Page 1
Gebrauchsanleitung ............03 Használati utasítás ............09 Instructions for Use ............04 Návod k použití ..............10 Mode d’emploi ..............05 Návod na použitie ............12 Manuale di utilizzazione ..........06 Instrucţiuni de utilizare ........... 13 Gebruiksaanwijzing ............08 Instrukcja obsługi ............14...
Page 2
Lieferumfang (#1): Delivery contents (#1): Contenu (#1): A. 1x Hauptgerät A. 1 x main unit A. 1 x Appareil principal B. 1x Adapter B. 1 x adapter B. 1 x adaptateur C. 2x Stand-Sicherheitsfüße C. 2 x stand safety feet C.
Page 3
flach in der Mitte des Heizkörpers platziert werden, wobei WICHTIGE HINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE darauf zu achten ist, dass die Unterseite des Geräts und die • Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Oberseite des Heizkörpers parallel verlaufen. Die „Lippe“ •...
Page 4
INFO: Geschwindigkeits-Regler: adapter provided. Hier können Sie je nach Bedürfnis die Lüftungsstufe einstellen: • Only use on the radiator. Do not cover the intake and • Hoch (II) exhaust air openings. • Niedrig (I) • Do not use on radiators that can reach a temperature of •...
Page 5
Functions of the device: Technical data: First steps: Voltage: 5V⎓ 2A Power: 10 W Depending on your needs, choose between Made in China automatic mode and manual mode: • (-) = Automatic mode - automatic switch on and off at 33 °C CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 6
Cet appareil ne convient pas aux appareils de chauffage 2. Mode manuel: fonctionne en continu, indépendamment de fonctionnant au fioul, aux chauffe-serviettes, aux appareils de la température (jusqu'à ce que la batterie de l'appareil soit vide): chauffage électriques ou aux foyers (#3b). »...
Page 7
8 anni di età o più grandi e da persone con limitate capacità il più strettamente possibile al lato anteriore. Assicurare fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienze e sempre il magnete di sicurezza tocchi il lato posteriore del nozioni soltanto nel caso in cui siano supervisionati o siano stati radiatore in modo che non possa cadere giù.
Page 8
3. Spegnere l'apparecchio: kunnen bereiken. A questo scopo impostare semplicemente il regolatore • Accessoires die niet in de verpakking zijn opgenomen, della velocità su , in questo modo l'apparecchio si spegne mogen niet worden gebruikt. completamente. LET OP VOOR HET EERSTE GEBRUIK: Display: dit product is bedoeld voor plaatsing op een vlakke radiator.
Page 9
Werking van het apparaat: Technische gegevens: Eerste stappen: Voltage: 5V⎓ 2A Vermogen: 10 W Kies naar wens tussen de automatische stand en de Made in China handmatige stand: • (-) = automatische stand - automatisch in- en uitschakelen bij 33 °C FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK •...
Page 10
KEZELÉSI UTASÍTÁS INFO: Sebességszabályozó: Beállítás: Itt állíthatja be a szellőzési szintet az igényeinek megfelelően: A legjobb teljesítmény érdekében a terméket laposan kell • Magas (II) elhelyezni a radiátor közepére, ügyelve arra, hogy a készülék • Alacsony (I) alja és a radiátor teteje párhuzamos legyen. A készülék elején •...
Page 11
Funkce přístroje: • Nepoužívejte na topných tělesech, která mohou dosahovat První kroky: teplotu nad 70°C. Volte podle své potřeby mezi automatickým a • Nesmí být používány díly příslušenství, které nejsou obsahem manuálním režimem: balení. • (-) = automatický režim - automatické zapínání a PŘED PRVNÍM POUŽITÍM DODRŽTE: vypínání...
Page 12
Technické údaje: NÁVOD NA POUŽITIE Inštalácia: Napětí: 5V⎓ 2A Výkon: 10 W Pre najlepší výkon by mal byť výrobok umiestnený naplocho v Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá strede radiátora, pričom sa uistite, že spodná časť jednotky a horná záruka na všechny vady z výroby a na vady materiálu.
Page 13
INFORMAȚII: regulator de viteză: utilizarea în siguranţă a aparatului, şi au înţeles pericolele rezultate Tu môžete nastaviť úroveň vetrania podľa vašich potrieb. la utilizare! Copiii nu au voie să se joace cu aparatul! Curățarea și • Vysoká (II) întreținerea aparatului nu trebuie efectuate de copii decât dacă au peste •...
Page 14
Instalarea picioarelor de siguranță ale standului (opțional) #5 Afişaj: Picioarele de siguranță sunt opționale și sunt destinate utilizării cu Afișează temperatura caloriferului, starea de încărcare a radiatoare tradiționale cu convector. Pentru a le instala, înșurubați aparatului și setarea vitezei de ventilație: filetul până...
Page 15
1. Tryb automatyczny: działa TYLKO WTEDY, gdy grzejniku. Jeżeli Państwa grzejnik nie posiada płaskiej powierzchni górnej, wydajność urządzenia może się zmniejszyć. Przed temperatura grzejnika przekracza 33 °C: pierwszym użyciem całkowicie naładować urządzenie. » Ustawić przełącznik trybu automatycznego na (-) » ORAZ regulator prędkości na tryb wysoki (II) LUB niski (I). Informacje na temat produktu: To urządzenie nadaje się...
Page 16
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma MediaShop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Personenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnut- zung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens MediaShop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.