Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et mode d'emploi ER-A ER-AK ER-AH ER-AB www.maico-ventilatoren.com ER EC-Abdeckungen für Unterputz-/Aufputz-Abluftsysteme ER EC (nach DIN 18017-3) ER EC covers for ER EC flush-/surface-mounted exhaust air systems (according DIN 18017-3) Caches de protection ER EC pour systèmes d'évacuation d'air...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Systemübersicht ........Lieferumfang ........Qualifikation Fachinstallateur..... Bestimmungsgemäße Verwendung ... Sicherheitshinweise und Warnungen 4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..4.2 Sicherheitshinweise zu Installation, Betrieb, Reinigung und Wartung ..System- und Produktinformationen ... 5.1 Zulassungsbescheide..... 5.2 Abdeckungen ......... 5.3 Abdeckungen: Funktionen....Technische Daten ........ 6.1 Umgebungsbedingungen und Grenzen für den Betrieb ....
Page 4
Vorwort • Timestrip auf Titelseite dieser Anleitung Standardabdeckung ER-A ER-AK 1 Abdeckung-Oberteil 2 Abdeckung-Unterteil Artikel-Nr. 0084.0362 3 Timestrip (→ Titel- • Komfortabdeckung: Abdeckung-Unterteil und seite) -Oberteil ER-AH Komfortabdeckung ER-AK Artikel-Nr. 0084.0363 1 Abdeckung-Oberteil 4 Abdeckung-Unterteil • Abdeckung mit Feuchtesteuerung mit Touch-BDE •...
Page 5
4 Sicherheitshinweise und Warnungen 4 Sicherheitshinweise und War- WARNUNG Gesundheitsgefahr durch nungen Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe. Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe kön- nen die Gesundheit gefährden, insbesondere, GEFAHR wenn diese mit dem Gerät in die Räume verteilt Zeigt eine mögliche Gefahrensituationen, die werden.
Page 6
4 Sicherheitshinweise und Warnungen 4.2 Sicherheitshinweise zu Installati- GEFAHR Gefahr bei Nichtbeachtung der on, Betrieb, Reinigung und Wartung geltenden Vorschriften für Elektroinstallatio- nen. Das Lüftungsgerät darf nur von Fachinstallateu- Vor dem Abnehmen der Gehäuseabdeckung ren der Lüftungstechnik installiert, eingerichtet, bzw. Ausbau des Ventilatoreinsatzes und vor nachgerüstet, in Betrieb genommen, gereinigt, Elektroinstallationen alle Versorgungsstromkreise gewartet oder instandgesetzt werden.
Page 7
Die Standsicherheit ist zu gewährleisten, die Lei- ter ggf. durch eine 2. Person zu sichern. Sorgen Sie dafür, dass Sie sicher stehen und Abdeckung ER-A sich niemand unterhalb des Gerätes aufhält. • Standardausführung • Fördervolumen 30 m³/h / 60 m³/h WARNUNG Verletzungs- und Gesund- heitsgefahr bei nachträglichen, das Lüftungs-...
Page 8
Geräte nach Ablauf von 2 Minuten plus Nachlaufzeit wieder aus. Abdeckung ER-AH • Filterwechselanzeige per LED. • Ausführung mit Feuchtesteuerung und Zeitmo- dul (wie ER-AK). 5.3 Abdeckungen: Funktionen ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Filterwechselanzeige ● (6 Monate) mit TimeStrip Filterwechselanzeige ●...
Page 9
WC in die Wohnräume überströmen kann. Netzfrequenz 50 Hz • Ein zu entlüftender Raum muss mit einem un- Leistungsaufnahme verschließbaren, freien Zuluftquerschnitt von ER EC/ER EC 2.1 und ER-A 3/5 W* mindestens 150 cm² ausgestattet sein, z. B. mit Türlüftungsgitter MLK. ER-AH 2/2,5/3/5/17W* •...
