Homelite UT09525 Manuel D'utilisation
Homelite UT09525 Manuel D'utilisation

Homelite UT09525 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour UT09525:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26cc BLOwER
SOUffLANTE DE 26 cc
SOPLADORA DE 26 cc
UT09525
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10%
ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the
unit and void your warranty.
AVIS : Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant
plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan
más de 10 % de etanol) en este producto. Esto constituye una violación a
la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNING:
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
fUTURE RÉfÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
fUTURAS CONSULTAS
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT09525

  • Page 1 Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 propEr BlowEr opErAtInG posItIon posItIon D’UtIlIsAtIon ADÉQUAtE DE lA soUFFlAntE posICIÓn DE FUnCIonAMIEnto CorrECtA DE lA soplADorA a - Stop switch and throttle lever (commutateur d’arrêt et levier d’accélérateur, interruptor del apagado y palanca del acelerador) B - primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) C - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE Of CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAfETY RULES  Product users on United States Forest Service land, and in wARNING: some states, must comply with fire prevention regulations. This product is equipped with a spark arrestor; however, READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- other user requirements may apply. Check with the ure to follow all instructions listed below may result in federal, state, or local authorities in your area.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    SPECIfIC SAfETY RULES  Always hold the blower in your right hand during blower  Store fuel in containers specifically designed for this operation. Refer to the OPEratiOn instructions later in purpose. this manual for proper position during blower operation ...
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result wARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Product Specifications

    fEATURES fEATURES PRODUCT SPECIfICATIONS Engine Displacement...............................26cc Air Velocity: MPH ....................................150 CFM ................................ 400 (at housing) Sound pressure ................................. 70db (A) Weight ..................................9.6 lbs. KNOw YOUR BLOwER STOP SwITCH AND THROTTLE LEVER See Figure 1. This lever is used to stop the engine and allows the blower to be operated at any speed between idle and full throttle.
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING wARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from Do not attempt to modify this product or create the box. Make sure that all items listed in the packing list accessories not recommended for use with this tool. are included.
  • Page 10: Operation

    DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR wARRANTY. unleaded gasoline intended for automotive use. NOTE: Fuel system damage or performance problems re- NOTE: We recommend you use Homelite premium 2-cycle sulting from the use of an oxygenated fuel containing more lubricant or an equivalent high-quality synthetic 2-cycle than the percentages of oxygenates stated below are not lubricant in this product.
  • Page 11: Starting And Stopping

    OPERATION STARTING AND STOPPING wARNING: See Figure 3. Blower should be on a flat, bare surface for starting. Do not place blower on top of or near loose debris or  Slowly press the primer bulb 10 times. gravel. Debris may be sucked into blower intake vent resulting in possible damage to the unit and could result NOTE: After the 10th press, fuel should be visible in the in serious personal injury.
  • Page 12: General Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE EXHAUST PORT, MUffLER, wARNING: AND SPARK ARRESTOR NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and When servicing, use only identical replacement parts. amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the Use of any other parts may create a hazard or cause exhaust port, muffler, and/or spark arrestor screen may be- product damage.
  • Page 13: Storing The Product

    MAINTENANCE STORING THE PRODUCT HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION Please have an authorized service center adjust this engine  Clean all foreign material from the product. Store idle unit if it is to be run above 2000 feet. Failure to do so may result indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible in poor engine performance and increased emissions.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORIzED SERVICING DEALER. PROBLEM CAUSE REMEDY Engine fails to start. No fuel in tank. Fill tank. Spark plug shorted or fouled. Replace spark plug. Spark plug is broken. (cracked Replace spark plug.
  • Page 15: Warranty

    Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these Homelite reserves the right to change or improve the design time periods from the date of purchase. of any HOMELITE brand product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 16: Manufacturer's Warranty Coverage

    Homelite Consumer Products, Inc., is liable for damages to other cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Page 17: Règles De Sécurité Générales

    RègLES dE SécuRITé géNéRALES  Les produits utilisés sur les territoires des services AVERTISSEMENT : forestiers des États-Unis et de certains états doivent être conformes aux réglementations de lutte contre l’incendie. LIRE ET VEILLER à bIEN coMpRENdRE TouTES Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres LES INSTRucTIoNS.
  • Page 18: Règles De Sécurité Particulières

    RègLES dE SécuRITé pARTIcuLIèRES  Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant  Conserver le carburant dans des jerrycans spécialement le soufflage. Consulter les instructions d’UTILISATION conçus à cet effet. présentées ultérieurement dans ce manuel afin de  Toujours faire le plein à l’extérieur et ne pas fumer pendant connaître la position adéquate pour utiliser la soufflante, cette opération.
  • Page 19 SyMboLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMboLE SIgNAL SIgNIFIcATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, dANgER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques

    cARAcTéRISTIQuES FIcHE TEcHNIQuE Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H .....................................150 /min ................................. 400 (a boîtier) Pression sonore ................................. 70db (A) Poids ................................4,4 kg (9,6 lb) AppRENdRE à coNNAÎTRE LA SouFFLANTE commutateur d’arrêt et levier Voir la figure 1. d’AccéLéRATEuR La sécurité...
  • Page 21: Déballage

    ASSEMbLAgE débALLAgE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la accessoires non recommandés pour le produit. De boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste telles altérations ou modifications sont considérées de contrôle sont incluses.
  • Page 22: Utilisation

