Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel D'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby iXSR

  • Page 1 Manuel D’utilisation...
  • Page 2 REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
  • Page 3 N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité...
  • Page 4 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA SÉCURITÉ • Contrôlez toujours que toutes les batteries sont correctement chargées avant d’utiliser le véhicule. • Toujours contrôler les servos et leurs connexions avant chaque Utilisation. • Ne pilotez jamais votre modèle à proximité de spectateurs, sur un parking ou n’importe quel autre lieu où...
  • Page 5 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE ATTENTION: les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.
  • Page 6 • Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. • Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un endroit directement exposé...
  • Page 7 • Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V. • Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto- agrippantes. • Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés. • Ne chargez jamais des batteries endommagées.
  • Page 8 AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si vous devez remplacer un élément Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, veuillez toujours vous le procurer chez Horizon Hobby ou chez un revendeur agréé afin d’être sûr d’obtenir un produit Spektrum original de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie...
  • Page 9 CHARGE Schéma de l’émetteur Système d’exploitation Android Icônes de navigation Android Éléments de l’écran d’accueil Android Écran de notification Écrans principaux du iXSR Fonctionnement de base MENU MODÈLES Créer un nouveau modèle Importer un modèle depuis une carte mémoire Sélectionner un autre modèle...
  • Page 10 MENU DE CONFIGURATION Canaux Direction Propriétés du canal de direction Courbe de direction Vitesse de direction Taux de virage Contournement de la direction Mode AWS Compensateur de direction Accélérateur et frein/inversion Propriétés du canal des gaz Courbe des gaz Taux des gaz/frein/inversion Contrôle de traction Système de freinage automatique (ABS) Vitesse du servo...
  • Page 11 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES Alertes Alerte de ralenti accéléré Alerte du minuteur Événements audio Rapports Avertissements Seuil de tension de batterie TX Contrôle actif du véhicule AVC Gain de direction Gain d’accélération Priorité Affectation Modes de conduite Contrôle de lancement Contrôle de lancement Courbe de lancement Conseils pour le contrôle du lancement Témoin lumineux/DEL...
  • Page 12 Télémétrie Jauges de télémétrie Minuteurs RÉGLAGES PHYSIQUES Tension des gaz Distance des gaz Tension de direction Options du volant Rotation de la chute Droitier/Gaucher Garantie et réparations Coordonnées de Garantie et réparations Information IC Informations de conformité pour l’Union européenne...
  • Page 13 COMMENT UTILISER LE MANUEL Le manuel de l’iXSR est un document .pdf interactif, optimisé pour l’application de visualisation de .pdf sur Android. Pour accéder au manuel depuis l’application Spektrum RaceWare : 1. Depuis le menu de configuration, faites défiler jusqu’en bas de la page et appuyez sur l’icône App Settings (Paramètres de...
  • Page 14 PARCOURIR LES PAGES 1. Touchez une fois le milieu de l’écran pour accéder aux barres d’outils de l’application de lecture. 2. Touchez l’icône page ( ) pour régler le mode de visualisation.
  • Page 15 Page-by-Page 3. Sélectionnez (Page par page) pour une meilleure visualisation. 4. Après avoir réglé le mode de visualisation, touchez le milieu de l’écran pour passer en mode plein écran. 5. Touchez tout à droite de l’écran ou balayez vers la gauche pour passer à la page suivante. Touchez tout à...
  • Page 16 REVENIR À L’APPLICATION SPEKTRUM RACEWARE Pour revenir à l’application Spektrum RaceWare : 1. Balayez depuis le bas de l’écran pour accéder aux outils de navigation Android. Overview 2. Touchez l’icône (Aperçu). 3. Touchez l’application Spektrum RaceWare dans la liste des applications en cours d’utilisation.
  • Page 17 Return To Spektrum RaceWare App Using the Table of Contents Charging Transmitter Layout Android Operating System Android Navigation Icons Android Home Screen Elements Notification Screen iXSR Main Screens Basic Operation Models Menu SETUP MENU Channels Steering Throttle and Brake/Reverse Auxiliary (AUX) Channel Setup...
  • Page 18 1. Connect a 2-3A USB power supply (not included) to an AC outlet. 2. Connect the included USB-C adapter to the USB port on the back of the transmitter. 3. The LED will glow solid blue while charging and stays on while connected to power. A fast press of the power switch will bring the Charge Battery icon to the touch screen display.
  • Page 19 CONTENU DE LA BOÎTE Le système radio iXSR est fourni avec les éléments suivants : • Émetteur Spektrum iXSR • Coffret de transport avec mousse de protection • Câble de charge/données USB-C • Adaptateur d’angle de braquage 5° • Volant plus petit •...
  • Page 20 CHARGE Pour des résultats de charge optimaux, le chargeur intégré nécessite une alimentation électrique USB capable de fournir une puissance d’au moins 2-3 A. Si vous utilisez une alimentation électrique moins puissante, vous obtiendrez des temps de chargement très longs ou l’émetteur ne chargera pas s’il est allumé pendant que vous essayez de le charger.
  • Page 21 ATTENTION : ne laissez jamais une batterie en cours de charge sans surveillance. ATTENTION : ne chargez jamais la batterie en dehors du transmetteur. En effet, cela risquerait d’interférer avec le système de surveillance de la batterie et de fausser les indicateurs de charge. 1.
