Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Refrigerator
KIR81A..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
5
25
49
71

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KIR81A Serie

  • Page 1 Refrigerator KIR81A.. [de] Gebrauchsanleitung Kühlschrank [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur [it] Manuale utente Frigorifero [nl] Gebruikershandleiding Koelkast...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  6 7.3 Gerät ausschalten .... 16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 7.4 Temperatur einstellen.... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen ......  16 brauch ........ 6 8.1 Super-Kühlen ...... 16 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........ 6 9 Alarm..........  16 1.4 Sicherer Transport.....
  • Page 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Page 8 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Page 9 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Page 10 de Sicherheit 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶...
  • Page 11 Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen. oder Steigfläche kann das Gerät be- ¡...
  • Page 12 de Aufstellen und Anschließen Das Gewicht des Geräts kann je 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 65 kg betragen. Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Zulässige Raumtemperatur Teile auf Transportschäden und die Die zulässige Raumtemperatur hängt...
  • Page 13 Kennenlernen de Den Netzstecker auf festen Sitz Nischenbreite prüfen. Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. 560 mm notwendig. Over-and-Under- und Side-by- 5 Kennenlernen Side-Aufstellung Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander oder nebeneinander aufstellen wol- 5.1 Gerät len, müssen Sie zwischen den Gerä- Hier finden Sie eine Übersicht über...
  • Page 14 de Ausstattung 6.4 Lagerbehälter Zeigt die eingestellte Tempe- ratur des Kühlfachs in °C an. Im Lagerbehälter herrschen tiefere schaltet das Gerät Temperaturen als im Kühlfach. Tem- ein oder aus. peraturen unter 0 °C können zeitwei- se auftreten. Um Temperaturen nahe 0 °C im 6 Ausstattung Lagerbehälter zu erreichen, die Kühl- fachtemperatur auf 2 °C einstellen.
  • Page 15 Bedienung de Das Kondenswasser mit einem tro- Eierablage ckenen Tuch entfernen und eine Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab- niedrige Luftfeuchtigkeit über den lage. Feuchtigkeitsregler einstellen. Damit die Qualität und das Aroma er- halten bleiben, lagern Sie kälteemp- Bedienung 7 Grundlegende findliches Obst und Gemüse außer- halb des Geräts bei Temperaturen Bedienung...
  • Page 16 de Zusatzfunktionen – Umgebungstemperatur 9 Alarm – Direkte Sonneneinstrahlung 7.3 Gerät ausschalten 9.1 Türalarm 3 Sekunden gedrückt ▶ Wenn die Gerätetür länger offen halten. steht, schaltet sich der Türalarm ein. Ein Warnton ertönt und leuchtet. 7.4 Temperatur einstellen Nach 10 Minuten blinkt die Innenbe- leuchtung. Kühlfachtemperatur einstellen So oft drücken, bis die Tempera- Türalarm ausschalten...
  • Page 17 Abtauen de ¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be- Nach Inbetriebnahme des Geräts einträchtigen und das Gefrieren kann es bis zu 12 Stunden dauern, von Lebensmitteln zu vermeiden, bis die eingestellte Temperatur er- die Lebensmittel nicht mit direktem reicht ist. Kontakt an die Rückwand stellen. ¡...
  • Page 18 de Reinigen und Pflegen Das Gerät vom Stromnetz trennen. Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch gelangt, kann die Verdunstungsscha- Den Netzstecker der Netzan- le überlaufen. schlussleitung ziehen oder die Si- Das Spülwasser darf nicht in das ▶ cherung im Sicherungskasten aus- Ablaufloch gelangen. schalten.
  • Page 19 Reinigen und Pflegen de 12.4 Ausstattungsteile ent- 12.5 Geräteteile ausbauen nehmen Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen wollen, können Sie bestimmte Gerä- Wenn Sie die Ausstattungsteile teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät. Türabsteller-Schiene ausbauen Ablage entnehmen Die Türabsteller-Schiene nach ▶...
  • Page 20 de Störungen beheben 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. räusche. Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und ▶ setzen Sie diese eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich. Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. ▶...
