Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
ADH
CASSETTA DI DERIVAZIONE
JUNCTION BOX
BOÎTE DE DÉRIVATION
VERTEILERGEHÄUSE
APH
PULSANTIERA
PUSH-BUTTON PANEL
PANNEAU DE COMMANDE
SCHALTERGEHÄUSE
Cod. 448909 | 04/2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour irinox ADH

  • Page 1 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG CASSETTA DI DERIVAZIONE JUNCTION BOX BOÎTE DE DÉRIVATION VERTEILERGEHÄUSE PULSANTIERA PUSH-BUTTON PANEL PANNEAU DE COMMANDE SCHALTERGEHÄUSE Cod. 448909 | 04/2024...
  • Page 2 ADH | APH INDEX INDEX 1. INFORMAZIONI GENERALI ........3 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ........3 1.1. INTRODUZIONE AL MANUALE ..........3 1.1. INTRODUCTION AU MANUEL ..........3 1.2. LEGENDA SIMBOLI ..............4 1.2. LÉGENDE DES SYMBOLES ............4 1.3. AVVERTENZE DI SICUREZZA ..........5 1.3.
  • Page 3 Irinox si riserva di modificare o integrare il contenuto del presente Irinox se réserve le droit de modifier ou de compléter le contenu documento se necessario; la copia aggiornata del presente docu- de ce document si nécessaire ; une copie mise à jour de ce mento è...
  • Page 4 ADH | APH 1.2. LEGENDA SIMBOLI 1.2. LÉGENDE DES SYMBOLES Necessaria cautela quando si effettua un’operazione Il faut rester prudent lors de l’exécution d’une opération descritta da un paragrafo che riporta tale simbolo. Il décrite par un paragraphe portant ce symbole.
  • Page 5 Un trasporto, un’installazione o una manutenzione damage, injury or fatal accidents. Irinox considers itself relieved of any liability in the ordinaria diversi da quelli indicati nel manuale possono provocare danni, lesioni o incidenti mortali.
  • Page 6 Von den im Handbuch beschriebenen abweichende peuvent entraîner des dommages, des blessures ou la mort. Transporte, Installationen oder planmäßige Irinox se dégage de toute responsabilité dans les cas Wartungsvorgänge können Schäden, Verletzungen oder suivants : installation incorrecte du produit, Unfälle mit Todesfolge verursachen.
  • Page 7 ADH | APH USO E INSTALLAZIONE UTILISATION ET INSTALLATION USE AND INSTALLATION GEBRAUCH UND INSTALLATION 2.1. DISIMBALLO 2.1. DÉBALLAGE Il materiale d’imballaggio, una volta rimosso, deve essere Le matériel d’emballage, une fois retiré, doit être conservé tenuto fuori dalla portata di bambini o animali e corretta- hors de portée des enfants ou des animaux et éliminé...
  • Page 8 ADH | APH 2.2. MOVIMENTAZIONE 2.2. DÉPLACEMENT 2.2. HANDLING 2.2. UMSCHLAG...
  • Page 9 ADH | APH 2.3. INSTALLAZIONE PRODOTTO 2.3. INSTALLATION DU PRODUIT 2.3.1. KIT FISSAGGIO COPERCHIO 2.3.1. KIT FIXATION COUVERCLE 2.3. PRODUCT INSTALLATION 2.3. PRODUKTINSTALLATION 2.3.1. COVER FIXING KIT 2.3.1. DECKELBEFESTIGUNGSSATZ Optional APH M5x25 M5x25...
  • Page 10 ADH | APH 2.3.2. FISSAGGIO A PARETE 2.3.2. FIXATION MURALE 2.3.2. WALL FIXING 2.3.2. WANDBEFESTIGUNG OPTION A OPTION B OPTION C Ø6 Ø6 5 0 Ø10 5 0 Ø10...
  • Page 11 ADH | APH 2.3.3. LAVORAZIONI AGGIUNTIVE 2.3.3. USINAGES SUPPLÉMENTAIRES 2.3.3. ADDITIONAL PROCESSING 2.3.3. ZUSÄTZLICHE ARBEITEN IPxx IKxx Per garantire il mantenimento del grado di protezione dichiarato Pour garantir le maintien de l’indice de protection déclaré sur l’étiquette, nous recommandons d’installer tout composant in etichetta, si suggerisce di installare eventuali componenti supplémentaire avec un niveau de protection égal ou supérieur.
  • Page 12 ADH | APH 2.3.4. CONNESSIONE CAVO DI TERRA 2.3.4. CONNEXION CÂBLE DE TERRE 2.3.4. EARTH CABLE CONNECTION 2.3.4. ERDKABELANSCHLUSS Atex 2GD / lECEx Atex 2GD / lECEx Massa esterna a carico dal Cliente (per casse Atex 2GD e lECEx). Masse externe à la charge du client (pour les boîtiers Atex 2GD et lECEx).
  • Page 13 ADH | APH 2.3.5. CHARGE MAXIMALE APPLICABLE 2.3.5. CARICO MASSIMO APPLICABILE 2.3.5. MAXIMUM APPLICABLE LOAD 2.3.5. MAXIMAL ANWENDBARE LAST 10 Kg 2.3.6. PULIZIA 2.3.6. NETTOYAGE COSA UTILIZZARE PER LA PULIZIA QUE FAUT-IL UTILISER POUR LE NETTOYAGE ? Utilizzare un panno morbido appena imbevuto di un detergente Utiliser un chiffon doux juste imbibé...
  • Page 14 ADH | APH 2.4. MANUTENZIONE PERIODICA 2.4. ENTRETIEN PÉRIODIQUE La manutenzione periodica deve essere eseguita almeno una Un entretien périodique doit être effectué au moins une fois par an volta all’anno o più frequentemente, a seconda dell’uso e delle ou plus fréquemment, en fonction de l’utilisation et des conditions condizioni ambientali.
  • Page 15 Conditions Générales de Vente sur le site irinoxquadri.com. Per informazioni generali contattare IRINOX tramite i seguenti canali: Pour des informations générales, contacter IRINOX Spa à travers • Centralino: T. +39 0438 2020 les canaux suivants : • sezione contatti su website irinoxquadri.com •...
  • Page 16 Irinox si riserva di apportare modifiche tecniche e aggiornamenti ai suoi prodotti. Variazioni, errori di stampa o incomprensioni non danno alcun diritto al risarcimento di eventuali danni. RIPRODUZIONE VIETATA Irinox reserves the right to further developments and technical modifications of its products. Such modifications, along with errors and printing errata, shall not constitute grounds for compensation.

Ce manuel est également adapté pour:

Aph