  • Page 22 3. The LED will glow solid blue while charging and stays on while connected to power. A fast press of the power switch will bring the Charge Battery icon to the touch screen display. 4. Charging is complete when the button is pressed and the battery capacity icon on the screen shows full.
  • Page 23 SCHÉMA DE L’ÉMETTEUR Fonction 1 Écran tactile 2 Bouton L 3 Bouton R...
  • Page 24 Fonction 4 Bouton d’alimentation 5 Port de charge 6 Volant 7 Bouton rotatif 8 Commutateur I 9 Bouton du trim A 10 Bouton du trim B 11 Bouton du trim C 12 Bouton du trim D 13 Bouton E 14 Bouton du trim F 15 Bouton du trim G 16 Bouton H 17 DEL RF 18 Port de la micro carte mémoire...
  • Page 25 SYSTÈME D’EXPLOITATION ANDROID L’émetteur iXSR a été conçu pour fonctionner sous le système d’exploitation Android et est équipé d’un grand écran tactile couleur. Naviguez dans l’iXSR avec les mêmes actions et les mêmes gestes que pour tout autre appareil Android.
  • Page 26 ICÔNES DE NAVIGATION ANDROID L’application Spektrum Raceware masque les icônes de navigation de l’écran d’accueil Android. Pour accéder aux icônes de navigation, balayez vers le haut à partir du bas ou vers le bas à partir du bord supérieur de l’écran, comme indiqué.
  • Page 27 Appuyez sur l’icône cercle pour vous rendre sur l’écran d’accueil Android. Icône cercle...
  • Page 28 ÉLÉMENTS DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL ANDROID • Search All Apps (Rechercher toutes les applications) : permet de saisir un terme de recherche pour trouver l’application sou- haitée sur le système. • Back (Retour) : permet de revenir à l’écran précédent. • Home (Accueil) : permet de revenir à l’écran d’accueil.
  • Page 29 ÉCRAN DE NOTIFICATION 1. Balayez une fois du haut vers le bas de l’écran pour quitter le mode plein écran et afficher les icônes de navigation de l’écran d’accueil au premier plan. 2. Balayez une deuxième fois vers le bas pour ouvrir l’écran de notification et accéder rapidement à...
  • Page 30 ÉCRANS PRINCIPAUX DU IXSR L’application RaceWare compte 3 à 4 écrans de menus principaux, en fonction du récepteur choisi lors de la configuration du modèle. Appuyez sur les onglets de navigation situés en haut de l’écran, ou balayez à gauche ou à droite pour changer d’écran.
  • Page 31 Tableau de bord Le tableau de bord est l’écran d’accueil du modèle iXSR. Les informations affichées sur le tableau de bord sont les suivantes : • Minuteurs, Démarrage et Réinitialisation • Positions de compensation (trim) • Taux de virage • Taux de freinage...
  • Page 32 Configuration La configuration se trouve dans le deuxième onglet de navigation. La majeure partie de la configuration du modèle se passe dans l’écran de configuration. L’écran de configuration dispose également de raccourcis pour les options Model Setup (Configuration du modèle) et App Settings (Paramètres de l’application).
  • Page 33 Moniteur Le moniteur se trouve dans le troisième onglet de navigation. L’écran affiche la position du volant, des gaz/frein, des compensateurs (trims) et la position des canaux AUX.
  • Page 34 Télémétrie Lors de l’utilisation du modèle iXSR avec un récepteur compatible avec la télémétrie, l’onglet de télémétrie s’affiche dans le quatrième onglet. La télémétrie affiche toutes les informations disponibles, notamment la force du signal, la température, le régime moteur et la tension du récepteur.
  • Page 35 FONCTIONNEMENT DE BASE L’émetteur iXSR est basé sur un système d’exploitation Android. Toutes les fonctions relatives à la commande à distance sont gérées par l’application Spektrum RaceWare ™ • Allumage : Enfoncez et maintenez le bouton Power (Alimentation) pendant plusieurs secondes pour allumer l’émetteur iXSR.
  • Page 36 • Navigation : Pour naviguer dans le transmetteur iXSR, utilisez votre doigt pour tapoter, balayer et faire glisser les icônes et les menus disponibles sur l’écran tactile. • Arrêt : Enfoncez et maintenez le bouton Power (Alimentation) pendant plusieurs secondes pour accéder au menu d’arrêt.
  • Page 37 • Mode veille : L’écran du mode veille est accessible en double-cliquant sur le bouton d’alimentation. Sélectionnez les options de veille souhaitées et appuyez longtemps sur Apply (Appliquer) ou sur Quick Sleep (Veille rapide) pour mettre toutes les fonctions en mode veille. Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour réactiver le système.
  • Page 38 MENU MODÈLES Le menu Models (Modèles) est accessible en touchant l’image du modèle actuel en haut à droite de l’écran tactile. Depuis le menu Models (Modèles) : • Créer un modèle • Importer un modèle depuis une carte mémoire • Sélectionner un autre modèle •...
