Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
04
www.philips.com/welcome
Type HD8754
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco INTELIA EVO HD8754

  • Page 1 Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8754 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
  • Page 2 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4 Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intelia EVO Latte+ ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8754. Cette machine est indiquée pour la préparation de café...
  • Page 5 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO ..............27 Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse ................29 DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE ..............30 Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse ................31 DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD ................33 Réglage de la longueur du lait chaud dans la tasse .................34 DISTRIBUTION PRODUITS SPECIAL ..............35 Américain..............................36 Light Espresso (Café...
  • Page 6 Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'ali- mentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles,...
  • Page 7 FRANÇAIS • Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil. • Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café. Avertissements • Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environne- ments de travail.
  • Page 8 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 12 13...
  • Page 9 FRANÇAIS Description générale 1. Bouton de réglage mouture 2. Compartiment café prémoulu 3. Réservoir à café en grains 4. Couvercle du réservoir à café en grains 5. Bandeau de commande 6. Buse de distribution du café 7. Indicateur bac d’égouttement plein 8.
  • Page 10 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
  • Page 11 FRANÇAIS Retirer le réservoir à eau. Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifi er qu'il est com- plètement inséré. Avertissement : ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
  • Page 12 FRANÇAIS Mettre l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche. L’icône de stand-by apparaît sur l'affi cheur. La touche «   » clignote. Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche «   ». L'affi - cheur indique qu’il faut amorcer le circuit. PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation les conditions suivantes doivent être rem- plies :...
  • Page 13 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle. La machine eff ec- tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite d'eau de la buse de distribution. La barre sous le symbole indique l’état d’avancement de l'opération. À...
  • Page 14 FRANÇAIS Cycle de rinçage manuel Au cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule de la buse de distribution. L'opération demande quelques minutes. Placer un récipient sous la buse de distribution. Vérifi er que la machine affi che le message suivant. Sélectionner la fonction de distribution du café...
  • Page 15 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour faire défi ler les options. Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner « HOT WATER ». AMERICANO LIGHT ESPRESS BABY CAPPUCC HOT WATER Le symbole ci-contre s'affi che. La machine indique d'installer la buse de distribution d’eau.
  • Page 16 FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afi n de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le fi ltre à eau, voir la section suivante).
  • Page 17 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour quitter le menu de programmation. Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à...
  • Page 18 FRANÇAIS Introduire le fi ltre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine. Distribuer toute l'eau se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir section « Distribution Produits Special »).
  • Page 19 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » et faire défi ler les options avec la touche «   » jusqu'à l'affi chage du symbole ci-contre. Sélectionner l’option « RESET ». Appuyer sur la touche «   » pour confi rmer. Pour quitter, appuyer sur la touche «   ».
  • Page 20 FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 21 FRANÇAIS Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés expresso. Les repères à l’intérieur du réservoir à café en grains indiquent le degré de mouture réglé.
  • Page 22 FRANÇAIS Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café...
  • Page 23 FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches «   »...
  • Page 24 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifi er l'absence de signalisations sur l'affi cheur et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café et de café expresso avec du café en grains Placer 1 ou 2 petites tasses sous la buse de distribution du café.
  • Page 25 FRANÇAIS Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 26 FRANÇAIS CARAFE À LAIT Cette section illustre l'emploi de la carafe à lait pour la préparation de cappuccino, de lait noisette ou de lait chaud. Remarque : avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme indiqué à la section « Nettoyage et entretien ». Il est conseillé...
  • Page 27 FRANÇAIS Introduction de la carafe à lait Si installée, enlever la buse de distribution de l'eau comme indiqué dans la fi gure : Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer la buse de distribution et la soulever légèrement ; Tirer la buse de distribution pour l'enlever. Ouvrir la buse de distribution de la carafe à...
  • Page 28 FRANÇAIS Enlèvement de la carafe à lait Tourner la carafe vers le haut jusqu'au décrochement de la plaquette située dans le bac d'égouttement. L'éloigner de la machine jusqu'à l'enlever complètement. Fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 29 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à lait. Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
  • Page 30 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Lorsque le symbole ci-contre s'affi che, la machine distribue le lait. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche «   ».
  • Page 31 FRANÇAIS Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche «   », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de cappuccino. La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribué selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses.
  • Page 32 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à lait. Remplir la carafe avec le lait.
  • Page 33 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Lorsque le symbole ci-contre s'affi che, la machine distribue le lait. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche «   ».
  • Page 34 FRANÇAIS Garder enfoncée la touche «   » jusqu'à ce que le symbole « MEMO » ne s'affi che, puis relâcher la touche. La machine est alors en program- mation. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Lorsque le symbole ci-contre apparaît sur la machine, commence la distribution de la mousse de lait dans la tasse.
  • Page 35 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à lait. Remplir la carafe avec le lait.