Page 10
* Angabe gemäß DIN 18017-3 bei einer äqivalen- Für Korrosionsschäden durch unsachgemäße ten Absorptionsfläche A = 10 m² Lagerung übernimmt die Maico Elektroapparate- Für weitere technische Daten → Typenschild. Fabrik GmbH keine Gewährleistung, z. B. bei Für Kennlinien → www.maico-ventilatoren.com Lagerung im feuchten Umfeld.
Page 11
[} 10]) abziehen. 2. Flachkabel mit Stecker der Abdeckung in die Schnittstellenbuchse einstecken. Auf korrek- ten Anschluss achten. 3. ER-A, ER-AK, ER-AH, ER-AB: Abdeckung mit der Zentralschraube mit dem Ventilatorein- satz verschrauben. Bei Wandeinbau auf Mai- co-Namenszug unten rechts achten. 4. Luftfilter einlegen und das Abdeckungs-Ober- teil herunterklappen (Oberteil muss hörbar ein-...
Page 13
9 Gerät bedienen Sinkt die relative Feuchte während des Betriebs Bedienkonzept unter den Referenzwert ab, wird der neu ermittel- 1. Taste <MENUE> 2 Sekunden drücken. te Wert als Referenzwert gespeichert. Der kleinst- ð Hauptmenü V1 wird angewählt, die 1. LED mögliche Referenzwert liegt bei 45 % relativer leuchtet rot.
Page 14
3. Neue Filtermatte in das Schutzgitter einlegen, Bedingung zutrifft: dann das Schutzgitter lagegerecht auf Adapter drücken, bis ein Einrasten zu hören ist. • ER-A: Balkenanzeige ist komplett (rot) aufge- füllt. Filtermatten ZRF: 5er-Packung, Filterklasse • ER-AK, ER-AH, ER-AB: LED an der Gehäuse- G2 nach EN 779, Art.-Nr.
Page 15
• 5x Ersatz-Luftfilter ZF EC+ (Filterklasse G2) Das Gerät darf nur ge- • 5x Filterwechselanzeige (TimeStrip) mäß den Schaltbildern angeschlossen werden Großpackung Ersatz-Luftfilter ZF EC+ für ER-A (Schaltpläne). Artikel-Nr. 0093.0611 Besteht die Störung weiterhin oder tritt diese wie- • 100x Ersatz-Luftfilter ZF EC+ (Filterklasse G2) derholt auf: Gerät allpolig vom Netz trennen.
Page 16
Ersatz-Dauerfilter ZF ECD für ER-AK, ER-AH und ER-AB Artikel-Nr. 0093.1561 • 2x Ersatz-Dauerfilter für Abdeckungen des Ven- tilatoreinsatzes ER EC (Filterklasse G2) Ersatz-Dauerfilter ZF ECD+ für ER-A Artikel-Nr. 0093.1562 • 2x Ersatz-Dauerfilter für Abdeckungen des Ven- tilatoreinsatzes ER EC (Filterklasse G2) • 10x Filterwechselanzeige (TimeStrip)
Page 17
Table of contents Table of contents System overview ........18 Scope of delivery ........19 Specialist installer qualifications ..19 Intended use ........... 19 Safety instructions and warnings..20 4.1 General safety instructions ....20 4.2 Safety instructions regarding install- ation, operation, cleaning and main- tenance..........
Page 19
Preface • Standard cover: Lower and upper part of cover ER-A standard cover: • Time strip on title page of these instructions 1 Cover – upper part 2 Cover – lower part ER-AK 3 Timestrip (→ Title Article no. 0084.0362 page) •...
Page 20
4 Safety instructions and warnings 4 Safety instructions and warn- NOTICE Damage to unit due to steam-satur- ated or greasy air or adhering solid particles. ings Steam-saturated or greasy air or solid particles which may adhere to the unit, can soil the unit DANGER and reduce the efficiency.
Page 21
4 Safety instructions and warnings NOTICE Danger of injury due to sharp edges DANGER Risks for children and people on sheet metal/break-outs in the housing or in with reduced physical, sensory or mental cap- the electronics compartment. abilities or a lack of knowledge. Wear protective gloves if necessary.