  • Page 39 CRÉER UN NOUVEAU MODÈLE Certaines options du processus de création des modèles peuvent varier, en fonction de l’équipement utilisé dans les options de configuration choisies. Pour créer un modèle depuis le menu Models (Modèles), procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton Create New Model (Créer un modèle).
  • Page 40 Les options de configuration incluent : User Name (nom d’utilisateur) Appuyez sur le champ du nom pour accéder au clavier. Saisissez un nom d’utilisateur. Il peut avoir jusqu’à 20 caractères. Une fois la configuration initiale terminée, il est possible de modifier le nom dans l’écran App Settings (Paramètres de l’application).
  • Page 41 TECHNOLOGIE AVC Active ou désactive la technologie AVC dans ce modèle. Ce menu est uniquement disponible si un récepteur AVC a été sélectionné dans RECEIVER TYPE (Type de récepteur). Système d’alimentation Indiquez s’il s’agit d’un moteur électrique ou à essence/nitro. Système de démarrage embarqué...
  • Page 42 Accélérateur et frein Sélectionnez un canal unique ou des canaux indépendants pour l’accélérateur et le frein. Ce menu est uniquement disponible si l’option de moteur à essence/nitro est sélectionnée dans Power System (Système d’alimentation). Inversion Indiquez si le modèle est compatible ou non avec une inversion.
  • Page 43 Fonctions auxiliaires Si des canaux du récepteur supplémentaires sont disponibles sur lesquels vous pouvez ajouter les fonctions additionnelles, sélectionnez le canal AUX souhaité, puis sélectionnez Next (Suivant). Nommez la fonction ajoutée (par exemple, Bobines, Témoins). Carte de sortie RX Une fois toutes les options complétées, le menu RX Output Map (Carte de sortie RX) affiche les connexions actuelles du récepteur.
  • Page 44 IMPORTER UN MODÈLE DEPUIS UNE CARTE MÉMOIRE 1. Insérez une micro carte mémoire (non incluse) dans le port de carte mémoire situé sous le cache amovible à l’avant de l’émetteur, comme illustré. 2. RaceWare vous invitera à sélectionner la carte mémoire et à sélectionner un dossier.
  • Page 45 SÉLECTIONNER UN AUTRE MODÈLE Pour sélectionner un autre modèle que ceux de la liste des modèles, appuyez sur Activate (Activer) à côté de l’image du modèle souhaité. Le modèle est équipé et l’écran passe au tableau de bord du modèle sélectionné.
  • Page 46 MODIFIER LES PROPRIÉTÉS DE MODÈLE Pour modifier les propriétés de n’importe quel modèle, à partir de la liste des modèles, appuyez sur l’onglet Edit (Modifier) sur l’image du modèle souhaité.
  • Page 47 Dans le menu des propriétés du modèle, vous pouvez : • Changer le nom du modèle. • Changer le thème du modèle, vous pouvez notamment utiliser une image de la galerie ou d’une carte mémoire, ou changer la couleur du thème du modèle. •...
  • Page 48 MENU DE CONFIGURATION Le menu Setup (Configuration) permet de modifier les paramètres de tous les modèles. L’écran est divisé en trois sections : • Canaux • Paramètres • Liens et informations...
  • Page 49 CANAUX La section Channels (Canaux) comprend des liens vers des canaux spécifiques, en fonction des options choisies pendant la configuration du modèle, notamment : Steering (Direction), Throttle/Brake/Reverse (Gaz/Frein/Inversion) et tout canal auxiliaire actuellement utilisé.
  • Page 50 DIRECTION L’écran Steering (Direction) permet de programmer toutes les fonctions de direction de chaque canal de direction, notamment : • Course • Taux de virage • Sous-compensateur • Contournement de (subtrim) la direction • Inversion • Mode AWS • Courbe de direction •...
  • Page 51 PROPRIÉTÉS DU CANAL DE DIRECTION Course de direction Permet des ajustements indépendants des points d’extrémité de direction à droite et à gauche. La plage d’ajustement se situe entre 0 et 150 %. Pour effectuer des ajustements importants, faites glisser le curseur à gauche ou à droite et affinez en appuyant sur les boutons + ou –...
  • Page 52 Inversion de la direction Utilisez cette option pour inverser la direction des sorties de servo. Sélectionnez Normal (Normal) ou Reverse (Inversion).
  • Page 53 COURBE DE DIRECTION La réponse de la direction est ajustable à l’aide d’une courbe de direction EXPO ou Custom (Personnalisée) Standard (par défaut) L’option de courbe standard assure une sortie de direction linéaire tout au long de la plage de course.
  • Page 54 Personnalisée L’option de courbe personnalisée permet l’ajout de jusqu’à 7 points à la courbe de direction, qui peut être ajustée pour personnaliser la réponse de la direction sur toute la plage de course. • Appuyez sur la ligne pour ajouter des points. •...
  • Page 55 Exponentiel Les valeurs exponentielles de direction à gauche et à droite peuvent être ajustées de manière indépendante. Apportez des changements importants aux valeurs en appuyant et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Affinez précisément la valeur en appuyant sur les boutons + ou –...
