Sommaire des Matières pour Philips Saeco Grand Crema
Page 1
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8920 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Page 2
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Page 3
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Royal Gran Crema ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8920. Cette machine est indiquée pour la préparation de café...
Page 5
FRANÇAIS PROGRAMMATION BOISSON ................31 Programmation café expresso .........................32 Programmation eau chaude ........................33 Compteurs de boissons distribuées ......................34 PROGRAMMATION DE LA MACHINE ..............34 Menu général ............................35 Menu affi cheur ............................35 Menu eau ..............................36 Menu entretien ............................37 Réglages d'usine .............................37 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................38 Nettoyage quotidien de la machine ......................38 Nettoyage quotidien du réservoir à...
Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'ali- mentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles,...
FRANÇAIS sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. • Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil. • Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café. Avertissements •...
FRANÇAIS Description générale Plaque chauff e-tasses Réservoir à eau Couvercle du réservoir à eau Réglage de la dose de café Réglage de la mouture Cappuccinatore Tuyau d'aspiration Groupe de distribution Porte de service 10 Couvercle du réservoir à café en grains 11 Réservoir à...
FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
Page 11
FRANÇAIS Retirer le Cappuccinatore avec le tuyau d'aspiration de l'emballage. Insérer le Cappuccinatore jusqu'à l'enclenchement dans le logement, indiqué sur la Fig.A, présent dans la buse de vapeur. Avertissement : si le Cappuccinatore est introduit jusqu'à la butée (au-delà du loge- ment indiqué), il pourrait ne pas fonctionner correctement parce-qu'il n'est pas en mesure d'aspirer le lait ;...
Page 12
FRANÇAIS Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine. Vérifi er qu'il est complètement inséré. Repositionner le couvercle. Avertissement : ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
Page 13
FRANÇAIS Mettre l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche. L’icône de Stand-By apparaît sur l'affi cheur. LANGUAGE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS La page-écran ci-contre s'affi che. Sélectionner la langue souhaitée en appuyant sur les touches de défi lement « »...
FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution pour recueillir la petite quantité...
Page 15
FRANÇAIS Gran Crema Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur la touche « ». La machine affi che le symbole ci-contre. Appuyer sur la touche « ». MEMO VERSER DU Appuyer sur la touche « ». La machine commence à distribuer de CAFÉ...
FRANÇAIS Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient. Répéter les opérations du point 5 au point 7 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'eau dans le réservoir, puis passer au point 9. À la fi n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX.
Page 17
FRANÇAIS Vérifi er le nombre de carrés qui deviennent rouges puis consulter le tableau. Remarque : les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) 4 = 4 (eau très dure) Les lettres correspondent aux références se trouvant à...
FRANÇAIS DURETÉ Sélectionner la DURETÉ en appuyant sur la touche « » ou « » et mémoriser la valeur de la dureté en appuyant sur la touche « » Remarque : pour revenir au menu principal, appuyer sur la touche « »...
Page 19
FRANÇAIS Le plonger verticalement (l'ouverture vers le haut) dans l'eau froide et pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Introduire le fi ltre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine.
Page 20
FRANÇAIS MENU MACHINE Appuyer sur la touche « » pour sélectionner MENU EAU. Appuyer MENUS GÉNÉRAUX sur la touche « » pour confi rmer. MENU AFFICHEUR MENU EAU ENTRETIEN MENU EAU Appuyer sur la touche « » pour sélectionner « ACTIVATION FILTRE » DURETÉ...
FRANÇAIS Remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ » Lorsqu'il faut remplacer le fi ltre à eau « INTENZA+ » le symbole s'affi che. Procéder au remplacement du fi ltre comme indiqué à la section précé- dente. Gran Crema La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau fi ltre. Remarque : si le fi ltre est déjà...
