Page 4
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor du das BalanceBoard ein- setzt. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am BalanceBoard führen. Die Gebrauchsanweisung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachte im Ausland auch landes- spezifische Richtlinien und Gesetze.
Page 5
Gegenständen öffnest, kann es passieren, dass dein BalanceBoard beschädigt wird. Gehe beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nimm die Einzelteile aus der Verpackung. 2. Prüfe, ob dein BalanceBoard Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutze dein BalanceBoard nicht. Wende dich direkt an uns über die angegebene Adresse.
Page 6
Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das BalanceBoard ist für Kinder ab 3 Monaten geeignet. Ältere Kinder und Erwachsene bis zu einem Gewicht von 100 kg können das BalanceBoard ebenfalls verwenden. Es darf mit maximal 100 kg belastet werden und ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Page 7
• Platziere das BalanceBoard mindestens 2 m von anderen Strukturen oder Hindernis- sen wie Wänden, Schränken oder anderen Möbeln entfernt. • Wenn das BalanceBoard als Brücke aufgestellt wird, darf es nur mittig belastet wer- den, da eine Belastung am Rand dazu führen könnte, dass es umkippt.
Page 8
Hitze. Kinder können bei der Verwendung Schwindelanfälle oder Sonnen- brand bekommen und das BalanceBoard kann beschädigt werden. • Das BalanceBoard ist für den Gebrauch im Haus ausgelegt. Wenn es im Freien be- nutzt wird, kann es schneller verschleißen oder beschädigt werden. Achte darauf, dass es nicht Kälte, Nässe und zu starker Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Page 9
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. • Verwende keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylon- borsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. • Wische das BalanceBoard mit einem trockenen Tuch ab.
Page 10
Rhythmus auf Bruchstellen oder Verschleiß. • Untersuche das BalanceBoard vor der Benutzung auf scharfe Kanten. Aufbewahrung • Schütze das BalanceBoard vor Minusgraden. Lass es im Winter nicht in der Kälte stehen. • Schütze das BalanceBoard vor zu starker Hitze (z.B. starke Sonnen einstrahlung oder Öfen)
Page 11
Gewicht 6,2 kg 3,0 kg Abmessungen montiert 98 × 38 × 24 cm 74 × 28 × 13,2 cm 8719689734510 8719689734541 Das BalanceBoard wird aus nachhaltigem Buchenholz (FSC) hergestellt. Der eingesetzte Lack ist nach DIN EN 71 für Kinder zugelassen.führen.
Page 12
3,8 kg Abmessungen montiert 86 × 33 × 16,6 cm 8720929015412 Das BalanceBoard wird aus nachhaltigem Birkenschichtholz (FSC) hergestellt. Der eingesetzte Lack ist nach DIN EN 71 für Kinder zugelassen.führen. Konformitätserklärung Eine Konformitätserklärung kann bei der unten ange- führten Adresse angefordert werden.
Page 13
Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorge die Verpackung sortenrein. Gib Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Ehrenkind BalanceBoard entsorgen Entsorge das BalanceBoard gemäß den in deinem Land geltenden Vorschriften zur Ent- sorgung.
Page 14
Reading and retaining the instruction manual Explanation of symbols Checking BalanceBoard Safety Intended use Safety instructions Fall height and surface Setting up BalanceBoard Assembly Cleaning Maintenance Storage Technical specifications Declaration of conformity Disposal Disposing of the packaging Disposing of the Ehrenkind BalanceBoard...
Page 15
Union. When abroad, make sure that you also observe country-specific guidelines and laws. Store the instructions for use for further use. If the BalanceBoard is passed on to third parties, make sure that you also include these instructions for use.
Page 16
The BalanceBoard is suitable for children aged 3 months and over. Older children and adults up to a weight of 100 kg can also use the BalanceBoard. It may be loaded with a maximum of 100 kg and is intended for domestic use only and is not suitable for com- mercial use.
Page 17
• Place the BalanceBoard at least 2 metres away from other structures or obstacles such as walls, cabinets or other furniture. • If the BalanceBoard is set up as a bridge, it must be loaded only in the middle, becau- se any load on the edge may cause it to tip over.
Page 18
• Place the BalanceBoard on an easily accessible, flat, dry and sufficiently stable sur- face. • Do not place the BalanceBoard on an edge or on the edge of a surface. • Do not use the BalanceBoard if the wood is cracked, split or deformed.