  • Page 22 de Lagern und Entsorgen Den Netzstecker der Netzan- 13.1 Geräteselbsttest durch- schlussleitung ziehen oder die Si- führen cherung im Sicherungskasten aus- schalten. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- selbsttest, der Störungen anzeigt, die Alle Lebensmittel entnehmen. Ihr Kundendienst beheben kann. Das Gerät abtauen. → Seite 17 Das Gerät ausschalten.
  • Page 23 Kundendienst de Wenn Sie den Kundendienst kontak- Dieses Gerät ist entspre- tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- chend der europäischen nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- Richtlinie 2012/19/EU nummer (FD) Ihres Geräts. über Elektro- und Elek- Die Kontaktdaten des Kundendiensts tronikaltgeräte (waste finden Sie im beiliegenden Kunden- electrical and electronic dienstverzeichnis oder auf unserer equipment –...
  • Page 24 de Technische Daten tiv finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Ener- gielabels.
  • Page 25 Table des matières 1 Sécurité........  27 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 27 contreporte ...... 37 1.2 Utilisation conforme.... 27 6.8 Compartiment dans la contreporte variable .... 38 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 27 6.9 Accessoires ...... 38 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7 Utilisation ........  38 mentaire........
  • Page 26 13 Dépannage ......  44 13.1 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 46 14 Entreposage et élimination ..  46 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 46 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 46 15 Service après-vente ....  47 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)........
  • Page 27 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 28 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 29 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 30 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Page 31 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 32 fr Sécurité 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  • Page 33 Prévenir les dégâts matériels fr 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche- Les emballages sont écologiques et pied peut endommager l'appareil.
  • Page 34 fr Installation et branchement ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡ Les coordonnées du service et fermez-le avec précaution. après-vente ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais ¡ Le document annexe de la les grilles de ventilation intérieures garantie ni les orifices de ventilation exté- ¡...
  • Page 35 Installation et branchement fr 4.3 Monter l'appareil Classe cli- Température am- matique biante admissible Montez l'appareil selon les instruc- ▶ 16 °C…38 °C tions de montage jointes. 16 °C…43 °C 4.4 Préparation de l'appareil L'appareil est entièrement opération- pour la première utilisa- nel dans la plage de température am- biante admissible.
  • Page 36 fr Description de l'appareil s'allume lorsque l'alarme 5 Description de l'appa- est activée. reil Affiche la température réglée du compartiment de réfrigéra- tion en °C. 5.1 Appareil allume ou éteint Cette section contient une vue d'en- l'appareil. semble des composants de votre ap- pareil.
  • Page 37 Équipement fr Vous pouvez adapter l’humidité de 6.3 Support-crochet pour l’air régnant dans le bac à fruits et bouteilles légumes en fonction de la nature et de la quantité des aliments à ranger Rangez les bouteilles de manière en déplaçant le régulateur sûre sur le support-crochet pour bou- d'humidité : teilles.
  • Page 38 fr Utilisation replacer à un autre endroit. Éteignez l'alarme sonore avec . → "Retirer le compartiment dans la s’éteint dès que la température contreporte", Page 42 réglée est atteinte. Réglez la température souhaitée. 6.8 Compartiment dans la → Page 38 contreporte variable 7.2 Remarques concernant le Pour varier la position du comparti- fonctionnement de l’appa- ment dans la contreporte variable se- lon les besoins, vous pouvez le dé-...
  • Page 39 Fonctions additionnelles fr La température recommandée Au bout de 10 minutes, l'éclairage in- dans le compartiment réfrigération térieur clignote. est de 4 °C. Couper l'alarme de porte → "Autocollant « OK »", Page 40 Fermez la porte de l'appareil ou ▶ appuyez sur . a L'alarme sonore est désactivée. 8 Fonctions addition- nelles 9.2 Alarme de température...
  • Page 40 fr Dégivrage ¡ Laissez les boissons et aliments Si l'autocollant n'indique pas « OK », chauds refroidir avant de les ran- abaisser progressivement la tempé- ger. rature. ¡ Respectez la date de péremption → "Réglage de la température du ou la date limite d'utilisation indi- compartiment réfrigération", Page 38 quée par le fabricant.