Page 22
5 System and product information WARNING Risk of injury and risk to ER-A cover health from parts which may affect the ventil- • Standard model ation system which are added or modified at a later date. • Air volume 30 m³/h, 60 m³/h Parts (range hood, air-ventilated fireplace etc.)
Page 23
6 Technical data 5.3 Covers: Functions ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Filter change indicator ● (6 months) with TimeStrip Filter change indicator ● ● ● (6 months) with LED Control with time module ● ● ● Control with fully automatic humidity control: Extraction ●...
Page 24
Power consumption air cross section of at least 150 cm², e.g. with ER EC/ER EC 2.1 and ER-A 3/5 W* MLK door ventilation grille. • ER EC/ER EC 2.1 units have resistance to in- ER-AH 2/2.5/3/5/17W*...
Page 25
7 Fan insert 7 Fan insert 5. Check that connection data matches the tech- 10 Accommodation mount nical data on the unit ( → rating plate). 11 Stud with locking hook 6. Plug the fan insert directly into the 3 studs with 12 Sealing plug locking hooks.
Page 26
3. ER-A, ER-AK, ER-AH, ER-AB: Screw cover to the fan insert with the central screw. If in- stalling on a wall, ensure that the Maico signa- ture is on the bottom right. 4. Insert air filter and fold down the upper part of the cover (upper part must audibly engage).
Page 27
9 Operating the unit Before resetting the filter change interval, push 9.1 Settings with touch control unit the <RESET> button for 2 seconds. As a confirm- ation, the filter change LED flashes 1x briefly. A new RESET is not possible for the next 6 months. LEDs flas 100*...
Page 28
10 Cleaning and maintenance • Overrun time: Adjustment hints • A set overrun time of 0 minutes is only valid • Ti interval operation:: The unit is switched off for manual function with a light switch. during the interval time. Then, the unit runs for 10 minutes with nominal ventilation (full load •...
Page 29
• ER-A: Bar indicator is filled completely (red). Filter mats ZRF: Pack of 5, filter class G2 in • ER-AK, ER-AH, ER-AB: LED on the lower side accordance with EN 779, art.
Page 30
Do not connect addi- Air filter tional consumers to ter- minal 4. ZF EC+ replacement air filter for ER-A The unit may only be Article no. 0093.0610 connected according to • 5x ZF EC+ replacement air filters (filter class the wiring diagrams (Wiring diagrams).
Page 31
14 Dismantling ZF ECD replacement permanent filter for ER- AK, ER-AH and ER-AB Article no. 0093.1561 • 2x replacement permanent filters for covers of the ER EC fan unit (filter class G2) ZF ECD+ replacement permanent filter for ER- Article no. 0093.1562 •...
Page 32
Sommaire 14 Démontage..........Sommaire 15 Élimination dans le respect de l'envi- Vue d'ensemble du système ....ronnement..........Volume de fourniture ......Qualification de l'installateur spécia- lisé ............Utilisation conforme ......Consignes de sécurité et avertisse- ments............. 4.1 Consignes de sécurité générales ... 4.2 Consignes de sécurité...
Page 33
Vue d'ensemble du système Vue d'ensemble du système...
Page 34
Avant-propos Cache de protection standard ER-A Avant-propos Veuillez lire attentivement cette notice avant le 1 Partie supérieure 2 Partie inférieure montage et la première utilisation. Suivez les ins- cache de protection cache de protection tructions. Remettez les notices au propriétaire 3 Timestrip ( →...
Page 35
3 Utilisation conforme dans les règles d'art et en toute sécurité, connaît DANGER Risque d'explosion dû aux gaz les risques et dangers de l'électricité et sait les et poussières. éviter. Des gaz et poussières explosifs risquent de s'en- 3 Utilisation conforme flammer et de provoquer une grave explosion ou un incendie.
Page 36
4 Consignes de sécurité et avertissements ATTENTION Endommagement de l'appareil DANGER Risque d'électrocution en cas provoqué par le balourd de la turbine en cas d'exploitation d'un appareil incomplètement de diffusion de particules solides. monté. Ne jamais utiliser l'appareil pour diffuser des par- Danger d'électrocution présenté...
