Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci de lire et de conserver cette notice !
NOTICE DE MONTAGE ET
D'UTILISATION
Déshydrateur
Condair DA 210 - 450
Déshumidification et séchage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Condair DA Série

  • Page 1 Merci de lire et de conserver cette notice ! NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION Déshydrateur Condair DA 210 - 450 Déshumidification et séchage...
  • Page 2: Nous Vous Remercions D'avoir Choisi Condair

    Droits de propriété Le présent document et les informations qu’il contient sont la propriété de Condair Group AG. La transmission et la reproduction de la notice (y compris des extraits) ainsi que l’utilisation et la transmission de son contenu à des tiers sont soumises à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Avant de commencer ! Remarques relatives à cette notice de montage et d'utilisation Pour votre sécurité Remarques importantes Contrôle de la livraison Stockage/transport/emballage Aperçu du produit Identification du modèle de l'appareil Applications Principe de fonctionnement Description du produit 4.4.1 Boîtier 4.4.2...
  • Page 4 Pièces de rechange Condair DA 400 10.3 Pièces de rechange Condair DA 450 Schémas électriques 11.1 Schéma du circuit électrique Condair DA 210 11.2 Schéma du circuit électrique Condair DA 400 11.3 Schéma du circuit électrique Condair DA 450 Déclaration de conformité CE...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Avant de commencer ! Nous vous remercions d'avoir choisi un déshydrateur Condair DA 210 - 450 (en abrégé Condair DA). Les déshydrateurs Condair DA sont fabriqués selon la technologie actuelle et répondent aux règles de sécurité reconnues. Toutefois, une utilisation non conforme du déshydrateur peut présenter des dangers pour l'utilisateur et/ou des tiers et/ou peut causer des dommages matériels.
  • Page 6 Si le déshydrateur change de propriétaire, remettez sa notice de montage, y compris ses annexes, au nouvel exploitant. En cas de perte de la notice de montage et d'utilisation, veuillez vous adresser à votre partenaire Condair. Langues Cette notice de montage et d'utilisation est disponible en plusieurs langues. Veuillez contacter votre partenaire Condair à...
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Généralités Toute personne affectée à des travaux sur le déshydrateur Condair DA doit avoir lu et assimilé la notice de montage et d'utilisation avant de commencer son intervention. La connaissance du contenu de la notice de montage et d'utilisation est une condition fondamentale pour protéger le personnel des dangers, éviter une utilisation inappropriée et ainsi exploiter le déshydrateur...
  • Page 8: Avertissement Général

    Le déshydrateur Condair DA contient des éléments chauffants qui peuvent causer des brûlures en cas de contact. Par conséquent : Avant d'effectuer des travaux sur le déshydrateur Condair DA, mettez l'appareil hors service (éteignez l'appareil, débranchez-le), faites en sorte qu'aucune mise en service intempestive ne soit possible et attendez au moins 15 minutes pour que l'appareil refroidisse suffisamment après la dernière utilisation.
  • Page 9 Prévention des situations dangereuses Lorsqu'il y a lieu de penser qu'une utilisation sans danger n'est plus possible , alors il faut immédia- tement mettre le déshydrateur Condair DA hors service et le sécuriser contre toute mise en route intempestive. Cela peut être le cas dans les circonstances suivantes : –...
  • Page 10: Remarques Importantes

    À l'aide du bordereau de livraison, vérifiez si tous les composants ont été livrés. Les composants manquants doivent être signalés à votre partenaire Condair dans les 48 heures. Condair décline toute responsabilité relative au matériel manquant au-delà de ce délai.
  • Page 11: Aperçu Du Produit

    Fig. 1: Plaque signalétique Applications Les déshydrateurs Condair sont fabriqués selon le principe d'adsorption et éliminent l'humidité indési- rable de l'air dans les conditions de pression atmosphérique normale. Le déshydrateur peut être utilisé à des températures de l'air allant de -30 °C à +40 °C et à une humidité de l'air allant jusqu'à 100 % HR.
  • Page 12: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Le principe de fonctionnement du séchage par adsorption est basé sur le principe d'adsorption, dans lequel deux flux d'air opposés, le processus de séchage et de régénération, permettent une déshumi- dification continue. L'air de process, le plus grand débit d'air, passe par la roue déshydratante silicagel qui tourne lentement. Le gel de silice est hygroscopique et retient l'humidité...
  • Page 13: Description Du Produit

    Description du produit Les déshydrateurs Condair DA correspondent aux déshydrateurs Condair DA avec conduits d'air rac- cordés et sans modification particulière de la classe de protection IEC IP23. 4.4.1 Boîtier Le boîtier est en acier inoxydable 1.4301 (AISI 304) et est doté d'un couvercle amovible sur la face su- périeure, ce qui permet d'accéder facilement aux composants internes mobiles et électriques.
  • Page 14: Tableau De Commande