  • Page 56 VITESSE DE DIRECTION La vitesse de direction permet d’ajuster la durée de transit du servo afin d’éviter une réaction trop sensible de la direction. Ajustez en faisant glisser le curseur de ce menu ou en assignant un bouton à la volée pour un ajustement facile pendant la conduite.
  • Page 57 TAUX DE VIRAGE Le taux de virage permet des ajustements à la volée de la course de direction. Le taux de virage est affecté au Commutateur F, mais vous pouvez modifier pour utiliser n’importe quel bouton du trim ou commutateur disponible. La valeur par défaut est 100 %.
  • Page 58 CONTOURNEMENT DE LA DIRECTION Le contournement de la direction vous permet de contourner le taux de virage pour vous faire bénéficier momentanément d’un taux plus ou moins élevé. Cette fonction est utile si vous utilisez normalement un taux de virage moins élevé...
  • Page 59 MODE AWS Le mode AWS (All Wheel Steering) est compatible avec 4 types de direction des roues : • AWS (opposé) : Les roues avant tournent dans une direction, et les roues arrière tournent dans l’autre. Le taux de virage arrière est réglable. • Mode crabe : Les roues avant et arrière tournent dans la même direction.
  • Page 60 COMPENSATEUR DE DIRECTION Le compensateur de direction ajuste la position neutre de direction. Ce menu permet de régler le nombre de pas que chaque pression sur le bouton du trim affecte au compensateur de direction, ainsi que l’affectation du bouton. La valeur par défaut est +9.
  • Page 61 ACCÉLÉRATEUR ET FREIN/INVERSION L’écran Throttle and Brake/Reverse (Gaz et Frein/ Inversion) vous permet de programmer les fonctions d’accélération, de freinage et d’inversion. • Courbe des gaz • Vitesse du servo • Compensateur des gaz • Propriétés du canal • Taux des gaz •...
  • Page 62 PROPRIÉTÉS DU CANAL DES GAZ Course des gaz/frein/inversion Permet des ajustements précis indépendants des points d’extrémité des gaz, des freins et de l’inversion. Sous-compensateur des gaz/frein/inversion Utilisez le sous-compensateur pour corriger les imprécisions mineures du bras de servo ou de la tringlerie. IMPORTANT : Utilisez des valeurs de sous-compensateur minimales.
  • Page 63 Inversion des gaz/frein/inversion Inverse la direction de sortie.
  • Page 64 COURBE DES GAZ La réponse des gaz et des freins/inversion peut être ajustée à l’aide d’une courbe standard, personnalisée ou exponentielle. Standard (par défaut) La courbe standard est une sortie linéaire de frein/inversion.
  • Page 65 Personnalisée L’option de courbe personnalisée permet d’obtenir des courbes distinctes pour les gaz et les freins/inversion, avec jusqu’à 7 points d’ajustement sur la courbe. Ces points peuvent être ajustés pour personnaliser la réponse tout au long de la plage de course. •...
  • Page 66 Exponentiel Les valeurs exponentielles des gaz et des freins/ inversion peuvent être ajustées de manière indépendante. Apportez des changements importants aux valeurs en appuyant et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Affinez précisément la valeur en appuyant sur les boutons + ou –...
  • Page 67 TAUX DES GAZ/FREIN/INVERSION Les gaz et les freins/inversion limitent les valeurs de la position de course complète. Ajustez la valeur en faisant glisser le curseur ou affinez en appuyant sur les boutons + ou – aux extrémités de l’échelle. Les taux des gaz et des freins/inversion peuvent être attribués à...
  • Page 68 CONTRÔLE DE TRACTION Le contrôle de traction ajuste le taux d’accélération (augmentation), ce qui améliore la commande des gaz, en particulier sur les pistes glissantes. • Point de coupure : Permet de choisir une position des gaz où le taux d’accélération est désactivé...
  • Page 69 SYSTÈME DE FREINAGE AUTOMATIQUE (ABS) L’ABS permet d’éviter le verrouillage des freins et améliore les performances de freinage en actionnant les freins. • Point d’enclenchement : Position des gaz à laquelle le freinage par impulsion se déclenche (0 à 100, par défaut 60). •...
  • Page 70 VITESSE DU SERVO Utilisez le menu de vitesse du servo pour ralentir la vitesse de sortie du servo des gaz. Ajustez la vitesse du servo en faisant glisser le curseur pour effectuer des ajustements importants et affinez la valeur en touchant les boutons + ou - situés aux extrémités de l’échelle.
  • Page 71 MODE AWD (MOA) La programmation Moteur sur axe (Motor on Axle, MOA) permet de répartir à la volée la puissance entre les roues avant et arrière. Les ajustements sont compris entre 100 % arrière 0 % avant à 0 % arrière 100 % avant. Le paramètre par défaut est 50 %/50 %.
  • Page 72 COMPENSATEUR DES GAZ Le compensateur des gaz ajuste le point neutre des gaz. Ce menu permet de régler le nombre de pas que chaque pression sur le bouton du trim affecte au compensateur des gaz, ainsi que l’affectation du bouton. La valeur par défaut est +9.
  • Page 73 RALENTI ACCÉLÉRÉ Utilisé avec les moteurs à essence, la fonction Idle Up (Ralenti accéléré) avance la position de ralenti des gaz, permettant un démarrage à froid plus facile du moteur. Le ralenti accéléré peut être affecté à n’importe quel compensateur ou commutateur. Lorsque le ralenti accéléré...