Page 37
5 Informations sur le système et le produit AVERTISSEMENT Risque de blessure et AVERTISSEMENT Risque de blessure et pour la santé en cas de modifications ou de pour la santé en cas de montage ultérieur transformations ou encore en cas d'utilisation d'éléments rapportés ou de transformations de composants non autorisés.
Page 38
• Affichage de remplacement de filtre par LED. Cache de protection ER-A Cache de protection ER-AH • Version standard • Version avec commande en fonction de l'humi- • Débits d'air de 30 m³/h / 60 m³/h dité...
Page 39
6 Caractéristiques techniques ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Débit d'air du niveau de charge de base 30 m³/h pour ● ● ● ● fonctionnement continu Débit d'air du niveau charge de base et charge pleine ré- ● ● ● glable Débits d'air réglables également ●...
Page 40
Puissance absorbée Température ambiante de – 10 °C à + 60 °C. ER EC/ER EC 2.1 et ER-A 3/5 W* Pour des dommages de corrosion dus à un sto- ckage non conforme, Maico Elektroapparate-Fa-...
Page 41
7 Insert de ventilateur 7 Insert de ventilateur 3. Vérifier si l'autocollant du schéma de branche- 10 Œillet ment correspond au type de ventilateur coché. 11 Boulon d'entretoisement avec cro- 4. Vérifier la mobilité du volet de fermeture. En chet d'arrêt position de montage, celui-ci doit se fermer 12 Bouchons de fermeture automatiquement.
Page 42
2. Enficher le câble plat avec le connecteur du cache de protection dans la douille d'interface. Veiller à un raccordement correct. 3. ER-A, ER-AK, ER-AH, ER-AB : Visser le cache de protection avec l'insert de ventilateur à l'aide de la vis centrale. Avec le montage mural, l'emblème de la marque Maico doit se...
Page 43
+ / - Sélection niveau de menu / paramètres tion : Fonctions [} 38]. de fonctionnement • ER-A : Version standard Débit d'air ventilation de base [m³/h] • ER-AK : Version confort Débit d'air ventilation nominale [m³/h] • ER-AH : Version à commande en fonction de (niveau charge pleine) l'humidité, adaptée aux personnes handicapées...
Page 44
9 Utilisation de l'appareil ** Valeurs de réglage pour ER-AH 9.1.2 Contrôleur automatique d'humidité • Menu principal : Niveau de menu V1, V2, Te, La commande contrôle en continu l'accu- Ta et Ti mulation d'humidité en cas de charge de base •...
Page 45
Remplacez le filtre à air si la condition suivante cas d'utilisation d'un nettoyant inapproprié. s'applique : Ne pas utiliser de produits de nettoyage agres- • ER-A : l'indicateur à barre est complètement sifs. (rouge) remplie. 1. Nettoyer le cache de protection uniquement •...
Page 46
11 Élimination des dysfonctionnements ð L'intervalle de remplacement de filtre est réini- Dysfonctionnement Cause → mesure tialisé. La LED clignote brièvement 1 fois. Diamètre erroné de la gaine ronde. → Contrô- 10.3 Remplacement de filtre ‒ Pièce ler le diamètre de la secondaire gaine ronde de la gaine principale.
Page 47
Le démontage ne doit être exécuté que par Filtre à air des électriciens qualifiés : Qualification de l'ins- Filtre à air de rechange ZF EC+ pour ER-A tallateur spécialisé [} 34]. N° de réf. 0093.0610 • 5x filtre à air de rechange ZF EC+ (classe de 15 Élimination dans le respect de...
Page 48
15 Élimination dans le respect de l'environnement Ne pas éliminer les composants suivants avec les ordures ména- gères ! Appareils usagés, pièces d'usure (p. ex. filtres à air), composants défec- tueux, déchets électriques et électro- niques, liquides / huiles nuisibles à l'environnement etc. Apportez-les aux points de collecte pouvant assurer une élimination et un recyclage res- pectueux de l'environnement (→...
