Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC BLOWER
SOUFFLANTE ÉLECTRIQUE
SOPLADORA ELÉCTRICA
UT42101
ALL VERSIONS/TOUTES LES VERSIONS/
TODAS LAS VERSIONES
To register your Homelite product, please
visit: http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto
de Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT42101

  • Page 1 Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 HIGH HIGH HAUTE / ALTA BASSE / BAJA ARRÊT / APAGADO A - Notched area (zone striée, área estriada) B - Slot (fente, ranura) C - Blower tube (tube de soufflante, tubo de sopladora) D - Air outlet (sortie d’air, toma de aire) A - Power switch (interrupteur d’énergie, interruptor de energía) Fig.
  • Page 4 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. WARNING: Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.  Do not force tool. Use the correct tool for your READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BE- application.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the  In a double insulated appliance, two systems of insulation plug, not the cord. are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double insulated appliance, nor should  Do not handle plug or appliance with wet hands.
  • Page 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power product at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input .............................. 120 V, AC only, 60 Hz, 7 A Air Velocity: MPH ..............................150 – High, 120 – Low CFM ....................................233 CORD RETAINER KNOW YOUR BLOWER See Figure 1. A convenient cord retainer helps keep the extension cord The safe use of this product requires an understanding of connection secure during blower operation.
  • Page 10 OPERATION  Form a loop with the extension cord. WARNING:  Insert the loop portion of the extension cord up through the opening on the rear of the blower housing and place over the cord retainer. Do not allow familiarity with products to make you care- less.
  • Page 11 Household circuit breaker is tripped. Check circuit breaker. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 12 OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne jamais approcher la chevelure, les vêtements amples, les doigts ou toute autre partie du corps près des ouvertures et AVERTISSEMENT : des pièces en mouvement.  Porter des pantalons longs, manches longues, des LIRE ET VEILLER À...
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ des cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le flux d’enlever toute la poussière, la peluche, les cheveux ou tout d’air. autre matière pouvant réduire la circulation d’air.  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La  Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, d’origine.
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un produit électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 7 A Vitesse d’air : M/H .............................150 – Haute, 120 – Basse /min ....................................233 APPRENDRE À CONNAÎTRE LA RETENUE DE CORDON SOUFFLANTE Une retenue de cordon adéquate permet d’immobiliser la connexion de la rallonge lors du fonctionnement de la Voir la figure 1.
  • Page 18 UTILISATION NOTE : Utiliser uniquement une rallonge homologuée AVERTISSEMENT : pour l’extérieur telle que recommandée dans ce manuel.  Former une boucle à l’extrémité du retenue de cordon. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la  Insérer la boucle faite avec la rallonge au haut de l’ouverture prudence.
  • Page 19 Vérifier le disjoncteur. Disjoncteur du domicile déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite produit, appeler le service d’assistance téléphonique ® Le produit à été entièrement testé avant l’expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 20 HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las ADVERTENCIA: partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles de la unidad.  Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este aparato LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES dispone de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que ANTES DE USAR ESTE APARATO.
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice el aparato  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza si tiene alguna abertura bloqueada; manténgalas libres de polvo, móvil y superficie caliente de la unidad. pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 24 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con de extensión con la suficiente capacidad para soportar conexión a tierra.
  • Page 25 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 7 A Velocidad del aire: MPH ..............................150 – Alta, 120 – Baja Pies cúbicos/min ................................233 FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA RETÉN PARA EL CORDÓN Vea la figura 1. Un útil retén para el cordón ayuda a mantener el cordón de Para usar este producto con la debida seguridad se debe extensión seguro durante el funcionamiento de la sopladora.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO  Forme una lazada con el extremo del cordón de extensión. ADVERTENCIA:  Introducir la parte del bucle de la cuerda de extensión, a través de la apertura en la parte trasera de la carcasa del No permita que su familarización con los productos le compresor y colocarla sobre el retenedor de la cuerda.
  • Page 27 Revise el disyuntor del circuito. casero. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Homelite producto, llame al teléfono de atención al consumidor de ® La producto ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 28 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 29 NOTES / NOTAS Page / Página 11...
  • Page 30 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-242-4672, ou visiter Ce produit et les autres substances notre site www.homelite.com.