FRANÇAIS Il est possible d'eff ectuer ce réglage en agissant sur le levier situé sur le côté de la machine. 1 - mouture très fi ne : goût plus fort, pour des mélanges à torréfaction claire ; 2 - mouture très grosse : goût plus léger, pour des mélanges à torréfaction foncée.
FRANÇAIS Plaque chauff e-tasses La machine est équipée d'une plaque chauff e-tasses afi n de garder les tasses chaudes et prêtes. Une tasse chaude permet d'exalter l'arôme du café et d'en savourer le goût intense. Positionner les tasses normalement utilisées et attendre qu'elles se réchauff ent.
Page 24
FRANÇAIS Pour les grandes tasses ; Pour les tasses à lait noisette. Remarque : il est en outre possible d'enlever la buse de distribution du café pour per- mettre l'utilisation de grands récipients. Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse pour la distribution de deux cafés en même temps.
FRANÇAIS Réglage de la longueur du café La machine permet de régler la quantité de café ou de lait distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches « »...
FRANÇAIS DISTRIBUTION CAFÉ EXPRESSO, CAFÉ ET CAFÉ AMÉRICAIN Avant de distribuer le café, vérifi er l'absence de signalisations sur l'affi cheur et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café expresso, de café et de café américain avec du café...
FRANÇAIS Après avoir eff ectué le cycle de pré-infusion, le café commence à ESPRESSO s’écouler de la buse de distribution du café. STOP CAFÉ La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le ESPRESSO niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant en appuyant sur la touche « ...
Page 28
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « » pour un café expresso ou sur la touche « » pour un café. Le cycle de distribution démarre. La page-écran ci-contre s'affi che. MEMO VERSER DU CAFÉ MOULU ET APPUYER SUR OK Enlever le couvercle du compartiment prévu à cet eff et. Ajouter une mesure de café...
FRANÇAIS La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le ESPRESSO niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant en appuyant sur la touche « ». STOP CAFÉ Une fois la distribution terminée, la machine revient au menu principal. Pour distribuer d'autres cafés avec du café...
Page 30
FRANÇAIS Mettre le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait. Avertissement : pour des motifs hygiéniques, s'assurer que la surface externe du tuyau d'aspiration est propre. Placer une petite tasse sous le Cappuccinatore. Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution de vapeur. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age ;...
FRANÇAIS VAPEUR STOP VAPEUR Appuyer sur la touche « » pour interrompre la distribution. Replacer le réservoir à lait au réfrigérateur pour une conservation correcte. Avertissement : après avoir monté le lait, nettoyer le Cappuccinatore et le tuyau d'aspiration en distribuant une petite quantité d'eau chaude dans un récipient.
Page 32
FRANÇAIS Placer un récipient sous le Cappuccinatore. Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau chaude. EAU CHAUDE La machine nécessite une certaine durée de préchauff age ; au cours de cette phase, le symbole suivant s'affi che. STOP EAU CHAUDE EAU CHAUDE STOP EAU CHAUDE...
FRANÇAIS Remettre le pivot avec le tuyau d'aspiration dans le Cappuccinatore. PROGRAMMATION BOISSON La machine peut être programmée pour adapter le goût du café à vos goûts personnels. Il est possible de personnaliser les réglages pour chaque boisson. Appuyer sur la touche « »...
FRANÇAIS Programmation café expresso La procédure suivante indique comment programmer le café expresso. Les réglages correspondants à chaque sous-menu sont indiqués ci-après. MENU BOISSON Pour les sélectionner, appuyer sur la touche de défi lement « » ou « ». ESPRESSO Confi rmer les réglages avec « ...
FRANÇAIS Il est possible de rétablir les réglages d'usine pour chaque boisson. Après avoir sélectionné cette fonction, les réglages personnels sont eff acés. STANDARD Pour quitter la programmation appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à l'affi chage du menu principal. Programmation eau chaude La procédure suivante indique comment programmer l'eau chaude.
