Sommaire des Matières pour SilverCrest SKKM 200 A1
Page 1
MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE SKKM 200 A1 MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Mode d'emploi Bedienungsanleitung IAN 409619_2207...
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Mode d'emploi Page...
Page 5
finesse de mou- (voir chapitre "Service après-vente"). ture du café en poudre et peuvent de ce fait varier. FR │ BE │ ■ 2 SKKM 200 A1...
Page 6
► L’appareil n’est entièrement hors tension qu’à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ni dans d’autres ► liquides ! FR │ BE │ SKKM 200 A1 3 ■...
Page 7
N’employez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à ► distance séparé pour utiliser l’appareil. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes après une ► durée de fonctionnement de 3 minutes. FR │ BE │ ■ 4 SKKM 200 A1...
Page 8
Tournez sont pas tous moulus, relancez l‘opération en légèrement le réservoir à café en grains 2 dans appuyant à nouveau sur la touche marche/ le sens horaire pour l’immobiliser. arrêt FR │ BE │ SKKM 200 A1 5 ■...
Page 9
0. Une nouvelle mouture peut être – arrêt 16 - 25 : poudre grossière, convient à la pré- démarrée en appuyant sur la touche marche/ paration avec la cafetière à piston. arrêt FR │ BE │ ■ 6 SKKM 200 A1...
Page 10
6) Lorsque vous avez moulu suffisamment de grains de café, placez le sélecteur 9 en position OFF et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. FR │ BE │ SKKM 200 A1 7 ■...
Page 11
à café en grains 2 se trouve au- dans le support porte-filtre w et démarrez une dessus du symbole sur l’appareil. Sortez le nouvelle mouture. réservoir à café en grains 2 par le haut. FR │ BE │ ■ 8 SKKM 200 A1...
Page 12
éliminer tous les résidus de produit vaisselle. Nettoyez la meule 4/5 (voir chapitre ♦ Avant toute nouvelle utilisation, assurez-vous que «Nettoyage»). l’appareil est entièrement sec. FR │ BE │ SKKM 200 A1 9 ■...
Page 13
(ticket de caisse) ainsi que mune ou des services administratifs de la description brève du vice et du moment de son votre ville pour connaître les possibili- apparition. tés de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ ■ 10 SKKM 200 A1...
Page 15
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ ■ 12 SKKM 200 A1...
Page 16
Importeur ............... . 24 DE │ AT │ CH │ SKKM 200 A1 13 ■...
Page 17
* Fassungsvermögen bzw. Nutzvolumen sind u. a. gelhafter Verpackung oder durch Transport abhängig vom Mahlgrad des Kaffeepulvers und wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe können daher variieren. Kapitel „Service“). DE │ AT │ CH │ ■ 14 SKKM 200 A1...
Page 18
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- ► keiten! DE │ AT │ CH │ SKKM 200 A1 15 ■...
Page 19
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk- ► system, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät nach einer Betriebszeit von 3 Minuten für min- ► destens 30 Minuten abkühlen. DE │ AT │ CH │ ■ 16 SKKM 200 A1...
Page 20
Drehen Sie den Kaffeeboh- alle Kaffeebohnen gemahlen wurden, starten nenbehälter 2 ein Stück im Uhrzeigersinn, um Sie ihn erneut durch Drücken der Start-/Stopp- ihn zu fixieren. Taste DE │ AT │ CH │ SKKM 200 A1 17 ■...
Page 21
Durch erneutes Drücken der Start-/ Filterkaffee. 0 wird ein neuer Mahlvor- Stopp-Taste – gang gestartet. 16 - 25: grobes Pulver, geeignet für die Zube- reitung mit der Pressstempelkanne. DE │ AT │ CH │ ■ 18 SKKM 200 A1...
Page 22
Sie diesen aus. 6) Wenn Sie genug Kaffeebohnen gemahlen ha- ben, stellen Sie den Drehregler 9 auf die Positi- on OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ SKKM 200 A1 19 ■...
Page 23
Sie einen neuen Mahlvor- am Gerät befindet. Nehmen Sie den Kaffeeboh- gang. Beenden Sie den Mahlvorgang ggf. durch nenbehälter 2 nach oben ab. Drücken der Start-/Stopp-Taste DE │ AT │ CH │ ■ 20 SKKM 200 A1...
Page 24
Reinigen Sie das Mahlwerk 4/5 (siehe ♦ Wasser befeuchtetem Tuch nach, um alle Spül- Kapitel „Reinigen“). mittelreste zu entfernen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollstän- dig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SKKM 200 A1 21 ■...
Page 25
Schonen Sie die Sie diese gegebenenfalls gesondert. Umwelt und entsorgen Sie Die Verpackungsmaterialien sind ge- fachgerecht. kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ ■ 22 SKKM 200 A1...
Page 26
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. DE │ AT │ CH │ SKKM 200 A1 23 ■...
Page 27
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 409619_2207 DE │ AT │ CH │ ■ 24 SKKM 200 A1...
Page 28
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 08 / 2022 · Ident.-No.: SKKM200A1-082022-1 IAN 409619_2207...