Page 49
Sadržaj Sadržaj Pregled sustava........50 Opseg isporuke ........51 Kvalifikacije stručnog instalatera ..51 Odgovarajuća uporaba ......51 Sigurnosne upute i upozorenja .... 51 4.1 Opće sigurnosne upute ....52 4.2 Sigurnosne upute u svezi s instalacijom, načinom rada, čišćenjem i održavanjem ....Informacije o sustavu i proizvodu ..
Page 51
Uvodna riječ • Komforni poklopac: Donji i gornji dio poklopca Standardni poklopac ER-A ER-AH 1 Gornji dio poklopca 2 Donji dio poklopca Br. artikla 0084.0363 3 Timestrip (→ • Poklopac s regulacijom vlažnosti naslovna stranica) • Donji i gornji dio poklopca...
Page 52
4 Sigurnosne upute i upozorenja PAŽNJA Oštećenje uređaja zbog zraka koji je UPOZORENJE zasićen vodenom parom ili sadrži masnoće ili Prikazuje moguću opasnu situaciju, koja bi mogla zalijepljenih čestzica čvrste tvari. dovest i do smrti ili teških ozljeda, ako se ne Zrak koji je zasićen voden parom ili sadrži sprječi.
Page 53
4 Sigurnosne upute i upozorenja OPASNOST Opasnosti za djecu i osobe UPOZORENJE Opasnost od ozljede i sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili osjetilnim opasnost za zdravlje pri izmjenama ili sposobnostima ili nedostatkom znanja. pregradnjama ili pri primjeni nedopuštenih Uređaj smiju ugraditi, pustiti u rad, čistiti i komponenti.
Page 54
5 Informacije o sustavu i proizvodu Poklopac ER-A UPOZORENJE Opasnosti od ozljede i za • Standardni model zdravlje pri dodatnoj ugradnji ili pregradnji • Volumen zraka 30 m³/h / 60 m³/h uređaja koja bi utjecala na ventilacijski sustav. • Indikacija zamjene filtra putem Timestripa (→...
Page 55
5 Informacije o sustavu i proizvodu 5.3 Poklopci: Funkcije ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Indikacija zamjene filtra ● (6 mjeseci) putem TimeStripa Indikacija zamjene filtra ● ● ● (6 mjeseci) putem LED-a Regulacija s vremenskim modulom ● ● ● Regulacija s potpunom automatikom za vlažnost: Odsis ●...
Page 56
100 m³/h. Nazivni napon 230 V Frekvencija struje 50 Hz 6 Tehnički podaci Apsorpcija struje ER EC/ER EC 2.1 i ER-A 3/5 W* 6.1 Uvjeti okruženja i granice za rad ER-AH 2/2,5/3/5/17W* • Dopuštena najviša temperatura zračnog medija +40 °C. ER-AK •...
Page 57
7 Element ventilatora 7 Element ventilatora 5. Provjerite da se poklapaju podatci o priključku 10 Prihvatna ušica s tehničkim podacima uređaja (→nazivna 11 Utični svornjak s pričvrsnom kukom pločica). 12 Čep sučelja 6. Izravno nataknite element ventilatora na 3 13 Element ventilatora utična čavla/svornjaka s pričvrsnom kukom.
Page 58
(Element ventilatora [} 57]). 2. Utaknite ravni kabel s utikačem poklopca u utičnicu sučelja. Pazite na ispravan priključak. 3. ER-A, ER-AK, ER-AH, ER-AB: Vijčano spojite poklopac s elementom ventilatora pomoću središnjeg vijka. Pri zidnoj montaži pazite na naziv Maico dolje desno.
Page 59
9 Rukovanje uređajem Za rad pod punim opterećenjem je tvornički 9.1.1 Funkcija zamjene filtra zadana odgoda uključivanja od 60 sekundi i Zračni se filtar mora mijenjati na 6 mjeseci, vrijeme naknadnog rada od 15 minuta. neovisno o vremenu rada. Tijekom rada treba osigurati dovoljan usisni Nakon isteka vremena za zamjenu filtra LED zrak.