  • Page 41 Nettoyage et entretien fr La présence de liquide dans l'éclai- 12 Nettoyage et entretien rage ou dans les éléments de com- mande peut être dangereuse. Pour que votre appareil reste long- L'eau de rinçage ne doit pas péné- ▶ temps opérationnel, nettoyez-le et en- trer dans l'éclairage ni dans les tretenez-le avec soin.
  • Page 42 fr Nettoyage et entretien Retirer la façade du bac 12.3 Nettoyer la rigole à eau Vous pouvez retirer la façade du bac de dégivrage et le trou à fruits et légumes et du bac à ali- d'écoulement ments surgelés pour faciliter le net- toyage.
  • Page 43 Nettoyage et entretien fr Insérez la clayette au-dessus du bac à fruits et légumes.
  • Page 44 fr Dépannage 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 45 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. des bulles, des bour- groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène donnements, des gar- circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs gouillis ou des clique- ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
  • Page 46 fr Entreposage et élimination 13.1 Effectuer l'auto-test de 14 Entreposage et élimi- l'appareil nation Votre appareil dispose d'un autotest qui indique les dysfonctionnements 14.1 Mise hors service de auxquels votre service après-vente peut remédier. l’appareil Éteindre l'appareil. → Page 38 Éteindre l'appareil. → Page 38 Débrancher l’appareil du réseau Débrancher l’appareil du réseau électrique.
  • Page 47 Service après-vente fr ans à partir de la mise sur le marché AVERTISSEMENT de votre appareil dans l’Espace éco- Risque d'incendie ! nomique européen. En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam- Remarque : L’intervention du service mable et des gaz nocifs peuvent après-vente est gratuite dans le s'échapper et s'enflammer.
  • Page 48 fr Caractéristiques techniques Vous trouverez de plus amples infor- 16 Caractéristiques tech- mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https:// niques eprel.ec.europa.eu/ . Cette adresse Internet renvoie à la base de don- La plaque signalétique mentionne le nées officielle des produits de l’UE, fluide frigorigène, le volume net ainsi EPREL.
  • Page 49 Indice 1 Sicurezza ........  51 6.8 Balconcino controporta va- 1.1 Avvertenze generali .... 51 riabile ........ 60 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 6.9 Accessori.........  60 visto .........  51 7 Comandi di base .......  60 1.3 Limitazione di utilizzo.... 51 7.1 Accensione dell’apparecchio ..  60 1.4 Trasporto sicuro ......
  • Page 50 14 Stoccaggio e smaltimento..  68 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio.......  68 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 68 15 Servizio di assistenza clienti ..  69 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 69 16 Dati tecnici.......  69...
  • Page 51 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 52 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 53 Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Page 54 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Page 55 Sicurezza it 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Page 56 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Page 57 Installazione e allacciamento it La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. mento → Fig.  A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 65 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Page 58 it Conoscere l'apparecchio Profondità della nicchia 4.5 Collegamento elettrico Installare l'apparecchio nella nicchia dell'apparecchio a una profondità consigliata di 560 mm. Collegare la spina del cavo di al- Una minore profondità della nicchia lacciamento alla rete all'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- chio. mento di energia. La profondità della Inserire la spina del cavo di allac- nicchia deve essere di almeno ciamento alla rete dell'apparecchio...
  • Page 59 Dotazione it In caso serva maggiore spazio, è Balconcino porta per grandi possibile sollevare la parte anteriore bottiglie → Pagina 60 e posteriore del ripiano variabile. → Fig. 5.2 Pannello di comando Il pannello di comando consente di 6.3 Portabottiglie impostare tutte le funzioni dell'appa- Disporre in sicurezza le bottiglie sul recchio e di ottenere informazioni sul- portabottiglie.
  • Page 60 it di base no essere conservate più a lungo ri- 6.6 Scomparto per burro e spetto alla conservazione tradiziona- formaggio Conservare il burro e il formaggio du- → Fig. ro nei relativi scomparti. L'umidità dell'aria nel cassetto della frutta e della verdura può essere 6.7 Balconcino controporta regolata spostando il regolatore dell'umidità...