    4.4.6 Tableau de commande La carte électronique de l'appareil est située à l'intérieur de l'unité, avec accès par le couvercle de service situé sur le dessus du déshydrateur. Les interrupteurs et les indicateurs de fonctionnement sont situés à l'avant du déshydrateur. 4.4.7 Modes de fonctionnement Un commutateur de mode de fonctionnement avec les options de réglage suivantes est installé...
  • Page 15: Installation

    Installation Installation et accès aux services Le déshydrateur Condair DA est conçu pour une installation en interne et doit être installé en position verticale. Une distance minimale de 500 mm doit être maintenue sur le côté supérieur du déshydrateur pour les travaux de maintenance.
  • Page 16: Conduits D'air De Process Et D'air Sec Lorsqu'ils Sont Installés Dans Une Pièce Séparée

    5.2.4 Conduits d'air de process et d'air sec lorsqu'ils sont installés dans une pièce séparée Si le déshydrateur est installé dans une pièce séparée, l'air de process et l'air de régénération doivent alors être canalisés. L'air de process entrant dans le déshydrateur peut être de l'air prétraité provenant d'un système de CVC ou bien de l'air évacué...
  • Page 17: Schéma D'installation

    5.2.7 Schéma d'installation Dispositif d'étranglement pour l'air de process (1) Conduit d'air sec (2) Sortie Entrée air sec air de process Entrée Sortie air de régénération air humide Conduit d'air humide (4) Conduit d'air de régénération (3) Fig. 3: Schéma d'installation Dispositif d'étranglement pour l'air de process : Afin de régler correctement le débit d'air lors de la mise en service, le débit d'air doit être ajusté...
  • Page 18: Mise En Service

    Mise en service Lors de la première mise en service, les étapes suivantes doivent être exécutées dans l'ordre indiqué : 1. Assurez-vous que le sectionneur externe est déconnecté ou que l'appareil n'est pas branché. 2. Placez l'interrupteur principal de l'appareil sur la position OFF. 3.
  • Page 19: Maintenance

    Le déshydrateur Condair DA contient des éléments chauffants qui peuvent causer des brûlures en cas de contact. Par conséquent : Avant d'effectuer des travaux sur le déshydrateur Condair DA, mettez l'appareil hors service (éteignez l'appareil, débranchez-le), faites en sorte qu'aucune mise en service intempestive ne soit possible et attendez au moins 15 minutes pour que l'appareil refroidisse suffisamment après la dernière utilisation.
  • Page 20: Filtre

    Le nettoyage de la roue déshydratante silicagel à l'eau ne se fait pas sur une base routinière. Veuillez prendre contact avec votre représentant Condair à ce sujet. Contrôlez le roulement de la roue déshydratante silicagel ainsi que sa surface une fois par an.
  • Page 21: Courroie Crantée De La Roue Déshydratante Silicagel

    Courroie crantée de la roue déshydratante silicagel Contrôlez régulièrement la tension de la courroie d'entraînement de la roue déshydratante silicagel. Si nécessaire, ajustez la tension de la courroie d'entraînement en rapprochant la roue de support du tendeur de la roue déshydratante silicagel. Résumé...
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage Erreurs Cause possible Solution possible Capacité de déshumidification Filtre souillé. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. nulle ou trop faible. Éléments chauffants défectueux. Vérifiez le fusible. Débit trop faible. Ouvertures et registres à vérifier La roue déshydratante silicagel ne Vérifiez la tension de la courroie. tourne pas.
  • Page 23: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit Données techniques DA 210 DA 400 DA 450 Capacité de séchage à 20 °C / 60 % HR kg/h Débit nominal d'air de process m3/h Débit nominal de l'air de régénération m3/h Ext. Pression de l'air de process Pression nulle Pression nulle Ext.
  • Page 24: Dimensions Condair Da 400 - 450

    Fig. 4: Dimensions Condair DA 210 (en mm) Dimensions Condair DA 400 - 450 Air de process Air sec Ø160 Ø160 ø160 ø160 Air de régénération ø80 Air humide Ø80 Ø80 ø80 Fig. 5: Dimensions Condair DA 400 - 450 (en mm) Spécifications du produit...
  • Page 25: Courbes Ventilateurs Condair Da 210

    Courbes ventilateurs Condair DA 210 Pression externe disponible [Pa] Fig. 6: Débit d'air sec Condair DA 210 Pression externe disponible [Pa] Fig. 7: Débit d'air humide Condair DA 210 Spécifications du produit...
  • Page 26: Courbes Ventilateurs Condair Da 400