  • Page 36 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. La machine distribue une quantité prédéfi nie de lait chaud dans la tasse. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche «   ».
  • Page 37 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Lorsque la quantité souhaitée de lait chaud est atteinte, appuyer sur la touche «   ». La touche «   » est à présent programmée. À chaque pression, la machine distribue la même quantité...
  • Page 38 FRANÇAIS Américain Un « Américain » est un café plus long et moins fort. Appuyer sur la touche «   » pour accéder au menu. AMERICANO LIGHT ESPRESSO BABY CAPPUCCINO HOT WATER Placer une grande tasse sous la buse de distribution. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 39 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour commencer la préparation. Pour interrompre avant la distribution, appuyer sur la touche «   ». LIGHT ESPRESSO Baby Cappuccino Un « Baby Cappuccino » est un cappuccino plus petit avec moins de lait et de café expresso. Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution.
  • Page 40 FRANÇAIS Positionner une tasse sous la buse de distribution de la carafe à lait. Appuyer sur la touche «   » pour accéder au menu. Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner le menu « BABY CAP- AMERICANO PUCCINO ». LIGHT ESPRESSO BABY CAPPUCCINO HOT WATER Appuyer sur la touche « ...
  • Page 41 FRANÇAIS Distribution d'eau chaude Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Danger de brû- lures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la buse de distribution de l'eau.
  • Page 42 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la procédure de distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche «   ». HOT WATER NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine...
  • Page 43 FRANÇAIS Vider et nettoyer le tiroir à café à l'intérieur de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir et vider les marcs de café. Vider et laver le bac d'égouttement : Appuyer sur les touches latérales pour enlever le bac. Enlever le bac d’égouttement.
  • Page 44 FRANÇAIS Nettoyage quotidien du réservoir à eau Enlever le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche. Replacer le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en eff ectuant une petite rotation.
  • Page 45 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la machine Nettoyer le logement du bac d’égouttement. Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinceau fourni. Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever les éventuels résidus de lait de la buse de distribution de la carafe. Appuyer sur les touches de décrochage et enlever le couvercle.
  • Page 46 FRANÇAIS Monter le couvercle sur la carafe à lait en s'assurant qu'il est bien fi xé. Enlever la partie supérieure et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Replacer la partie supérieure sur la carafe à lait. Ouvrir la buse de distribution de la carafe à...
  • Page 47 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Une fois la distribution terminée, le lavage est terminé. Enlever la carafe à lait et la vider. Appuyer sur les touches de décrochage et enlever le couvercle. Tourner la buse de distribution de la carafe à...
  • Page 48 FRANÇAIS Enlever l'anneau (A) de la buse de distribution de la carafe à lait. Appuyer sur le bouton indiqué par la fl èche pour débloquer le cou- vercle. Séparer le couvercle (B) de la buse de distribution de la carafe à lait en poussant vers le bas et en exerçant une légère pression sur les côtés.
  • Page 49 FRANÇAIS Retirer le raccord (D) du mousseur du lait en le tirant vers l'extérieur. Enlever le tuyau d'aspiration (E). Retirer le raccord (F) en le tirant vers l'extérieur pour le séparer de la partie restante (G). Laver en profondeur tous les composants avec de l’eau tiède. Remarque : il est également possible de laver les composants au lave-vaisselle.
  • Page 50 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Éteindre la machine en appuyant sur la touche «   »...
  • Page 51 FRANÇAIS S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, eff ectuer l'opéra- tion décrite au point (9). Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à...
  • Page 52 FRANÇAIS Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc. Nettoyage mensuel de la carafe à lait Le cycle de nettoyage mensuel prévoit l'utilisation du système de net- toyage « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait.
  • Page 53 FRANÇAIS L'affi cheur montre les opérations à eff ectuer avant de démarrer le cycle de nettoyage. Remarque : pour terminer le cycle, appuyer sur la touche «   ». Remplir la carafe à lait avec de l'eau jusqu'au niveau (MAX). Verser un paquet de produit pour le nettoyage dans la carafe à lait et attendre qu'il soit entièrement dissout.
  • Page 54 FRANÇAIS Le symbole ci-contre s'affi che à la fi n de la distribution. Enlever de la machine la carafe à lait et le récipient. Laver la carafe à lait et la remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau « MAX ». Introduire la carafe à lait dans la machine et positionner un récipient sous la buse de distribution.
  • Page 55 FRANÇAIS Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution Lubrifi er le groupe de distribution après 500 distributions de café environ ou une fois par mois. La graisse Saeco pour lubrifi er le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 56 FRANÇAIS Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le tiroir à café. Fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc. Lubrifi cation mensuelle de la buse de distribution de la carafe Il peut parfois arriver que la buse de distribution de la carafe ne tourne pas facilement.
