Perceuse à percussion de vitesse variable 13 mm (36 pages)
Sommaire des Matières pour Genesis GLHD20B
Page 1
GLHD20B 20V 2-SPEED 1/2" HAMMER DRILL Perceuse à percussion de 13 mm 20V à 2 vitesses Taladro percutor de 1/2" y 2 velocidades de 20V Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del operario 888-552-8665 Toll-Free Help line: liGne D’ASSiSTAnCe SAnS FrAiS : lÍneA De AYUDA GrATUiTA:...
Page 2
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attention!!! Your safety is involved. WARNING: read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Page 3
GENERAL SAFETY RULES • Avoid accidental starting. ensure the switch is injury to the user. Consult the operator’s manual for in the off position before plugging in. Carrying a power recommended accessories. tool with your finger on the switch or plugging in a •...
Page 4
EXTENSION CORDS If an extension cord is necessary, a cord with recommended Minimum Wire Gauge for extension adequate size conductors that is capable of Cords (120 Volt) carrying the current necessary for your tool nameplate extension Cord length (Feet) must be used. this will prevent excessive voltage Amperes (At Full load) drop, loss of power or overheating.
Page 5
• Use designated battery packs (Genesis™ • When operating the tool from an elevated - Model GLAB2020B or GLAB2040B) and position, be aware of people or things beneath you.
Page 6
UNPACKING & CONTENTS IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. if you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. failure to do so could result in serious personal injury.
Page 7
OPERATION WARNING: to reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all important safety warning and instructions before using this tool. WARNING: always be sure that the tool is switched off before insertion or removal of the battery pack.
Page 8
OPERATION LED WORK LIGHT WARNING: Make sure the drill bit is the drill has a built-in leD work light (7-fig 1) to illuminate inserted straight into the chuck jaws. Do not insert the the work area. when you turn on the tool, the work light will drill bit into the chuck jaws at an angle and tighten.
Page 10
Repérez ce symbole qui signale d’importantes précautions de sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu. AVERTISSEMENT : lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
Page 11
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Portez une tenue appropriée. ne portez pas de • Entretenir soigneusement les outils. Vérifier vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué...
Page 12
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L'entretien votre outil électrique SERVICE périodiquement. lors du nettoyage d'un outil, • Demandez à votre outil électrique à être faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil desservie par une personne qualifiée en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou en utilisant uniquement des pièces identiques.
Page 13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEUR ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE • Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le provinciales / d'États et fédérales /nationales interdisent chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de jeter ces batteries à la décharge publique courante. de choc électrique ou de dommages au chargeur si des •...
Page 14
• Utilisez désigné bloc batteries • Toujours tenir l'outil fermement dans vos (Genesis™- Modèle: GLAB2020B mains avant de mettre l'outil sur la position GLAB2040B) pour cet outil. l'utilisation d'autres «ON». la réaction au couple du moteur car il accélère batteries peut résultat un risque d'incendie.
Page 15
PRÉSENTATION DU PRODUIT 1. Mandrin métallique sans clé 2. Commutateur de deux vitesses 3. bague de sélection de mode 4. sélecteur de couple 5. gâchette d’interrupteur 6. sélecteur avant/arrière 7. Éclairage du travail à Del 8. languette de verrouillage du bloc-batterie 9.
Page 16
FONCTIONNEMENT (9) sur le bloc-batterie, clignoteront, indiquant l'état de • la gamme des vitesses lentes détient plus de puissance charge. et de couple. utilisez la gamme des vitesses lentes pour les applications nécessitant puissance et couple. • les trois voyants d'indication deviendront verts fixes une fois la charge terminée.
Page 17
FONCTIONNEMENT • Pour retirer les embouts, placez le commutateur de • ensuite, ajustez le couple en tournant la bague de réversion en position d'arrêt (au milieu). Desserrez les débrayage (4), en commençant par un réglage bas (1- mâchoires du mandrin en tournant le corps du mandrin 9), puis augmentez progressivement le couple jusqu'à...
Page 18
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de genesis, veuillez utiliser en amérique du nord ce numéro d’appel sans 888-552-8665 frais www.genesispowertools.com...
Page 19
Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada. ADVERTENCIA: antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
Page 20
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • No utilice la herramienta si el interruptor alguna droga, alcohol o medicamento. un momento de no realiza la operación de encendido y inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede apagado. solicite a un centro de servicio autorizado causar lesiones corporales serias.
Page 21
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD SERVICIO una conexión de una terminal a otra. siempre la protección de los terminales de la batería cuando la • Han toolto su poder ser reparado por batería no se utiliza. Cortocircuito de la batería junto una persona cualificada de reparación trminal puedeprovocar quemaduras o un incendio.
Page 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADOR Y BATERÍAS objetos de metal como clavos, monedas, etc. Proteja ADVERTENCIA: un cortocircuito de siempre los terminales de las pilas cuando no se use el la pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, paquete de batería. posibles quemaduras e incluso la rotura.
Page 23
• Cuando opere la herramienta en una batería que haya sufrido una caída o cualquier daño. posición elevada, tenga cuidado con las persona • Utilice la paquete de batería (Genesis™, cosas debajo de usted. Modelo GLAB2020B o GLAB2040B) para esta •...
Page 24
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Mandril de metal sin llave 2. selector de transmisión de dos velocidades 3. Modo de anillo 4. selector del esfuerzo de torsión 5. interruptor de gatillo 6. selector avance/reversa 7. luz del trabajo del leD 8. lengüeta de fijación para la batería 9.
Page 25
FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE TRANSMISIÓN DE • las tres luces indicadoras se volverán de color verde sólido una vez que la carga esté completa. DOS VELOCIDADES (FIG 4) • es normal que las baterías se calienten durante la carga. • llevar el selector de transmisión (2) a la posición 1 para •...
Page 26
FUNCIONAMIENTO • en general, encontrará que las configuraciones más ADVERTENCIA: Verificar que la broca bajas son más útiles con tornillos más pequeños y las esté bien alineada en el mandril. no ajustar una broca configuraciones más altas son más útiles para tornillos que se haya introducido en ángulo en el mandril.
Page 27
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto genesis llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com o visite nuestro sitio web: 27 27 Español...
Page 28
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.genesispowertools.com 2023.11, V01...