SilverCrest SKMS 150 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SKMS 150 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

ELECTRIC COFFEE GRINDER
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE SKMS 150 A1
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operating instructions
MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU
Návod k obsluze
ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA KÁVU
Návod na obsluhu
ELEKTRISK KAFFEKVÆRN
Betjeningsvejledning
IAN 353473_2007
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungsanleitung
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLEN
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY
Instrukcja obsługi
MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SKMS 150 A1

  • Page 1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE SKMS 150 A1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Operating instructions Bedienungsanleitung MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KOFFIEMOLEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Importer ................8   │ SKMS 150 A1 GB │ IE  1...
  • Page 5: Gb/Ie

    60 minutes so that the Operating instructions appliance can cool down. Appliance description 1 Lid 2 Motor unit 3 Switch 4 Blade 5 Cable retainer 6 Cleaning brush   ■ 2  │ GB │ IE SKMS 150 A1...
  • Page 6: Safety Instructions

    The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged. Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not allow any liquids to enter the casing of the motor unit.   │ SKMS 150 A1 GB │ IE  3 ■...
  • Page 7 Misuse of the appliance can lead to a risk of injury! ► ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! Do not use the appliance to fragmentise ice cubes! ► This will irreparably damage the appliance!   ■ 4  │ GB │ IE SKMS 150 A1...
  • Page 8: Setup/Initial Start-Up

    You can now remove the ground coffee using a beans have been ground to your requirements spoon or similar. You can clear out any residue (around 30 seconds). using the cleaning brush 6.   │ SKMS 150 A1 GB │ IE  5 ■...
  • Page 9: Grinding Espresso Beans For Espresso

    Take great care when handling the blade 4. ► It is extremely sharp! Clean the interior of motor unit 2 after every ♦ use with a dry, soft cloth or the cleaning brush 6.   ■ 6  │ GB │ IE SKMS 150 A1...
  • Page 10: Disposal

    80–98: Composites. and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.   │ SKMS 150 A1 GB │ IE  7 ■...
  • Page 11: Service

    (below left) or on the sticker on the rear or 44867 BOCHUM bottom of the product. GERMANY ■ If functional or other defects occur, please www.kompernass.com contact the service department listed either by telephone or by e-mail.   ■ 8  │ GB │ IE SKMS 150 A1...
  • Page 12 Importeur ............... . 16 DE │ AT │ CH   │ SKMS 150 A1  9 ■...
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    Elektrische Kaffeemühle empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann. Reinigungspinsel Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung 1 Deckel 2 Motorblock 3 Schalter 4 Messer 5 Kabelaufwicklung 6 Reinigungspinsel   DE │ AT │ CH │ ■ 10  SKMS 150 A1...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH   │ SKMS 150 A1  11 ■...
  • Page 15 Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Gebrauchen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung ► beschrieben. Missbrauchen Sie es nicht für andere Zwecke. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ►   DE │ AT │ CH │ ■ 12  SKMS 150 A1...
  • Page 16: Aufstellen / Inbetriebnahme

    8 Esslöffel Kaffeebohnen! ► Für eine Tasse Kaffee benötigen Sie ca. 6 – 8 g Kaffeepulver. Beachten Sie auch die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine. DE │ AT │ CH   │ SKMS 150 A1  13 ■...
  • Page 17: Espressobohnen Für Espresso Mahlen

    Deckel 1 vollständig trocken genauso, wie im Kapitel „Kaffeebohnen für Filter- ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. kaffee mahlen“ beschrieben. Orientieren Sie sich an folgenden Richtwerten:   DE │ AT │ CH │ ■ 14  SKMS 150 A1...
  • Page 18: Lagerung

    Sie diese gegebe- tenpflichtig. nenfalls gesondert. Die Verpackungs- materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst stoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │ SKMS 150 A1  15 ■...
  • Page 19: Service

    BURGSTRASSE 21 oder Unterseite des Produktes. 44867 BOCHUM ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- DEUTSCHLAND gend benannte Serviceabteilung telefonisch www.kompernass.com oder per E-Mail.   DE │ AT │ CH │ ■ 16  SKMS 150 A1...
  • Page 20 Importateur ............26 FR │ BE   │ SKMS 150 A1  17 ■...
  • Page 21: Mode D'emploi