    AVIS : NE pAS uTILISER d’ESSENcE E15 ou E85 (ou cARbuRANTS coNTENANT dE éTHANoL SupéRIEuRE NoTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile Homelite à 10%) dANS cE pRoduIT. uNE TELLE uTILISATIoN Premium pour moteur 2 temps ou une huile synthétique de REpRéSENTE uNE VIoLATIoN dE LA LoI FédéRALE...
  • Page 23: Démarrage Et Arrêt

    uTILISATIoN dÉmarraGe et arrêt  Mettre la soufflante en marche. Voir démarrage et arrêt, plus haut dans ce manuel. Tenir la soufflante par Voir la figure 3. la poignée supérieure, avec la main droite. Pour le démarrage, le soufflante doit être posé sur un sol nu et plat.
  • Page 24: Entretien Général

    ENTRETIEN bujíA AVERTISSEMENT : Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ6Y ou l’équivalent avec un écartement d’électrode de 0,63 mm Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles (0,025 po). La bougie doit être remplacée annuellement par d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre une bougie identique.
  • Page 25: Remisage Le Produit

    ENTRETIEN REMISAgE LE pRoduIT FoNcTIoNNEMENT du MoTEuR à HAuTE ALTITudE  Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir Confier le moteur à un centre de réparations agréé si à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits celui-ci doit être utilisé...
  • Page 26: Dépannage

    dépANNAgE SI LES pRéSENTES SoLuTIoNS NE RéSoLVENT pAS LE pRobLèME, coNTAcTER LE cENTRE dE RépARATIoNS AgRéé. pRobLèME cAuSE SoLuTIoN Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant dans le réservoir. Remplir le réservoir. Bougie encrassée ou noyée. Remplacer la bougie. Bougie cassée (porcelaine fendue ou Remplacer la bougie.
  • Page 27: Déclaration De Garantie Limitée

    à la date de l’achat original. USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme DE DEUX ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS.
  • Page 28: Responsabilités Du Propriétaire Dans Le Cadre De La Garantie

    Liste de pièces garanties est garantie pour la période de temps (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre garantie de conformité...
  • Page 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAs DE sEGuRIDAD GENERALEs estados, deben cumplir con los reglamentos de prevención de incendios. Este producto está equipado ADVERTENCIA: de un parachispas; no obstante es posible que el LEA y CompRENDA ToDAs LAs INsTRuCCIoNEs. usuario deba cumplir otros requisitos. Consulte con las El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo autoridades federales, estatales o locales del área donde puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Page 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAs DE sEGuRIDAD EspECífICAs  Siempre sujete la sopladora con la mano derecha mientras  Guarde el combustible en recipientes diseñados específicamente para tal fin. esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este manual para conocer  Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire la posición adecuada durante el funcionamiento de la libre y no fume durante el reabastecimiento.
  • Page 31 símboLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. símboLo sEÑAL sIGNIfICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará pELIGRo: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 32: Características

    CARACTERísTICAs EspECIfICACIoNEs DEL pRoDuCTo Cilindrada del motor ...............................26 cc Velocidad del aire: MPH ....................................150 Pies cúb./min..........................400 (a la alojamiento) Geluidsdruk ................................70db (A) Peso .................................. 4,4 kg (9,6 lb) fAmILIARíCEsE CoN LA sopLADoRA INTERRupToR DEL ApAGADo y pALANCA Vea la figura 1. DEL ACELERADoR Para usar este producto con la debida seguridad se debe La palanca se utiliza para apague el motor y permite que...
  • Page 33: Lista De Empaquetado

    ARmADo DEsEmpAquETADo ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los No intente modificar este producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 34 ETANoL) CoN EsTE pRoDuCTo. EsTo CoNsTITuyE uNA NoTA: Le recomendamos que utilice el lubricante Homelite violación a la ley federal, dañará la unidad y de primera calidad para motores de 2 tiempos o cualquier anulará...
  • Page 35: Arranque Y Apagado

    fuNCIoNAmIENTo ARRANquE y ApAGADo  Encienda la sopladora. Consulte el apartado Arranque y apagado, más arriba en este manual. Sujete la sopladora Vea la figura 3. con el mango superior en la mano derecha. Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie plana y despejada.
  • Page 36: Mantenimiento General

    mANTENImIENTo ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente un peligro o dañar el producto.
  • Page 37: Almacenamiento De La Producto

    mANTENImIENTo ALmACENAmIENTo DE LA pRoDuCTo opERACIÓN DEL moToR A ALTITuDEs ELEVADAs  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los Lleve este equipo a un centro de servicio técnico autorizado niños.
  • Page 38: Corrección De Problemas

    CoRRECCIÓN DE pRobLEmAs sI CoN EsTAs soLuCIoNEs No sE REsuELVE EL pRobLEmA, ComuNíquEsE CoN EL EsTAbLECImIENTo DE sERVICIo AuToRIZADo DE su pREfERENCIA. pRobLEmA CAusA soLuCIÓN El motor no arranca. No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Falló o tiene corto la bujía. Reemplace la bujía.
  • Page 39 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 40 A CumpLIR CoN Los REquIsITos DE DICHo oRGANIsmo. DECLARACIÓN DE GARANTíA LImITADA DE HomELITE CoNsumER pRoDuCTs, INC. y REGuLACIoNEs fEDERALEs y DEL EsTADo DE CALIfoRNIA EN RELACIÓN CoN Los sIsTEmAs DE CoNTRoL DE EmIsIoNEs DE moToREs No VEHICuLAREs y DE moToREs pEquEÑos pARA uso fuERA DE CARRETERAs...
  • Page 41 NoTEs / NoTAs Página 15 — Español...
  • Page 42: California - Propuesta De Ley Núm

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations qu’il dégage et les autres substances Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air à la suite de son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des produits réparations agréé...

Table des Matières