  • Page 61 Funzioni supplementari it Nota: Se l'apparecchio è stato pre- 7.4 Regolazione della tempe- cedentemente spento con il pan- ratura nello di comando, tenere premuto per 3 secondi. Regolazione della temperatura del a L’apparecchio inizia a raffreddare. frigorifero a Viene emesso un segnale acustico Premere ripetutamente il pulsante ▶...
  • Page 62 it Allarme ¡ Sistemare gli alimenti confezionati 9 Allarme o coperti in modo sigillato. ¡ Per non compromettere la circola- zione dell'aria ed evitare che gli ali- 9.1 Allarme porta menti congelino, non posizionare questi ultimi a contatto diretto con Se lo sportello dell'apparecchio resta la parete posteriore.
  • Page 63 Scongelamento it Se l'adesivo non indica OK, ridurre 12 Pulizia e cura progressivamente la temperatura. → "Regolazione della temperatura del Per mantenere a lungo l'apparecchio frigorifero", Pagina 61 in buone condizioni, sottoporlo a una Dopo la messa in funzione dell'appa- cura e a una manutenzione scrupolo- recchio possono passare fino a 12 ore prima che sia raggiunta La pulizia dei punti inaccessibili deve...
  • Page 64 it Pulizia e cura I liquidi che raggiungono l'interno 12.3 Pulizia del convogliatore dell'unità d'illuminazione o gli elemen- dell'acqua di sbrinamen- ti di comando possono essere nocivi. to e del foro di scarico L’acqua con detersivo non deve ▶ penetrare nell’unità d'illuminazione Per il libero deflusso dell’acqua di o negli elementi di comando.
  • Page 65 Pulizia e cura it Rimozione del cassetto per frutta Ripiano sopra il cassetto per e verdura frutta e verdura Smontare la copertura del cassetto Rimozione della parte frontale del per frutta e della verdura per pulirla contenitore accuratamente. È possibile rimuovere la parte fronta- Smontaggio del ripiano sopra il le del cassetto per frutta e verdura cassetto per frutta e verdura...
  • Page 66 it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 67 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgo- po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. glii, ronzii o scatti. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono.
  • Page 68 it Stoccaggio e smaltimento Staccare l'apparecchio dalla rete 13.1 Esecuzione dell'autotest elettrica. dell'apparecchio Togliere la spina del cavo di ali- L'apparecchio dispone di un autotest mentazione o disattivare il fusibile che indica i guasti che possono es- nella scatola dei fusibili. sere eliminati dal servizio di assisten- Estrarre tutti gli alimenti.
  • Page 69 Servizio di assistenza clienti it Per informazioni sulle attuali proce- Informazioni dettagliate sulla durata dure di smaltimento rivolgersi al ri- della garanzia e sulle condizioni di venditore specializzato o al comu- garanzia in ciascun Paese sono repe- ne di competenza. ribili presso il nostro servizio di assi- stenza clienti, presso il proprio riven- Questo apparecchio di- ditore o sul nostro sito Internet.
  • Page 70 it Dati tecnici Ulteriori informazioni sul modello conosce il modello dal segno prima scelto sono disponibili sul sito Inter- della barra del codice prodotto (E- net https://eprel.ec.europa.eu/ . Que- Nr.) sulla targhetta identificativa. In al- sto link rimanda alla pagina ufficiale ternativa, l'indicazione del modello si del database europeo dei prodotti trova anche nella prima riga dell'eti-...
  • Page 71 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  73 7 De Bediening in essentie..  82 1.1 Algemene aanwijzingen .. 73 7.1 Apparaat inschakelen.... 82 1.2 Bestemming van het appa- 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ..  82 raat ..........  73 7.3 Machine uitschakelen.... 83 1.3 Inperking van de gebruikers ...  73 7.4 Temperatuur instellen....
  • Page 72 16 Technische gegevens.....  90...