    Description de l’appareil 60 minutes, afin que l’appareil puisse refroidir. 1 Couvercle 2 Bloc-moteur 3 Interrupteur 4 Lame 5 Enroulement du cordon 6 Pinceau de nettoyage FR │ BE │   ■ 18  SKMS 150 A1...
  • Page 22: Consignes De Sécurit

    fiche est débranchée de la prise secteur. Le bloc moteur de l’appareil ne doit en aucun cas être plongé ► dans un liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le carter du bloc moteur. FR │ BE   │ SKMS 150 A1  19 ■...
  • Page 23 Risque de blessure en cas d‘usage abusif de l‘appareil. ► ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'essayez pas de concasser des glaçons dans l'appareil ! ► Ceci entraîne des dommages sur l'appareil ! FR │ BE │   ■ 20  SKMS 150 A1...
  • Page 24: Installation/Mise En Service

    7) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. (env. 30 secondes). FR │ BE   │ SKMS 150 A1  21 ■...
  • Page 25: Moudre Les Grains De Café Pour Expresso

    2 de l’appareil dans un liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le boîtier du bloc-moteur 2. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Soyez prudent en manipulant la lame 4 ! ► Elle est très tranchante ! FR │ BE │   ■ 22  SKMS 150 A1...
  • Page 26: Mise Au Rebut

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE   │ SKMS 150 A1  23 ■...
  • Page 27: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que vices venaient à apparaître, veuillez d’abord la description brève du vice et du moment de son contacter le département service clientèle cité apparition. ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │   ■ 24  SKMS 150 A1...
  • Page 28 égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; FR │ BE   │ SKMS 150 A1  25 ■...
  • Page 29: Service Après-Vente

    KOMPERNASS HANDELS GMBH sur la page de garde du mode d’emploi (en bas BURGSTRASSE 21 à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le 44867 BOCHUM dessous du produit. ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │   ■ 26  SKMS 150 A1...
  • Page 30 Importeur ............... . 34 NL │ BE   │ SKMS 150 A1  27 ■...
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing

    1 minuut pauze ertussen) achter elkaar, advi- Elektrische koffiemolen seren wij een pauze van 60 minuten, zodat het apparaat kan afkoelen. Reinigingskwastje Gebruiksaanwijzing Apparaatbeschrijving 1 Deksel 2 Motorblok 3 Knop 4 Mes 5 Kabelspoel 6 Schoonmaakkwastje NL │ BE │   ■ 28  SKMS 150 A1...
  • Page 32: Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het motorblok van het apparaat in geen geval onder in vloeistoffen en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het motorblok komen. NL │ BE   │ SKMS 150 A1  29 ■...
  • Page 33 Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels. ► LET OP! MATERIËLE SCHADE! Probeer met dit apparaat geen ijsblokjes te vermalen! ► Dat leidt tot schade aan het apparaat! NL │ BE │   ■ 30  SKMS 150 A1...
  • Page 34: Opstellen/Ingebruikname

    2 wijst, en neem het deksel van 4) Houd de schakelaar 3 ingedrukt tot de koffie- het apparaat. bonen de gewenste maalgraad hebben bereikt 7) Haal de stekker uit het stopcontact. (ca. 30 seconden). NL │ BE   │ SKMS 150 A1  31 ■...
  • Page 35: Espressobonen Voor Espresso Malen

    Bewaar het apparaat op een schone en droge voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing plaats. van het motorblok 2 komen. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Ga voorzichtig om met het mes 4. ► Het mes is zeer scherp! NL │ BE │   ■ 32  SKMS 150 A1...
  • Page 36: Afvoeren

    Eventueel al bij aan- koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode wor- den kosten in rekening gebracht. NL │ BE   │ SKMS 150 A1  33 ■...
  • Page 37: Service

    ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │   ■ 34  SKMS 150 A1...
  • Page 38 Dovozce ............... . . 42   │ SKMS 150 A1  35 ■...
  • Page 39: Návod K Obsluze

    á 1 minuta), doporučujeme přestávku 60 mi- Čisticí štěteček nut, aby přístroj mohl vychladnout. Návod k obsluze Popis přístroje 1 víko 2 motorový blok 3 spínač 4 nůž 5 navíjení kabelu 6 čisticí štěteček   ■ 36  │ SKMS 150 A1...
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny

    Motorový blok přístroje se nesmí v žádném případě namáčet do tekutin a také se nesmí dostat žádné kapaliny do krytu moto- rového bloku.   │ SKMS 150 A1  37 ■...
  • Page 41 Nesnažte se rozdrtit kostky ledu tímto přístrojem! ► Vedlo by to k poškození přístroje! UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zá- ► sah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.   ■ 38  │ SKMS 150 A1...
  • Page 42: Postavení/Uvedení Do Provozu