  • Page 74 CONFIGURATION DU CANAL AUXILIAIRE (AUX) Tout comme les menus de direction et des gaz/freins/inversion, le menu de configuration AUX permet de programmer toutes les fonctions des canaux auxiliaires ajoutés lors du processus de configuration du modèle : • Course • Inversion •...
  • Page 75 Sous-compensateur (subtrim) Utilisé pour corriger les imprécisions mineures du bras de servo et des tringleries. IMPORTANT : Utilisez des valeurs de sous- compensateur (subtrim) minimales. Le sous- compensateur (subtrim) décale l’intégralité de la course, notamment les positions du centre et des points d’extrémité. Inversion Inverse la direction de sortie du canal.
  • Page 76 CONTRÔLE DE L’ENTRÉE Ce menu change en fonction du bouton ou commutateur sélectionné pour contrôler la fonction. • Sélectionnez le commutateur d’entrée. • Si le commutateur sélectionné le permet, choisissez combien de positions seront utilisées. • Si le commutateur sélectionné le permet, choisissez le nombre de pas pour chaque activation de bouton.
  • Page 77 VITESSE DU SERVO Utilisez le menu de vitesse du servo pour ralentir la vitesse de sortie du canal auxiliaire. Ajustez la vitesse du servo en faisant glisser le curseur pour effectuer des ajustements importants et affinez la valeur en touchant les boutons + ou - situés aux extrémités de l’échelle.
  • Page 78 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES ALERTES Sélectionnez le menu Alerts (Alertes) pour activer les alertes de ralenti accéléré et des minuteurs, ainsi que pour assigner le type d’alerte souhaité. Les options disponibles sont : Tone (Tonalité), Vibrate (Vibrations), Tone + Vibrate (Tonalité + Vibrations) ou Voice (Voix). Les alertes disponibles sont les suivantes : •...
  • Page 79 ALERTE DE RALENTI ACCÉLÉRÉ L’alerte de ralenti accéléré est disponible lorsque l’option d’alimentation essence/nitro est sélectionnée dans le processus de configuration du modèle. Pour configurer une alerte de ralenti accéléré : 1. Assurez-vous que le ralenti accéléré est configuré dans le menu gaz/frein/ inversion et qu’il est affecté...
  • Page 80 ALERTE DU MINUTEUR Les alertes sont disponibles pour les minuteurs 1 à 3 et sont activées par défaut. Les options de chaque minuteur sont répertoriées individuellement dans le menu des alertes. 1. Activez ou désactivez l’option pour le minuteur. 2. Sélectionnez le type d’alerte. 3.
  • Page 81 ÉVÉNEMENTS AUDIO RAPPORTS Pour ajouter un rapport de commutateur : 1. Appuyez sur Add Report (Ajouter un rapport). 2. Appuyez sur la nouvelle barre.
  • Page 82 3. Appuyez sur la barre sous Input Control (Contrôle de l’entrée) pour connecter l’alerte à un bouton. 4. Sélectionnez le type d’alerte pour chaque position du commutateur : tonalité, vibrations, tonalité + vibrations ou voix. 5. Si l’option Voix a été sélectionnée à l’étape précédente, appuyez sur le champ en dessous du type de l’alerte.
  • Page 83 AVERTISSEMENTS Pour accéder à la liste des avertissements, appuyez sur l’onglet Warnings (Avertissements) en haut du menu Audio Events (Évènements audio). Tous les avertissements actuellement programmés sont répertoriés. Les avertissements avec des onglets grisés ne sont pas activés. Appuyez sur n’importe quel avertissement répertorié...
  • Page 84 SEUIL DE TENSION DE BATTERIE TX Pour définir le seuil de tension d’avertissement de la batterie de l’émetteur : 1. Sélectionnez la barre d’avertissement TX Battery (Batterie TX). 2. Appuyez sur la barre Threshold (Seuil). 3. Saisissez le seuil de tension souhaité. 4.
  • Page 85 Pour ajouter un avertissement : 1. Faites défiler la liste des avertissements vers le bas. 2. Appuyez sur Add Warning (Ajouter un avertissement). 3. Appuyez sur le nouvel avertissement, indiqué par « None » (Aucun) pour accéder aux paramètres. 4. Sélectionnez Enable (Activer) pour activer l’avertissement.
  • Page 86 Pour supprimer un avertissement : 1. Appuyez sur l’avertissement à supprimer. 2. Faites défiler la liste des paramètres vers le bas. 3. Appuyez sur le bouton Delete Warning (Supprimer l’avertissement). 4. Appuyez sur Yes (Oui) pour confirmer.
  • Page 87 CONTRÔLE ACTIF DU VÉHICULE AVC La technologie AVC est disponible, uniquement lorsqu’un récepteur compatible avec la technologie AVC est sélectionné. Activer/Désactiver Activez ou désactivez l’AVC. GAIN DE DIRECTION La valeur par défaut est 50 %. Au fur et à mesure que la valeur augmente, la stabilité de direction de l’AVC augmente.