FRANÇAIS Compteurs de boissons distribuées Dans ce menu, il est possible de contrôler la quantité de produits distri- MENU BOISSON bués. CAFÉ AMÉRICAIN EAU CHAUDE Appuyer sur la touche « » jusqu'à sélectionner la fonction « COMPTEURS ». COMPTEURS Appuyer sur la touche « »...
FRANÇAIS Menu général Le menu général permet de modifi er les réglages de fonctionnement. MENUS GÉNÉRAUX La fonction SIGNAL active/désactive les signaux acoustiques. SIGNAL Les RÉGLAGES STAND-BY déterminent l'intervalle de temps entre la der- RÉGLAGES STAND-BY nière distribution de boisson et le passage de l‘appareil en mode stand-by. L‘intervalle de stand-by varie entre 15, 30, 60 et 180 minutes.
FRANÇAIS Menu eau Le MENU EAU permet de régler les paramètres relatifs à l'eau pour un café MENU EAU optimal. Dans DURETÉ il est possible de régler le degré de dureté de l'eau. DURETÉ Pour mesurer la dureté de l'eau, consulter la section « Mesure et program- mation de la dureté...
FRANÇAIS Menu entretien Le MENU ENTRETIEN permet de régler toutes les fonctions pour la gestion ENTRETIEN correcte de l'entretien de la machine. La fonction NETTOYAGE GROUPE permet le nettoyage mensuel du groupe NETTOYAGE GROUPE de distribution (voir la section « Nettoyage mensuel du groupe de distribu- tion »).
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Cette section décrit de manière analytique les opérations à eff ectuer et leur fréquence.
FRANÇAIS Enlever le tiroir à marc. Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau fraîche. Insérer le tiroir à marc, le bac d'égouttement et fermer la porte de service. Remarque : en vidant les marcs lorsque la machine est éteinte, le comptage des marcs présents dans le tiroir n’est pas remis à...
FRANÇAIS Nettoyage quotidien du Cappuccinatore Il est important de nettoyer le Cappuccinatore quotidiennement et après chaque utilisation, afi n d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation d'une mousse de lait à la densité parfaite. Après avoir monté le lait il faut toujours : Insérer le tuyau d’aspiration dans un récipient plein d’eau fraîche.
FRANÇAIS Au cours de la phase de distribution le symbole suivant s'affi che. Distri- VAPEUR buer de l'eau du Cappuccinatore jusqu'à ce que l'eau distribuée ne soit propre. Appuyer sur la touche « » pour interrompre la distribution. STOP VAPEUR Nettoyer le tuyau d’aspiration moyennant un chiff on humide.
FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Enlever le bac d’égouttement. Enlever le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service : 1) tourner le levier de 90°...
Page 45
FRANÇAIS Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. Soulever le tiroir interne dans la partie arrière pour le débloquer. Extraire le tiroir interne, le laver et le replacer dans le logement prévu à cet eff et. Remarque : lorsqu'on introduit le petit tiroir, procéder à l'inverse par rapport à la procé- dure d'enlèvement.
FRANÇAIS Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche « PRESS ». Fermer la porte, insérer le tiroir à marc et le bac d’égouttement. Nettoyage mensuel du Cappuccinatore Le Cappuccinatore exige un nettoyage mensuel plus en profondeur à l'aide du dispositif de nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner ».
Page 47
FRANÇAIS Mettre le tuyau d'aspiration dans le récipient. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous le Cappuccinatore. Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution de vapeur. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age ; au cours de VAPEUR cette phase, le symbole suivant s'affi che.
Page 48
FRANÇAIS Bien rincer le récipient et le remplir avec ½ l d'eau fraîche qui sera ensuite utilisée pour le cycle de rinçage. Mettre le tuyau d'aspiration dans le récipient. Vider le récipient et le replacer sous le Cappuccinatore. Appuyer sur la touche « »...