  • Page 73 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Page 74 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 75 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Page 76 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Page 77 Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Page 78 nl Het voorkomen van materiële schade 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- of apparaatdeuren als zitvlak of op- rect zonlicht.
  • Page 79 Opstellen en aansluiten nl De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Page 80 nl Uw apparaat leren kennen De netstekker op vastheid contro- Nisbreedte leren. Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal a Het apparaat is nu gereed voor ge- 560 mm nodig. bruik. Over-and-Under- en Side-by-Side- opstelling 5 Uw apparaat leren ken- Als u 2 koeltoestellen boven of naast elkaar wilt opstellen, moet u tussen de toestellen minimaal een tussenaf-...
  • Page 81 Uitrusting nl 6.3 Flessenrek stelt de temperatuur van het koelvak in. Bewaar flessen veilig op het flessen- brandt wanneer het alarm rek. is ingeschakeld. Om het flessenrek naar wens te vari- Toont de ingestelde tempera- ëren, kunt u het flessenrek verwijde- tuur van het koelvak in °C. ren en op een andere plaats weer te- rugzetten.
  • Page 82 nl Bediening ¡ Hoge luchtvochtigheid bij over- 6.9 Accessoires wegend bewaren van groente of Gebruik alleen originele accessoires. bij geringe belading. Deze zijn op het apparaat afgestemd. Afhankelijk van de soort levensmid- De accessoires van het apparaat zijn delen en de hoeveelheid kan zich in afhankelijk van het model.
  • Page 83 Extra functies nl ¡ Wanneer u de deur sluit, kan een Superkoelen inschakelen onderdruk ontstaan. De deur gaat Druk op ▶ dan alleen moeilijker open. Wacht brandt. een ogenblik tot de onderdruk wordt gecompenseerd. Opmerking: Na ca. 15 uur schakelt ¡ De temperatuur in het apparaat va- het apparaat over op de normale rieert door de volgende condities: werking.
  • Page 84 nl Ontdooien Door de koelopslag kunt u ook licht komt het aroma van de kaas beter bederfelijke levensmiddelen op korte tot ontwikkeling en blijft de boter of middellange termijn bewaren. Hoe smeerbaar. lager de gekozen temperatuur is, des 10.3 Sticker "OK" te langer blijven de levensmiddelen vers.
  • Page 85 Reiniging en onderhoud nl Neem de volgende informatie in acht 12.2 Apparaat schoonmaken om ervoor te zorgen dat dooiwater kan weglopen en geurvorming wordt WAARSCHUWING vermeden: De dooiwatergoot en het Kans op elektrische schok! afvoergat reinigen → Pagina 86. Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
  • Page 86 nl Reiniging en onderhoud Het apparaat elektrisch aansluiten. Ladefront verwijderen → Pagina 80 U kunt het ladefront van de fruit en Doe de levensmiddelen in het ap- groentelade en de vriesproductenla- paraat. de verwijderen voor het gemakkelij- ker schoonmaken. 12.3 De dooiwatergoot en het Druk de klikhaken aan de zijkant ▶...
  • Page 87 Storingen verhelpen nl 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 88 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. klikt. Motor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of uit. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen.
  • Page 89 Opslaan en afvoeren nl Haal de stekker van het apparaat 13.1 Apparaatzelftest uitvoe- uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het Uw apparaat beschikt over een appa- stopcontact trekken of de zekering raatzelftest, welke storingen weer- in de meterkast uitschakelen. geeft, die uw service kan verhelpen.
  • Page 90 nl Servicedienst Voer het apparaat milieuvriendelijk eventuele andere rechten of claims die u op grond van het plaatselijke recht heeft. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie Gedetailleerde informatie over de ga- verkrijgen over de actuele afvoer- rantieperiode en garantievoorwaar- methoden.
  • Page 91 Technische gegevens nl databank EPREL. Volg dan de aan- nummer (E-Nr.) op het typeplaatje. Al- wijzingen bij het zoeken naar het mo- ternatief vindt u de modelidentificatie del op. De modelidentificatie bestaat ook in de eerste regel van het EU- uit het teken voor de slash van het E- energielabel.
  • Page 92 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Kir81add0Kir81edd0