  • Page 88 GAIN D’ACCÉLÉRATION La valeur par défaut est 50 %. Au fur et à mesure que la valeur augmente, la gestion de l’accélération augmente.
  • Page 89 PRIORITÉ La valeur par défaut est 0 %, ce qui signifie que la technologie AVC est active pour toute la plage de direction. Lorsque vous tournez le volant en l’éloignant du centre (point neutre), les commandes de l’émetteur ont la priorité sur le système AVC.
  • Page 90 AFFECTATION L’affectation est le processus qui permet d’apprendre au récepteur le code spécifique de l’émetteur appelé GUID (identificateur global unique) et à enregistrer les valeurs de sécurité. Lorsqu’un récepteur est lié à un émetteur/une mémoire de modèle, le récepteur répond uniquement à cet émetteur ou cette mémoire de modèle spécifique.
  • Page 91 Pour affecter l’émetteur à un récepteur : 1. Choisissez le taux de rafraîchissement souhaité dans le menu déroulant : 5,5 ms, 11 ms et 22 ms. • 5,5 ms est uniquement disponible sur certains récepteurs depuis la procédure de configuration du modèle. Consultez le manuel de votre récepteur pour en savoir plus. •...
  • Page 92 MODES DE CONDUITE Les modes de conduite permettent différentes configurations pour un modèle spécifique. Par exemple, vous pouvez créer un mode de conduite pour la course sur une piste en terre battue à forte adhérence et un autre mode de conduite pour une piste sèche et meuble.
  • Page 93 • Appuyez sur le menu déroulant des boutons à la volée pour sélectionner un bouton ou un commutateur pour permettre des changements de mode instantanés. Le nombre de modes de conduite disponible change en fonction du bouton choisi. • Appuyez sur le bouton du mode de conduite pour changer le nom du mode de conduite.
  • Page 94 CONTRÔLE DE LANCEMENT Cette fonction permet au pilote de personnaliser une courbe de lancement afin de contrôler le temps nécessaire pour atteindre le plein régime, ainsi que d’ajuster les points de la courbe des gaz afin d’adapter efficacement les gaz aux préférences du pilote, ce qui permet des départs réguliers course après course.
  • Page 95 CONTRÔLE DE LANCEMENT Bouton de démarrage Le bouton de démarrage contrôle le départ de la séquence de contrôle de lancement. Le bouton de démarrage est souvent utilisé de deux manières différentes : • En tant que frein manuel : Appuyez sur le bouton affecté et maintenez-le enfoncé...
  • Page 96 • Avant le lancement : Lorsque vous êtes sur la ligne de départ, prêt à partir, appuyez sur le bouton pour démarrer la séquence de contrôle de lancement. L’alerte sélectionnée pour la séquence de lancement sera active et continuera jusqu’à exécution de la séquence.
  • Page 97 Bouton de suralimentation La suralimentation est un bouton-poussoir/ compensateur qui, lorsqu’il est activé, ajoute un pourcentage d’accélération à la sortie, augmentant efficacement la puissance des gaz entre 0 et 25 %. La valeur illustrée est le pourcentage de gaz ajouté lorsque le bouton est maintenu enfoncé.
  • Page 98 Saut Activer l’option Jump (Saut) pour afficher automatiquement l’écran Launch Control Status (État du contrôle de lancement) lorsque le bouton de démarrage sélectionné est activé. Une fois désactivé, accédez à l’écran Launch Control (Contrôle de lancement) en le faisant défiler depuis l’écran du tableau de bord ou en sélectionnant l’onglet Launch Control (Contrôle de lancement) depuis l’écran principal.
  • Page 99 COURBE DE LANCEMENT Durée Sélectionnez la durée totale de la séquence de contrôle de lancement, jusqu’à 5 secondes. Courbe La courbe de lancement par défaut compte 4 points. Le premier et le dernier point seront toujours 0,0 et 100,100 respectivement, et ne sont pas ajustables. La valeur horizontale représente la durée en pourcentage de la durée totale de la séquence.
  • Page 100 Ajoutez jusqu’à 4 points supplémentaires (8 au total) à la courbe, en touchant la courbe à l’endroit où vous souhaitez ajouter un point. Changez la position des points en touchant d’abord le point à ajuster, puis faites glisser les curseurs Time (Durée) et Power (Puissance) pour apporter des changements de valeur importants.
  • Page 101 CONSEILS POUR LE CONTRÔLE DU LANCEMENT Bouton Start (Démarrage) : défini sur n’importe quel commutateur disponible facilement accessible. Un moyen facile de sélectionner le commutateur est de choisir l’option et d’appuyer sur le bouton/compensateur de votre émetteur pour le changer automatiquement sur le commutateur de votre choix.
  • Page 102 Bouton de suralimentation : Il est difficile de régler correctement la suralimentation et de l’utiliser pendant les courtes courses typiques des courses de dragsters, mais elle peut être utile sur des pistes plus longues ou sur des véhicules plus lents. Comme avec le bouton de démarrage, utilisez un bouton facilement accessible.
  • Page 103 Programmation de la courbe : La courbe idéale donnera une accélération maximale tout en minimisant le patinage des roues. Nous suggérons d’utiliser tous les points disponibles dans la courbe afin d’assurer une réponse plus douce. La synchronisation et la puissance de chaque point seront déterminées avec des courses tests.