Page 49
FRANÇAIS Au cours de la distribution le symbole suivant s'affi che. Lorsque l'eau VAPEUR est fi nie, appuyer sur la touche « » pour interrompre la distribution. Laver tous les composants du Cappuccinatore comme indiqué ci-des- STOP VAPEUR sous. Extraire le Cappuccinatore de la machine. Enlever le tuyau d'aspiration.
FRANÇAIS S'assurer d'avoir enlevé tous les résidus de lait sur la cannelure du raccord (voir la fl èche dans la fi gure à gauche). Dans le cas contraire, il ne sera pas possible d'émulsionner le lait. Bien nettoyer avec un chiff on humide abrasif.
Page 51
FRANÇAIS Appliquer le lubrifi ant uniformément sur les deux convoyeurs latéraux. Lubrifi er l’arbre aussi. Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le tiroir à marc et le bac d'égouttement et fermer la porte de service.
FRANÇAIS Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'eff ectuer ce cycle de nettoyage à l'aide de tablettes de dégraissage après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. Cette opération complète l’entretien du groupe de distribution.
FRANÇAIS Placer un récipient (1,5 l) sous la buse de distribution du café. Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de nettoyage. NETTOYAGE GROUPE PLACER RÉCIPIENT SOUS BUSE DISTRIBUTION CAFÉ Le symbole ci-contre s'affi che. La barre permet de vérifi er l'état d'avan- NETTOYAGE GROUPE cement du cycle.
FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydraulique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand il sera néces- Gran Crema saire de procéder au détartrage.
Page 55
FRANÇAIS DÉTARTRAGE Appuyer sur la touche « » pour confi rmer. EFFECTUER LE CYCLE DE DÉTARTRAGE ? DÉTARTRAGE REMPLIR LE RÉSERVOIR AVEC DU DÉTARTRANT Enlever le réservoir à eau et le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent). Verser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à...
Page 56
FRANÇAIS La machine démarre la distribution de la solution détartrante à inter- DÉTARTRAGE valles réguliers. La barre sur l'affi cheur indique l’état d’avancement du PHASE 1/2 cycle. PAUSE Remarque : pour vider le récipient au cours du processus et mettre sur pause le cycle de détartrage, appuyer sur la touche « ...
Page 57
FRANÇAIS Replacer le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent) dans le réservoir à eau. Repositionner correctement le Cappuccinatore (voir page 48 point 21). Le cycle de détartrage est fi ni. Remarque : une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit à...
FRANÇAIS SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR Message affi ché Comment rétablir le message Pour que la machine puisse de nouveau fonctionner, il faut fermer FERMER la porte de service. LA PORTE LATÉRALE Insérer le bac d’égouttement. INTRODUIRE BAC D'ÉGOUTTEMENT Insérer le tiroir à marc. INTRODUIRE RÉSERVOIR À...
Page 59
FRANÇAIS Message affi ché Comment rétablir le message La machine demande de remplacer le fi ltre à eau « Intenza » par un nouveau. Procéder au remplacement du fi ltre comme indiqué à la section « Remplacement du fi ltre à eau INTENZA+ ». Gran Crema L’alarme ne s'affi che que si la fonction « Validation Filtre »...
Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
Page 61
FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine moud, mais Le groupe de distribution est sale. Nettoyer le groupe de distribution le café ne sort pas (voir (section « Groupe de distribution »). remarque). Buse de distribution du café sale. Nettoyer la buse de distribution du café.
FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après une période d'inactivité qui peut être programmée par l'utilisateur (voir la section « Programmation machine »), la machine s'éteint automati- quement.
FRANÇAIS fi nale de son cycle de vie. Pour plus d'informations sur les modalités de recyclage du produit, prière de contacter le bureau local compétent, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin auprès duquel vous avez acheté le produit. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifi cations aux carac- téristiques techniques du produit.
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
Page 65
FRANÇAIS Graisse HD5061 Tablettes de dégraissage CA6704 Système de nettoyage du circuit du lait CA6705 Maintenance Kit CA 6706...
Page 68
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...