Homelite UT42100 Manuel D'utilisation
Homelite UT42100 Manuel D'utilisation

Homelite UT42100 Manuel D'utilisation

Soufflante électrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELEcTRIc bLOwER
SOUFFLANTE ÉLEcTRIQUE
SOPLADORA ELÉcTRIcA
UT42100
(ALL VERSIONS /
TOUTES LES VERSIONS /
TODAS LAS VERSIONES)
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation de
Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT42100

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES) Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. wARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 HIGH A - Notched area (zone striée, área estriada) A - Two-speed switch (interrupteur de deux vitesses, interruptor de dos B - Slot (fente, ranura) velocidades) C - Blower tube (tube de soufflante, tubo de sopladora) D - Air outlet (sortie d’air, toma de aire) Fig.
  • Page 4: Table Des Matières

    TAbLE OF cONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3 - 4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUcTIONS polarized plug (one blade is wider than the other). This wARNING: plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUcTIONS.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUcTIONS  Do not use with damaged cord or plug. If appliance is  Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on a cord, or pull cord around sharp edges or not working as it should, has been dropped, damaged, corners.
  • Page 7: Symbols

    SyMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMbOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result wARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Electrical

    ELEcTRIcAL DOUbLE INSULATION EXTENSION cORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power product at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 9: Features

    FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS Weight ..................................4.9 lbs. Input .............................. 120 V, AC only, 60 Hz, 7 A Air Velocity: MPH ....................................150 bLOwER TUbE KNOw yOUR bLOwER The blower tube can be easily installed on the blower without See Figure 1. any additional tools.
  • Page 10: Operation

    OPERATION OPERATING THE bLOwER wARNING: See Figure 5.  To keep from scattering debris, blow around the outer Do not allow familiarity with products to make you care- edges of a debris pile. Never blow directly into the center less. Remember that a careless fraction of a second is of a pile.
  • Page 11: Maintenance

    Household circuit breaker is tripped. Check circuit breaker. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 12: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 13 InstructIons Importantes concernant la sécurIté  Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit est muni aVertIssement : d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche peut être branchée d’une seule façon à une prise murale polarisée.
  • Page 14: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InstructIons Importantes concernant la sécurIté  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La  Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation clous, fils métalliques, cordes, etc.
  • Page 15 sYmboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. sYmbole sIGnal sIGnIfIcatIon danGer : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques Électriques

    caractérIstIQues électrIQues double IsolatIon cordons prolonGateurs La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un produit électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 17: Assemblage

    caractérIstIQues CARACTÉRISTIQUES fIcHe tecHnIQue Poids ................................. 2,2 kg (4,9 lb) Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 7 A Vitesse d’air : M/H ....................................150 apprendre à connaÎtre la tube de soufflante Le tuyau d’aspiration peut facilement être installé sur la soufflante soufflante sans outil additionnel.
  • Page 18: Utilisation De La Soufflante

    utIlIsatIon utIlIsatIon de la soufflante Voir la figure 5. aVertIssement :  Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la bords des tas. Ne jamais souffler directement vers le prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde centre d’un tas.
  • Page 19: Entretien Général

    Vérifier le disjoncteur. Disjoncteur du domicile déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite ® produit, appeler le service d’assistance téléphonique Le produit à été entièrement testé avant l’expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 20: Déclaration De Garantie Limitée

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 21 InstruccIones de segurIdad Importantes  Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este aparato adVertencIa: dispone de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    InstruccIones de segurIdad Importantes  Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y accesorios del  Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede causar herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio un peligro o dañar el producto.
  • Page 23 sÍmBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBoLo seÑaL sIgnIFIcado peLIgro: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. adVertencIa: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 24: Doble Aislamiento

    aspectos eLÉctrIcos doBLe aIsLamIento cordones de eXtensIÓn El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con de extensión con la suficiente capacidad para soportar conexión a tierra.
  • Page 25 caracterÍstIcas CARACTERÍSTICAS especIFIcacIones deL producto Peso .................................. 2,2 kg (4,9 lb) Corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 7 A Velocidad del aire: MPH ....................................150 FamILIarÍcese con La sopLadora tuBo de La sopLadora Vea la figura 1. El tubo de la sopladora se puede instalar fácilmente en la sopladora sin necesidad de herramientas adicionales.
  • Page 26 FuncIonamIento  Para detener la sopladora, coloque el interruptor de corriente en la posición de oFF ( o ). adVertencIa: FuncIonamIento de La sopLadora No permita que su familarización con los productos le Vea la figura 5. vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de ...
  • Page 27: Mantenimiento General

    Revise el disyuntor del circuito. casero. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Homelite ® producto, llame al teléfono de atención al consumidor de La producto ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 28 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 TODAS LAS VERSIONES SERVIcE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant informa- tion when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com.

Table des Matières