  • Page 104 TÉMOIN LUMINEUX/DEL Le menu Light/LED (Éclairage/DEL) contient les contrôles de la lampe DEL et de la barre d’éclairage à DEL. LAMPE Pour activer la lampe, appuyez sur le curseur depuis le menu Light/LED (Éclairage/DEL). Lorsque la lampe est activée, sélectionnez une valeur pour Turn Off After (Arrêter après) pour éteindre automatiquement la lampe, ou conservez la valeur par défaut sur Never...
  • Page 105 BARRES D’ÉCLAIRAGE Les DEL colorées RGB se trouvent sur les côtés de l’iXSR et peuvent être ajustées dans le menu des barres d’éclairage. Les barres à DEL sont allumées par défaut. • Éteignez les DEL en appuyant sur le curseur.
  • Page 106 MAPPINGS Le menu Mappings affiche une vue d’ensemble de toutes les fonctions de l’émetteur et du récepteur telles qu’elles sont actuellement configurées pour le modèle actif. Utilisez cet écran pour bien connecter le servo et l’équipement auxiliaire au bon port du récepteur.
  • Page 107 MIXAGES Un mixage relie un canal source à un canal cible. Le modèle iXSR est doté de mixages de direction prédéfinis (activés dans le processus de configuration du modèle) et peut compter jusqu’à 16 mixages programmables. • Steering (Direction), Throttle/Brake (Gaz/ freins), AUX1, AUX2, AUX3 et AUX4 sont disponibles pour être utilisés comme canal...
  • Page 108 2. Appuyez sur Add Mix (Ajouter un mixage). 3. Appuyez sur le nouveau mixage pour accéder à l’écran des options de mixage. 4. Activez le mixage. 5. Appuyez sur le nom du mixage pour saisir un nouveau nom.
  • Page 109 6. Sélectionnez la source du mixage. Il peut s’agir d’un groupe (direction, gaz, etc.) ou d’une entrée (bouton ou commutateur). • Si un groupe est sélectionné, choisissez si vous voulez inclure le compensateur source. • Si une entrée est sélectionnée, choisissez le type de commutateur souhaité.
  • Page 110 Pour supprimer un mixage : 1. Saisissez l’écran des options de mixage. 2. Faites défiler jusqu’en bas du menu. 3. Appuyez sur Delete Mix (Supprimer un mixage) 4. Confirmez en appuyant sur Yes (Oui).
  • Page 111 MODE VEILLE Le menu Sleep Mode (Mode veille) vous permet de désactiver les fonctions spécifiques de l’iXSR ou de mettre l’émetteur en mode veille complet afin de conserver la batterie de l’émetteur entre les courses. Les options suivantes sont disponibles : •...
  • Page 112 Sélectionnez Spektrum RF, Screen (Écran), ou Bluetooth et appuyez longtemps sur Apply (Appliquer) pour désactiver l’une de ces fonctions. Selon les fonctions que vous souhaitez mettre en veille, appuyez rapidement une fois sur le bouton d’alimentation pour rallumer l’écran, ou retournez au menu Sleep Mode (Mode veille) pour allumer le RF ou le Bluetooth.
  • Page 113 TÉLÉMÉTRIE L’écran de configuration de la télémétrie permet de modifier les valeurs, ainsi que les informations affichées sur l’écran Telemetry (Télémétrie). Fonctions disponibles : • Température • Batterie du récepteur • Vitesse/régime moteur • GPS Pour chaque capteur télémétrique répertorié, appuyez sur Display on Dashboard (Afficher sur le tableau de bord) pour masquer ou afficher les informations télémétriques.
  • Page 114 Pour que la vitesse et le régime moteur s’affichent avec précision, saisissez le type de capteur, le nombre de pôles du moteur (pour un type de capteur/moteur sans balais) et une mesure de déploiement précise pour le véhicule.
  • Page 115 Pour enregistre un fichier de journal de votre course, activez les paramètres de fichier en bas du menu. Sélectionnez un nom de fichier, le bouton ON/OFF et désignez-le comme évènement ponctuel ou non.
  • Page 116 JAUGES DE TÉLÉMÉTRIE Ajoutez des volets de jauge de télémétrie à l’écran principal avec le menu des jauges de télémétrie. Vous pouvez créer jusqu’à 6 volets supplémentaires, seulement un volet peut s’afficher sur la liste de l’écran principal. Pour ajouter un volet de télémétrie personnalisé : 1.
  • Page 117 7. Une fois chaque jauge configurée, appuyez sur l’icône du tableau de bord pour revenir à l’écran du tableau de bord. Vérifiez l’aspect du nouveau volet en faisant défiler ou en appuyant sur l’onglet du volet en haut de l’écran. Nom de la jauge Appuyez sur le nom pour ajouter un nom personnalisé.
  • Page 118 MINUTEURS Le modèle iXSR dispose de 5 minuteurs, tous visualisables depuis le tableau de bord. Interrompez et réinitialisez les minuteurs directement sur le tableau de bord, ou configurez un bouton ou commutateur de minuteur. Les minuteurs disponibles sont les suivants : •...