  • Page 57 FRANÇAIS Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'eff ectuer ce cycle de nettoyage à l'aide de tablettes de dégraissage après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. Cette opération complète l’entretien du groupe de distribution.
  • Page 58 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » une ou plusieurs fois pour sélectionner la fonction café prémoulu. Ne pas ajouter de café en poudre. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer un cycle de distribution du café. Attendre que la machine termine automatiquement la distribution. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 59 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner la fonction café pré- moulu. Ne pas verser de café dans le compartiment du café prémoulu. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer un cycle de distribution du café. Répéter deux fois les opérations du point 12 au point 13. Vider le réci- pient.
  • Page 60 FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydrau- lique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage.
  • Page 61 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » . Appuyer sur la touche «   » et faire défi ler les options jusqu'à l'affi chage de la page-écran ci-contre. Appuyer sur la touche «   » pour accéder au menu de détartrage. Remarque : au cas où...
  • Page 62 FRANÇAIS La machine démarre la distribution de la solution détartrante à inter- valles réguliers. La barre sur l'affi cheur indique l’état d’avancement du cycle. Remarque : le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche «   ». Pour redémarrer le cycle appuyer à nouveau sur la touche «   ».
  • Page 63 FRANÇAIS Lorsque ce symbole s'affi che, le réservoir à eau est vide. Répéter les opérations du point 13 au point 17, passer ensuite au point 19. Quand le réservoir à eau est vide, l'enlever de la machine. Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Remettre le réservoir à...
  • Page 64 FRANÇAIS Remarque : il peut parfois arriver qu'au cours du détartrage du liquide puisse goutter sur la buse de distribution de la carafe. Pour réduire d'éventuelles pertes, procéder comme suit : Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 65 FRANÇAIS PROGRAMMATION Certains réglages de la machine peuvent être modifi és selon les exigences personnelles. Paramètres réglables Cycle de nettoyage de la carafe Cette fonction guide l'utilisateur à travers le cycle mensuel de nettoyage de la carafe à lait. Température du café Cette fonction permet de régler la température de distribution du café.
  • Page 66 FRANÇAIS Filtre à eau « INTENZA+ » Cette fonction permet de gérer le fi ltre à eau « INTENZA+ ». Pour plus de détails, consulter la section concernant le traitement du fi ltre. État « calc clean » Cette fonction indique quand il faut détartrer la machine. L'alarme du détartrage apparaîtra immédiatement pour le rappeler.
  • Page 67 FRANÇAIS Exemple de programmation L'exemple suivant explique comment programmer le contraste de l'affi cheur. Procéder de la même façon pour la programmation d'autres fonctions. On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la machine est en marche et affi che l'écran ci-contre. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 68 FRANÇAIS Lorsque la valeur a été modifi ée, le message « OK » apparaît. Appuyer sur la touche «   » pour confi rmer la modifi cation. Appuyer sur la touche «   » pour quitter la programmation. Remarque : la machine quitte automatiquement la programmation si aucune touche n'est appuyée pendant 3 minutes consécutives.
  • Page 69 FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifi er l'interpréta- tion des signaux sur l'affi cheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à...
  • Page 70 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer. Phase de distribution du lait pendant la préparation du cappuccino. Phase de distribution du café pendant la préparation du cappuccino. La machine est en train de programmer la quantité de lait à distribuer pour la préparation du cappuccino.
  • Page 71 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) Distribution d'un « Baby Cappuccino ». BABY CAPPUCCINO Distribution d'un « Light Espresso ». LIGHT ESPRESSO Insérer la buse de distribution d'eau et appuyer sur la touche «   » pour démarrer la distribution. Appuyer sur «   » pour quitter.
  • Page 72 FRANÇAIS Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauff age pour la distribution de boissons ou d’eau chaude. Machine en phase de chauff age pendant la programmation de boissons. Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine ait terminé le cycle. La machine signale qu’il faut remplacer le fi ltre à...
  • Page 73 Insérer le bac d’égouttement. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine ne redémarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie...
  • Page 74 Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à...
  • Page 75 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes Impossible de retirer le Le groupe de distribution n’est Mettre en marche la machine. Fer- groupe de distribution. pas dans la bonne position. mer la porte de service. Le groupe de distribution revient automati- quement à sa position d’origine. Le tiroir à...
  • Page 76 FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 30 minutes d'inactivité, la machine s’éteint automatiquement. Si un produit a été distribué, la machine fait un cycle de rinçage. En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à...
  • Page 77 Si vous avez besoin de support technique ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret de garantie fourni séparé-...
  • Page 78 Si vous rencontrez des diffi cultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 79 FRANÇAIS Système de nettoyage du circuit du lait CA6705 Maintenance Kit CA 6706...
  • Page 80 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...

Ce manuel est également adapté pour:

Saeco intelia evo hd8754/11Saeco intelia evo hd8754/19