Page 19
Risk of injury! Improper handling of the BalanceBoard may lead to serious injuries. • Place the BalanceBoard on a flat surface and at least 2 metres away from other objects or obstacles. • Place the BalanceBoard on a suitable, shock-absorbing surface. These include, for example: soft carpets, mattresses (not too thin, not too thick), and gym, sports &...
Page 20
Assembly Cleaning Before using the BalanceBoard for the first time, clean all parts. NOTICE Risk of damage! Improper handling of the BalanceBoard may cause damage to the BalanceBoard. • Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard spatulas or similar.
Page 21
• Protect the BalanceBoard from excessive heat (e.g. strong sunlight or ovens) • All parts must be completely dry before storage. Always store the BalanceBoard in a dry place. • Store the BalanceBoard out of reach of children, securely locked and at a storage...
Page 22
Dimensions when as- 98 × 38 × 24 cm 74 × 28 × 13,2 cm sembled 8719689734510 8719689734541 The BalanceBoard is made from sustainable beech wood (FSC). The paint used is approved for children in accordance with DIN EN 71.
Page 23
86 × 33 × 16,6 cm sembled 8720929015412 The BalanceBoard is made from sustainable birch plywood (FSC). The paint used is approved for children in accordance with DIN EN 71. Declaration of conformity A copy of the EU declaration of conformity can be...
Page 24
Dispose of the packaging properly. Discard cardboard and boxes in the waste paper bin, and plastic films in the recycling bin. Disposing of the Ehrenkind BalanceBoard Dispose of the BalanceBoard in accordance with the disposal regulations applicable in your country.
Page 25
Vérification de la planche d‘équilibre Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité Hauteur de chute et support Installation de la planche d‘équilibre Assemblage Nettoyage Entretien Stockage Données techniques Déclaration de conformité Élimination Éliminer l’emballage Mise au rebut de Planche d‘équilibre Ehrenkind...
Page 26
Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d‘emploi appartient à la planche d‘équilibre d‘Ehrenkind. Il contient des in- formations importantes sur la mise en service et la manipulation. Lisez attentivement le mode d‘emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d‘utiliser la planche d‘équilibre.
Page 27
tériels. Ce symbole fournit des informations complémentaires utiles sur le montage ou le fonc- tionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations communautaires applicables dans l’Espace économique européen. Vérification de la planche d‘équilibre NOTER...
Page 28
Sécurité Utilisation conforme La planche d‘équilibre convient aux enfants à partir de 3 mois. Les enfants plus âgés et les adultes pesant jusqu‘à 100 kg peuvent également utiliser la planche d‘équilibre. Elle peut supporter un maximum de 100 kg. Destinée à un usage domestique uniquement, elle ne convient pas à...
Page 29
• N‘attachez pas d‘autres objets tels que des cordes à sauter, des cordes à linge ou des laisses de chien à la planche d‘équilibre. • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘autres objets sous la planche d‘équilibre tels que des boîtes, des jouets ou d‘autres objets durs. •...
Page 30
Hauteur de chute et support ATTENTION ! Risque de blessure ! Un matériau pas assez amortissant peut entraîner de graves blessures. • Appliquez le matériau d‘absorption des chocs au moins 2 m au-delà du bord de la planche d‘équilibre dans toutes les directions. Comme les enfants peuvent sauter de la planche d‘équilibre, le matériau amortissant protège contre les blessures graves.
Page 31
• La planche d‘équilibre est conçue pour une utilisation en intérieur. Lorsqu‘elle est uti- lisée à l‘extérieur, elle peut s‘user ou s‘endommager plus rapidement. Assurez-vous qu‘elle ne soit pas exposée au froid, à la pluie ou à une humidité excessive. NOTER Risque d‘endommagement ! Une manipulation incorrecte de la planche d‘équilibre peut l‘endommager.
Page 32
Nettoyage Avant d‘utiliser la planche d‘équilibre pour la première fois, nettoyez toutes les pièces. NOTER Risque de détériorations ! Une manipulation incorrecte de la planche d‘équilibre peut l‘endommager. • N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ou d‘objets de nettoyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules dures et autres.
Page 33
Stockage • Protégez la planche d‘équilibre des températures négatives. Ne la laissez pas dans le froid en hiver. • Protégez la planche d‘équilibre de toute chaleur excessive (par exemple, forte lumiè- re solaire ou four). • Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant le stockage. Conservez toujours la planche d‘équilibre dans un endroit sec.