  • Page 119 Appuyez sur l’élément de menu Timers (Minuteurs) depuis le menu Setup (Configuration) pour configurer les minuteurs, mais aussi pour remettre à zéro le modèle et les temps totaux de conduite. Les minuteurs 1à 3 peuvent être configurés pour être : un compteur de temps écoulé, un compteur de temps restant ou une minuterie au temps par tour.
  • Page 120 Compteur de temps écoulé Avec l’option Up Timer (Compteur de temps écoulé), le minuteur commence, fonctionnant comme un chronomètre lorsqu’il est déclenché par un bouton/commutateur sélectionnable. Il est utile pour chronométrer une course de carburant afin de déterminer le kilométrage et la stratégie d’arrêt au stand ou, pour les véhicules électriques, pour chronométrer la durée de fonctionnement d’un pack afin de déterminer le rapport de...
  • Page 121 Compteur de temps restant Avec l’option Down Timer (Compteur de temps restant), le compte à rebours commence lorsqu’il est déclenché par un bouton/commutateur sélectionnable. Lorsque le compte à rebours se termine, une alerte sonne et le minuteur commence à compter. •...
  • Page 122 Minuteur de répétition Démarrez le minuteur de répétition via un commutateur programmable sélectionnable. Lorsqu’il se termine, une alarme sonne et le compte à rebours recommence. • Sélectionnez les minutes (0-599) et les secondes (0-59) en appuyant sur la case appropriée. •...
  • Page 123 RÉGLAGES PHYSIQUES Le modèle iXSR est conçu pour être ajustable afin de s’adapter aux nombreux besoins des pilotes. Il est possible de configurer les saisies de commande pour les pilotes gauchers et droitiers grâce à un angle ajustable et à une tension du ressort.
  • Page 124 TENSION DES GAZ Pour ajuster la tension de la commande d’accélérateur, à l’aide d’une clé hexagonale de 1,5 mm, tournez la vis de tension des gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la tension ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter.
  • Page 125 DISTANCE DES GAZ Pour ajuster la commande d’accélérateur vers l’avant ou vers l’arrière : 1. Retirez le cache avant. 2. À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, tournez la vis d’ajustement de la position de la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer la commande vers l’avant, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la déplacer...
  • Page 126 TENSION DE DIRECTION Pour ajuster la tension du volant, à l’aide d’une clé hexagonale de 1,5 mm, tournez la vis de tension de direction dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la tension ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’augmenter.
  • Page 127 OPTIONS DU VOLANT Le modèle iXSR comprend deux tailles de volant différentes pour mieux s’adapter à votre style de conduite. Pour changer le volant : 1. Avec un tournevis à six pans de 1,5 mm, retirez la vis de rétention du volant.
  • Page 128 ROTATION DE LA CHUTE Le mécanisme de direction de la chute du modèle iXSR peut être tourné vers l’avant ou vers l’arrière afin de personnaliser l’emplacement de la roue pour une sensation parfaite. 1. Avec l’émetteur hors tension, utilisez une clé...
  • Page 129 3. Tournez la chute dans l’angle souhaité. Le mécanisme dispose de crans pour aider à maintenir l’angle. Il existe 4 crans de déplacement d’un extrême à l’autre. IMPORTANT : N’essayez pas de forcer le mécanisme à tourner davantage. Cela pourrait entraîner des dommages à l’émetteur ou au mécanisme.
  • Page 130 DROITIER/GAUCHER Il est possible de configurer le modèle iXSR pour les pilotes gauchers et droitiers. Avant de commencer, prenez les caches latéraux alternatifs inclus avec votre émetteur. 1. Éteignez l’iXSR. 2. À l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, retirez la vis avant du cache, puis retirez le cache.
  • Page 131 7. Branchez les deux connecteurs du mécanisme de direction au panneau de l’autre côté de l’émetteur. Veuillez noter qu’un connecteur dispose de 6 broches, et que l’autre en a 7. 8. Alignez les trous des vis du mécanisme avec le corps de l’émetteur et réinstallez les 3 vis en prenant soin de ne pas coincer les câbles.
  • Page 132 sont alignés avec les crans du corps de l’émetteur avant de serrer complètement les vis. IMPORTANT : Ne serrez pas trop les vis. 9. Installez le cache de direction sur le mécanisme de direction. Utilisez le cache à fond ouvert conçu pour le côté sélectionné...
  • Page 133 GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel...
  • Page 134 (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
  • Page 135 réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment...
  • Page 136 à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet.
  • Page 137 voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à...
  • Page 138 Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur.
  • Page 139 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Union européenne Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany...
  • Page 140 INFORMATION IC IC: 6175A-SPMR6420 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 141 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE EU Compliance Statement: Spektrum iXSR 6 Channel Surface Transmitter (SPM6420); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/ UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863 .
  • Page 142 Frequency Band: 2412-2472MHz Max EIRP: 8.30 dBm Bluetooth: Frequency Band: 2402-2480MHz Max EIRP: 8.30 dBm Fabricant officiel de l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9...
  • Page 143 DIRECTIVE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/ UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage.
  • Page 144 ® registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Horizon Hobby is under license. The WiFi logo is a registered trademark of WiFi Alliance. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.