    36 g zrn pro espresso (cca 4 PL) po dobu cca ho nebylo možné nožem 4 zachytit, lehce 45 sekund. přístrojem zatřeste, aby kávový prášek znovu spadl dolů.   │ SKMS 150 A1  39 ■...
  • Page 43: Čištění A Údržba

    Víko 1 lze mýt i v myčce nádobí. ► následujícím významem: 1–7: Plasty, Položte je pokud možno do horní 20–22: Papír a lepenka, přihrádky myčky a dbejte na to, aby 80–98: Kompozitní materiály. se nezaklínilo.   ■ 40  │ SKMS 150 A1...
  • Page 44: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (vlevo dole) nebo na nálepce na uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zadní nebo spodní straně výrobku. zpoplatnění. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.   │ SKMS 150 A1  41 ■...
  • Page 45: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 353473_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   ■ 42  │ SKMS 150 A1...
  • Page 46 Importer ............... . . 50   │  43 ■ SKMS 150 A1...
  • Page 47: Instrukcja Obsługi

    Elektryczny młynek do kawy przerwę na 60 minut, by urządzenie mogło się schłodzić. Pędzelek do czyszczenia Instrukcja obsługi Opis urządzenia 1 Pokrywka 2 Blok silnika 3 Przełącznik 4 Nóż 5 Nawijak kabla 6 Pędzelek do czyszczenia   │ ■ 44  SKMS 150 A1...
  • Page 48: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. Bloku silnika młynka do kawy nie wolno zanurzać w żadnej cieczy ani dopuszczać do przedostania się cieczy do jego obudowy.   │  45 ■ SKMS 150 A1...
  • Page 49 Nie używaj urządzenia do innych celów. Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia ► urządzenia. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie należy próbować rozdrabniać kostek lodu za pomocą ► tego urządzenia! Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!   │ ■ 46  SKMS 150 A1...
  • Page 50: Ustawienie/Uruchomienie

    1 zatrzaskuje się w wyczuwalny sposób. ją zdejmij. 4) Naciśnij i przytrzymaj przełącznik 3, aż ziarna 7) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. kawy zostaną zmielone w żądanym stopniu (ok. 30 sekund).   │  47 ■ SKMS 150 A1...
  • Page 51: Mielenie Ziaren Kawy Na Espresso

    Nawiń kabel zasilający na nawijak kabla 5. ♦ bloku silnika 2. Poprowadź koniec kabla zasilającego z wtykiem sieciowym przez wycięcie w obudowie. ♦ Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.   │ ■ 48  SKMS 150 A1...
  • Page 52: Utylizacja

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: pośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upły- 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, wie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wyko- 80–98: kompozyty. nywane odpłatnie.   │  49 ■ SKMS 150 A1...
  • Page 53: Serwis

    (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.   │ ■ 50  SKMS 150 A1...
  • Page 54 Dovozca ............... . . 58   SKMS 150 A1 │...
  • Page 55: Návod Na Obsluhu

    1 minúte) za sebou, odporúčame prestávku v trvaní 60 minút, aby spotrebič vychladol. Návod na obsluhu Opis prístroja 1 Veko 2 Blok motora 3 Spínač 4 Nôž 5 Navinutie kábla 6 Štetec na čistenie   ■ 52  │ SKMS 150 A1...
  • Page 56: Bezpečnostné Upozornenia

    Po použití spotrebič ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď ► vytiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je spotrebič úplne odpo- jený od prúdu. Blok motora spotrebiča v žiadnom prípade neponárajte do tekutín a zabráňte vniknutiu atekutín do telesa bloku motora.   SKMS 150 A1 │  53 ■...
  • Page 57 Výrobok nepoužívajte na iné účely. V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpečenstvo ► zranenia. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Nikdy sa nepokušajte v mlynčeku na kávu drviť ľadove kocky. To má ► za následok poškodenie spotrebiča.   ■ 54  │ SKMS 150 A1...
  • Page 58: Umiestnenie/ Uvedenie Do Prevádzky

    Kávový prášok môžete odobrať len lyžicou alebo 4) Stlačte a podržte spínač 3, kým kávové zrná podobnou pomôckou. Zvyšky sa môžu vysunúť nedosiahnu požadovaný stupeň mletia (cca pomocou štetca na čistenie 6. 30 sekúnd).   SKMS 150 A1 │  55 ■...
  • Page 59: Mletie Zŕn Pre Espresso