Page 60
10 Čišćenje i održavanje ð Potom se prikazuje posljednja namještena Ako vrijednost padne ispod referencijske vrijednost (odgovarajuća LED lampica vrijednosti, pokreće se pogon naknadnog rada s trajno svijetli*). Ovdje su Vam sada na namještenim vremenom naknadnog rada. Nakon raspolaganju parametri odgovarajuće toga se pohranjuje trenutačna referencijska razine.
Page 61
1. Povucite zaštitnu rešetku prema naprijed. 2. Izvadite i zamijenite uložak filtra. Promijenite zračni filtar, ako vrijedi sljedeći uvjet: • ER-A: Stubačni prikaz je potpuno (crveno) 3. Umetnite novi uložak filtra u zaštitnu rešetku, ispunjen. nakon toga pritisnite zaštitnu rešetku na adapter u skladu s položajem dok ne čujete da...
Page 62
Dodatni prijamnik je Oštećenje uređaja zbog priključen na stezaljku pogrešnog Zračni filtar priključivanja. Zamjenski zračni filtar ZF EC+ za ER-A Ne priključujte dodatni Br. artikla 0093.0610 prijamnik na stezaljku 4. • 5x zamjenski zračni filtar ZF EC+ (klasa filtra Smijete priključiti uređaj samo u skladu s •...
Page 63
ER-AH i ER-AB Br. artikla 0093.1561 • 2x zamjenski trajni filtar za poklopce elementa ventilatora ER EC (klasa filtra G2) Zamjenski trajni filtar ZF ECD+ za ER-A Br. artikla 0093.1562 • 2x zamjenski trajni filtar za poklopce elementa ventilatora ER EC (klasa filtra G2) •...
Page 64
Spis treści Spis treści Przegląd systemu......... Zakres dostawy ........Kwalifikacje fachowca instalatora ..Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem............Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa i ostrzeżenia......... 4.1 Ogólne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa........4.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa zainstalowania, eksploatacji, czyszczenia i konserwacji ....Informacje o systemie i produkcie ..5.1 Świadectwa dopuszczenia .....
Page 66
Przedmowa • Instrukcja montażu i eksploatacji Osłona standardowa ER-A ER-A 1 Górna część osłony 2 Dolna część osłony Nr artykułu 0084.0361 3 Wskaźnik wymiany • Osłona standardowa: Dolna i górna część osło- wkładu (→ strona tytułowa) • Wskaźnik wymiany wkładu na stronie tytułowej tej instrukcji Osłona komfortowa ER-AK...
Page 67
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia cych się np. w wielopiętrowych budynkach miesz- NIEBEZPIECZEŃSTWO Obecność gazów kalnych, domach seniora lub kompleksach hotelo- i/lub pyłów powoduje zagrożenie wybuchem. wych. Może dojść do zapłonu potencjalnie wybucho- Dopuszczalny jest montaż w szybie wentylacyj- wych gazów i pyłów, a tym samym silnych wybu- nym, ścianie, ścianie przedniej lub suficie podwie- chów i/lub pożaru.
Page 68
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Istnieją niebezpie- urządzenia w przypadku długotrwałego tło- czeństwa dotyczące dzieci oraz osób o ogra- czenia powietrza nasyconego parą wodną. niczonych możliwościach fizycznych, umysło- Używanie urządzenia do tłoczenia powietrza na- wych lub psychicznych bądź nieposiadają- syconego parą...
Page 69
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń- OSTRZEŻENIE Zaniechanie wymiany fil- stwo w przypadku nieprzestrzegania aktualnie tra lub brak filtra powietrza stanowi niebezpie- obowiązujących przepisów dotyczących in- czeństwo dla zdrowia. stalacji elektrycznych. W silnie zanieczyszczonych lub wilgotnych fil- Przed przystąpieniem do zdjęcia osłony obudo- trach powietrza mogą...
Page 70
Późniejsze przeróbki lub montaż elementów do- Osłona ER-A datkowych (wyciąg oparów, palenisko czerpiące • Wersja standardowa powietrze z pomieszczenia itd.) mogą stwarzać zagrożenia dla zdrowia i być przyczyną eksplo- •...