Page 34
Modèle Planche d‘équilibre contreplaqué de bouleau, laqué Version BB1.0 Couleur Nature Âge recommandé pour à partir de 3 mois l’utilisation Charge maximale 0 kg Poids 3,8 kg Dimensions après 86 × 33 × 16,6 cm montage 8720929015412 La planche d’équilibre est fabriquée en contreplaqué de bouleau durable (FSC). La pein- ture utilisée est homologuée pour les enfants selon la norme DIN EN 71.
Page 35
Mise au rebut de la planche d‘équilibre Ehrenkind Mettez la planche d‘équilibre au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Page 36
Indice Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Controllo della BalanceBoard Sicurezza Uso previsto Avvertenze di sicurezza Altezza di caduta e fondo Posizionamento della BalanceBoard Montaggio Pulizia Manutenzione Conservazione Dati tecnici Dichiarazione di conformità Smaltimento Smaltire l‘imballaggio...
Page 37
Prima di usare la BalanceBoard, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza di queste istruzioni per l’uso può causare lesioni gravi o danni alla BalanceBoard. Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti applicabili nell’Unione Europea. All’estero osservare anche le linee guida e le leggi specifiche del Paese.
Page 38
Se si apre la confezione con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito senza prestare attenzione, è possibile danneggiare la BalanceBoard. Prestare molta attenzione durante l’apertura. Rimuovere le singole parti dalla confezione. Controllare se la BalanceBoard è danneggiata. Qualora lo fosse, non utilizzare la BalanceBoard. Contattarci direttamente all’indirizzo indicato.
Page 39
Sicurezza Uso previsto La BalanceBoard è adatta ai bambini a partire dai 3 mesi d’età. Anche i bambini più grandi e gli adulti fino a un peso di 100 kg possono usare la BalanceBoard. Il carico massimo consen- tito è di 100 kg ed è destinata solo all’uso domestico e non a quello commerciale. L’utilizzo della BalanceBoard è...
Page 40
• Se la BalanceBoard è utilizzata come ponte, sollecitarla solo nella parte centrale poiché un carico sul bordo potrebbe causarne il ribaltamento. • La BalanceBoard è soggetta a usura. Prima di ogni utilizzo controllare che la Balance- Board non presenti segni di usura o danni. Assicurarsi che i bambini non mettano in bocca i componenti caduti, poiché...
Page 41
Pericolo di lesioni! L’uso improprio della BalanceBoard può causare lesioni gravi. • Posizionare la BalanceBoard su una superficie piana e ad almeno 2 m di distanza da altri oggetti od ostacoli. • Posizionare la BalanceBoard su una superficie adatta e ammortizzante. Queste inclu- dono: tappeti morbidi, materassi (non troppo sottili, non troppo spessi) e tappetini da palestra, per sport e yoga.
Page 42
Montaggio Pulizia Prima di usare la BalanceBoard per la prima volta, pulire tutte le parti NOTA Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della BalanceBoard può danneggiarla. • Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole in metallo o nylon od oggetti per la pulizia affilati o metallici come coltelli, spatole dure e simili, in quanto possono danneggiare le superfici.
Page 43
• Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima della stoccaggio. Con- servare la BalanceBoard sempre in un luogo asciutto. • Conservare la BalanceBoard fuori dalla portata dei bambini, in un luogo chiuso e sicu- ro e a una temperatura di conservazione compresa tra +5° C e +20° C (temperatura...
Page 44
Dimensioni da montato 98 × 38 × 24 cm 74 × 28 × 13,2 cm 8719689734510 8719689734541 La BalanceBoard è realizzata in legno di faggio sostenibile (FSC). La vernice utilizzata è approvata per i bambini in conformità alla norma DIN EN 71.
Page 45
Dimensioni da montato 86 × 33 × 16,6 cm 8720929015412 La BalanceBoard è realizzata in compensato di betulla sostenibile (FSC). La vernice utilizzata è approvata per i bambini in conformità alla norma DIN EN 71. Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità può essere richiesta al...
Page 46
Smaltimento Smaltire l‘imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Smaltire il cartone nella raccolta della carta straccia e le pellicole nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della BalanceBoard Smaltire la BalanceBoard in conformità alle normative sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
Page 47
Du brauchst Unterstützung? Besuche unser Serviceportal, scanne einfach den Code mit deinem Smartphone. Need support? Visit our service portal, simply scan the code with your smartphone. Ehrenkind formbench GmbH Ginsterweg 3 74523 Schwäbisch Hall...