    Courbes ventilateurs Condair DA 400 Pression externe disponible [Pa] Fig. 8: Débit d'air sec Condair DA 400 Pression externe disponible [Pa] Fig. 9: Débit d'air humide Condair DA 400 Spécifications du produit...
  • Page 27: Courbes Ventilateurs Condair Da 450

    Courbes ventilateurs Condair DA 450 Pression externe disponible [Pa] Fig. 10: Débit d'air sec Condair DA 450 Pression externe disponible [Pa] Fig. 11: Débit d'air humide Condair DA 450 Spécifications du produit...
  • Page 28: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 10.1 Pièces de rechange Condair DA 210 Pièce Numéro de Spécification technique Intégré Quantité de pièce dans l'ap- stockage re- pareil commandée Motoréducteur DA 210 2597808 Crouzet 823055BJ, 230-240 V, 50 Hz 10/3 tr/min Poulie DA 210 2597809 5G 37 Courroie crantée DA 210...
  • Page 29: Pièces De Rechange Condair Da 450

    10.3 Pièces de rechange Condair DA 450 Pièce Numéro de Spécification technique Intégré Quantité de pièce dans l'ap- stockage re- pareil commandée Motoréducteur pour DA 450 2597816 Rotek SGM65-30-4, 3 tr/min Condensateur du motoréducteur DA 2597817 0,5 μF 630 V Poulie DA 450...
  • Page 30: Schémas Électriques

    Schémas électriques 11.1 Schéma du circuit électrique Condair DA 210 brun 8-9: Hygrostat bleu jaune/vert noir brun bleu jaune/vert Fig. 12: Schéma du circuit électrique Condair DA 210 Schémas électriques...
  • Page 31 Pos. Composants Type Quantité Fabricant Motoréducteur 230 V, 50 Hz, 3 tr/min 823055BJ Crouzet AB Ventilateur radial, G2E 140-AE77-B9 46701140 Condensateur, 1 μF 400 V Condensateur, 2 μF 400 V Ventilateur radial, G2E-085-AA01-05 S1/S2 Sélecteur 2x1 pôle bl/or 255036 Orbitus Ind.komp. Ampèremètre Instr.
  • Page 32: Schéma Du Circuit Électrique Condair Da 400

    11.2 Schéma du circuit électrique Condair DA 400 brun bleu 8-9: jaune/vert Hygrostat noir brun bleu jaune/vert Fig. 13: Schéma du circuit électrique Condair DA 400 Schémas électriques...
  • Page 33 Pos. Composants Type Quantité Fabricant Motoréducteur 230 V, 50 Hz, 4 tr/min 823055BJ Crouzet AB Ventilateur radial, R2E 160-AY47-01 46701140 ebmpapst Condensateur, 0,1 μF 400 V ebmpapst Condensateur, 6 μF 400 V ebmpapst Ventilateur radial, G2E 120-AR77-90 ebmpapst S1/S2 Sélecteur 2x1 pôle bl/or 255036 Orbitus Ind.komp.
  • Page 34: Schéma Du Circuit Électrique Condair Da 450

    11.3 Schéma du circuit électrique Condair DA 450 brun bleu 8-9: Hygrostat jaune/vert noir brun bleu jaune/vert Fig. 14: Schéma du circuit électrique Condair DA 450 Schémas électriques...
  • Page 35 Pos. Composants Type Quantité Fabricant Motoréducteur 230 V, 50 Hz, 3 tr/min 7,8 W SGM65/30-4 Rotek Ventilateur radial, R2E 160-AY47-01 46701140 ebmpapst Condensateur, 0,5 μF 400 V Ventilateur radial, G2E 120-AR77-90 ebmpapst S1/S2 Sélecteur 2x1 pôle bl/or 255036 Orbitus Ind.komp. Relais 230 V 30 A RMC 05730 Schrack...
  • Page 36: Déclaration De Conformité Ce

    8808 Pfäffikon SZ Switzerland declare under own responsibility that the product: Condair Dehumidifier DA 160, DA 250, DA 440, DA 210, DA 400 and DA 450 which is detailed in this declaration complies to the following harmonized European standards and technical specifications:...
  • Page 37 Notes...
  • Page 38 Notes...
  • Page 40 CONSEIL, VENTE ET SERVICE APRÈS-VENTE : CH94/0002.00 Condair Group AG Gwattstrasse 17, 8808 Pfäffikon SZ, Suisse Tél. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 588 00 07 info@condair.com, www.condairgroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Da 210Da 400Da 450

Table des Matières