Page 71
żaden ruch, urządzenia wyłączają w momencie wykrycia ruchu bez opóźnienia się ponownie po upływie 2 min + czas wybiegu. • Wskaźnik wymiany filtra – dioda LED. 5.3 Osłony: Funkcje ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Wskaźnik wymiany filtra ●...
Page 72
Częstotliwość sieci 50 Hz • Pomieszczenie przeznaczone do wentylacji mu- Pobór mocy si być wyposażone w niezamykany, drożny ka- ER EC/ER EC 2.1 i ER-A 3/5 W* nał powietrza nawiewanego o minimalnym przekroju poprzecznym 150 cm², np. drzwiową ER-AH 2/2,5/3/5/17 W kratkę wentylacyjną MLK.
Page 73
7 Wkład wentylatora * Wartość wg DIN 18017-3 przy równoważnej po- Firma Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH nie wierzchni absorpcji A = 10 m² ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku szkód wywołanych przez korozję na Pozostałe dane techniczne → tabliczka znamio- skutek nieprawidłowego składowania, np. w wil- nowa.
Page 74
7 Wkład wentylatora 5. Sprawdzić zgodność parametrów przyłącza 7.3 Demontaż wkładu wentylatora z danymi technicznymi urządzenia (→tablicz- ka znamionowa). 6. Założyć wkład wentylatora bezpośrednio na 3 rozpórki z hakami zatrzaskowymi. Wkład wentylatora powinien zatrzasnąć się z kliknię- ciem we wszystkich 3 zamknięciach zatrza- skowych. 7. Sprawdzić solidność osadzenia wkładu wenty- latora.
Page 75
Podczas eksploatacji należy zapewnić na- gniazda złącza. Zwracać uwagę na prawidło- wość wykonania przyłącza. wiew wystarczającej ilości powietrza. 3. ER-A, ER-AK, ER-AH, ER-AB: połączyć osło- 9.1 Ustawienia wykonywane na pane- nę z wkładem wentylatora za pomocą śruby lu dotykowym BDE centralnej. Podczas montażu ściennego zwró- cić...
Page 76
9 Obsługa urządzenia Natężenie przepływu w trybie wentylacji nominalnej [m³/h] (stopień pełnej wydaj- ności) Opóźnienie włączenia [s] Czas wybiegu [min] 2. Za pomocą przycisku <+> lub <–> wybrać po- Przedział czasu [godz.], następnie czas ziom menu V1, V2, Te, Ta lub Ti wskazywany działania wyciągu powietrza 10 min.
Page 77
10 Czyszczenie i konserwacja Po zainstalowaniu urządzenie dostosowuje się • Ustawienia natężenia przepływu automatycznie do wilgotności panującej aktualnie V1: 20, 30, 40 m³/h w pomieszczeniu (wilgotności względnej). Ta war- V2: 40, 60, 100 m³/h tość wilgotności zapisywana jest jako pierwsza patrz Zmiana parametrów ustawień wartość...
Page 78
Należy wymieniać filtr powietrza na nowy, jeśli spełniony jest następujący warunek: 1. Ściągnąć kratkę ochronną do przodu. • ER-A: pasek wskaźnika jest wypełniony całko- 2. Wyjąć i wymienić matę filtracyjną. wicie (kolorem czerwonym). 3. Włożyć nową matę filtracyjną w kratkę ochron- •...
Page 79
Urządzenie wolno pod- Filtr powietrza łączać tylko zgodnie ze schematami połączeń Wymienny filtr powietrza ZF EC+ do ER-A (Schematy połączeń). Nr artykułu 0093.0610 Jeżeli zakłócenie trwa nadal lub występuje po- • 5 x wymienny filtr powietrza ZF EC+ (klasa filtra nownie: odłączyć...
Page 80
• 2 x wymienny stacjonarny filtr powietrza do osłon wkładu wentylatora ER EC (klasa filtra Wymienny stacjonarny filtr powietrza ZF ECD+ do ER-A Nr artykułu 0093.1562 • 2 x wymienny stacjonarny filtr powietrza do osłon wkładu wentylatora ER EC (klasa filtra •...