    ♦ Pred odložením spotrebič dôkladne vyčistite. Sieťový kábel oviňte okolo navinutia kábla 5. ♦ Koniec sieťovej šnúry so sieťovou zástrčkou veďte cez vyhĺbeninu na kryte. ♦ Spotrebič uskladnite na čistom a suchom mieste.   ■ 56  │ SKMS 150 A1...
  • Page 60: Zneškodnenie

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.   SKMS 150 A1 │  57 ■...
  • Page 61: Servis

    (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane www.kompernass.com výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.   ■ 58  │ SKMS 150 A1...
  • Page 62 Importador ............... 66   │ SKMS 150 A1  59 ■...
  • Page 63: Instrucciones De Uso

    1 minuto), recomen- damos la realización de una pausa de 1 Tapa 60 minutos para que el aparato se enfríe. 2 Bloque motor 3 Interruptor 4 Cuchilla 5 Enrollacables 6 Pincel de limpieza   ■ 60  │ SKMS 150 A1...
  • Page 64: Indicaciones De Seguridad

    No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y evite que penetren líquidos en la carcasa del bloque de motor.   │ SKMS 150 A1  61 ■...
  • Page 65 No utilice nunca el aparato para otros fines. Existe peligro de lesiones si se utiliza el aparato de forma incorrecta. ► ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ¡No intente triturar hielo con el aparato! ► ¡De lo contrario, quedará dañado!   ■ 62  │ SKMS 150 A1...
  • Page 66: Emplazamiento/Puesta En Funcionamiento

    4) Mantenga pulsado el interruptor 3 hasta que una cuchara o utensilio similar. Los restos pueden los granos de café estén tan molidos como eliminarse con el pincel de limpieza 6. desee (aprox. 30 segundos).   │ SKMS 150 A1  63 ■...
  • Page 67: Molienda De Granos De Café Expreso Para Expresos

    Enrolle el cable de red en el enrollacables 5. ♦ Introduzca el extremo del cable de red con el enchufe a través del alojamiento de la carcasa. ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.   ■ 64  │ SKMS 150 A1...
  • Page 68: Desecho

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.   │ SKMS 150 A1  65 ■...
  • Page 69: Asistencia Técnica

    ALEMANIA ■ Si se producen errores de funcionamiento u www.kompernass.com otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica espe- cificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.   ■ 66  │ SKMS 150 A1...
  • Page 70 Importør ............... . . 74   │ SKMS 150 A1  67 ■...
  • Page 71: Indledning

    (2 x 45 sekunder med 1 minuts pause Betjeningsvejledning i mellem hver maling), anbefaler vi en pause på 60 minutter, så apparatet kan køle af. Beskrivelse af produktet 1 Låg 2 Motordel 3 Kontakt 4 Kniv 5 Ledningsopvikling 6 Rensepensel   ■ 68  │ SKMS 150 A1...
  • Page 72: Sikkerhedsanvisninger

    Afbryd straks produktet fra strømnettet efter brug. Produktet er kun ► fuldstændigt strømfrit, når stikket er trukket ud af stikkontakten. Produktets motordel må aldrig dyppes ned i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens hus.   │ SKMS 150 A1  69 ■...
  • Page 73 Det må ikke anvendes til andre formål. Ved misbrug af produktet er der fare for personskader. ► OBS! MATERIELLE SKADER! Brug ikke produktet til at knuse is! ► Det vil medføre skader på produktet!   ■ 70  │ SKMS 150 A1...
  • Page 74: Opstilling/Ibrugtagning

    4) Tryk på kontakten 3 og hold den nede, indtil Nu kan du tage kaffepulveret op med en ske eller lignende. Resterne kan fjernes med rensepenslen 6. du har opnået den ønskede malingsgrad (ca. 30 sekunder).   │ SKMS 150 A1  71 ■...
  • Page 75: Maling Af Espressobønner Til Espresso

    Rengør produktet grundigt, før du stiller det væk efter brug. Vikl ledningen om ledningsopviklingen 5. ♦ Træk ledningens ende med stikket gennem udskæringen på huset. ♦ Opbevar produktet på et tørt og rent sted.   ■ 72  │ SKMS 150 A1...
  • Page 76: Bortskaffelse

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.   │ SKMS 150 A1  73 ■...
  • Page 77: Service

    (nederst til ven- stre) eller som klæbemærke på bag- eller under- siden af produktet. ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang- ler, bedes du først kontakte nedennævnte ser- viceafdeling telefonisk eller via e-mail.   ■ 74  │ SKMS 150 A1...
  • Page 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2020 ·...

Table des Matières