като бензин, нефт или ˜ Технически данни трансмисионно масло . Изпомпването на вода, Помпа за масло UOP 12 C1 химикали, основи, хранителни продукти, бои и Входно напрежение 12 V лакове също не е позволено .
  • Page 144 Тегло (вкл . принадлежности) ок . 890 g Ниво на звуково налягане ок . 70 dB(A) Носете дихателна защита . * Производителността може да се различава Посока на от посочените данни в зависимост от температурата и вида на маслото . изпомпване ˜...
  • Page 145 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Продуктът не бива да се   ОПАСНОСТ ЗА оставя на открито при ЖИВОТА И ОПАСНОСТ отрицателни температури . ОТ ЗЛОПОЛУКИ ЗА БЕБЕТА Преди всяка употреба   И ДЕЦА! Никога не оставяйте проверявайте за повреди уреда, кабела за акумулатор деца с опаковъчния материал и...
  • Page 146 Носете лични предпазни Ако киселина от акумулатора   средства като предпазни осъществи контакт с кожата очила, ръкавици и или очите, изплакнете противопрахова маска . засегнатите области с вода и Препоръчваме използването потърсете лекарска помощ . на ръкавици, устойчиви Уверете се, че Вашият  ...
  • Page 147 m ВНИМАНИЕ! Опасност от Не оставяйте уреда да   пожар! Не експлоатирайте работи на сухо . Уредът може уреда, ако двигателят е да бъде повреден поради включен или горещ . Не недостатъчно смазване . стартирайте двигателя на Събирайте изпомпваното   автомобила...
  • Page 148 Не използвайте повреден   3 . Поставете скобата за маркуч  на края 10 ] на всмукателния маркуч (Ø 6 mm)  уред! Ако уредът е повреден, Вкарайте края на всмукателния маркуч разединете го от автомобила в конектора за всмукателен маркуч  и се свържете с Вашия Закрепете...
  • Page 149 7 . Включване: Поставете превключвателя 4 . Ако изтече масло, избършете го с мека кърпа или кухненска хартия . за включване/изключване  в позиция „I“ . Процесът на изпомпване започва след Грижи кратка фаза на засмукване . Проверете здравото закрепване на скобите  ...
  • Page 150 Гаранционни условия Относно възможностите за отстраняване на излезлия от Гаранционният срок е 3 години от датата употреба продукт като отпадък се на получаване на стоката . Пазете добре информирайте от Вашата общинска оригиналната касова бележка . Този документ или градска управа . е...
  • Page 151 Обхват на гаранцията • След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като изпитан преди доставка . Гаранцията важи за приложите...
  • Page 152 ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Продуктът, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите след това без пощенски Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм разходи на посочения Ви сервиз, като Германия приложите документ за закупуването (касов бон) и описание, в какво се състои повредата и * Като...
  • Page 153 ˜ Декларация за съответствие за ЕО 22.12.2022...
  • Page 154 Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 157 Εισαγωγή...
  • Page 155 Εύκαμπτος σωλήνας εκροής (Ø 12 mm) 11 ] Κάθε άλλη χρήση που αποκλίνει από αυτές ˜ Τεχνικά δεδομένα τις οδηγίες μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την Αντλία λαδιού UOP 12 C1 πρόκληση βλαβών στη συσκευή ή σοβαρούς Τάση εισόδου 12 V τραυματισμούς . (Συνεχές ρεύμα) Ισχύς...
  • Page 156 Τύπος προστασίας IP IPX4 Φοράτε προστατευτικά Έξοδος (απόδοση αντλίας)*: γάντια . Καύσιμο ντίζελ/πετρέλαιο θέρμανσης περ . 1,5 l/min Φοράτε μάσκα προστασίας Λάδι κινητήρα (60 °C) περ . 0,2 l/min της αναπνοής . Μέγ . μανομετρικό ύψος 0,7 m Μέγ . επιτρεπόμενη πίεση 0,3 MPa/3 bar Κατεύθυνση...
  • Page 157 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα το   ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ προϊόν από την πρίζα πριν ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ τη συναρμολόγηση, την ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ αποσυναρμολόγηση ή τον ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ καθαρισμό του . Μην αφήνετε το προϊόν σε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά  ...
  • Page 158 m ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί   εγκαύματος! Επιδεικνύετε με χαμηλή τάση ασφαλείας (SELV) σύμφωνα με τη σήμανση τη δέουσα προσοχή κατά την στη συσκευή . εργασία με μπαταρίες οχήματος . Κατά το χειρισμό των μπαταριών Το οξύ της μπαταρίας μπορεί να  ...
  • Page 159 m ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος Αν το καλώδιο τροφοδοσίας της   πυρκαγιάς! Μη συσκευής παρουσιάσει βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί χρησιμοποιείτε τη συσκευή για από τον κατασκευαστή, το την άντληση εύφλεκτων υγρών κέντρο εξυπηρέτησης πελατών (όπως βενζίνης και πετρελαίου, ή παρομοίως εξειδικευμένο λιπαντικού), νερού, υδατικών...
  • Page 160 m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην Αποθηκεύστε τη συσκευή και το   χρησιμοποιημένο λάδι σε ξηρό βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη χώρο, μακριά από σημεία στα της συσκευής σε νερό ή άλλα οποία φτάνουν τα παιδιά . υγρά . Μην τοποθετείτε ποτέ τη Απορρίψτε...
  • Page 161 ˜ Χειρισμός 12 . Αλλάξτε το φίλτρο λαδιού σύμφωνα με τις οδηγίες του οχήματος και συμπληρώστε 1 . Ξεκινήστε το όχημα και αφήστε το να φρέσκο λάδι . λειτουργήσει για 5 έως 10 λεπτά για να 13 . Το χρησιμοποιημένο λάδι πρέπει να ζεστάνετε...
  • Page 162 ˜ Απόσυρση ˜ Εγγύηση Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας . επιμελώς πριν από την αποστολή . Σε περίπτωση βλαβών...
  • Page 163 Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, σε μια εγχάραξη, στην σελίδα τίτλων των οδηγιών σας, (κάτω αριστερά) ή ως αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω σελίδα . Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλματα ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή μέσω...
  • Page 164 ˜ Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.K. 166 GR/CY...