Télécharger Imprimer la page

Gutta BS Plus 160 Instructions De Montage page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour BS Plus 160:

Publicité

Important
D
Wichtige Hinweise!
Reccommendations!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung genau-
• Prior to assembly please study the assembly in-
estens durchlesen und Produkt auf evtl. Transport-
structions in detail and check the consignment for
schäden bzw. Fehler überprüfen, da für Schäden an
possible faulty parts or damage during transpor-
bereits montierten Produkten keine Haftung über-
tation. No liability will be assumed for damage to
nommen werden kann.
products already assembled.
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe
• Please check that type, dimensions and colour
übereinstimmen.
match before fitting.
• Maßanfertigungen sind vom Umtausch ausge-
• Custom-made products are not exchangeable.
schlossen.
• The canopy may only be used for the intended
• Das Vordach darf nur für den vorgeschriebenen
purpose, failing which no claims for product liabili-
Zweck verwendet werden, anderenfalls erlischt der
ty can be accepted!
Produkthaftungsanspruch!
• Clean the canopy every 3 months and only use a re-
• Reinigen Sie das Vordach bitte in Abständen von
commended cleaning product (no scrubbing agents
ca. 3 Monaten. Verwenden Sie nur vom Handel emp-
or solvents). If necessary, the lacquered parts can
fohlene Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungs-
also be treated with car polish.
mittel). Die lackierten Teile können auch bei Bedarf
• The water drains should be cleaned regularly (to
mit Autopolitur behandelt werden.
avoid damage caused by accumulated water).
• Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reinigen
• In each case, the canopy fastenings must be sui-
(ansonsten Beschädigungsgefahr durch Stauwasser).
table for the construction of the wall in question.
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Be-
Secure attachment must be ensured.
schaffenheit der Wand anzupassen. Eine ausrei-
• Accumulated snow and ice should be removed from
chende Befestigung ist zu gewährleisten.
the canopy.
• Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vordach
• Caution - Risk of accident! The canopy is not load
abzuräumen.
bearing; do not climb on it, or place your weight on
• Achtung Unfallgefahr! Vordach ist nicht begehbar.
the canopy.
• Empfehlung: Die Montage sollte von zwei Personen
• Recommendation: Assembly should be carried
durchgeführt werden. Zusätzlich müssen Sie mit ei-
out by two persons. You must also seal the canopy
nem handelsüblichen Silikon abdichten.
with commercialy available silicone.
• Die Elektroinstallation muss vom Elektro-Fach-
• The electrical installation must be carried out or
mann ausgeführt oder abgenommen werden.
removed by a qualified electrician.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der ge-
• No guarantee claims can be accepted for parts
setzlichen Gewährleistungsfrist kein Garantiean-
subject to wear and tear after the statutory guaran-
spruch.
tee period has expired.
• Zu diesem Vordach liefern wir auch separates
• We can also supply separate accessories for this
Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fach-
canopy. Please contact your local dealer for more
händler.
information.
• Änderung der Konstruktion vorbehalten.
• The design is subject change.
Text aktualisiert 30/2023
NL
Belangrijke opmerkingen!
• Lees de montagehandleiding voor de installatie zorgvuldig door en contro-
leer het product op mogelijke transportschade of fouten, aangezien er geen
aansprakelijkheid kan worden aanvaard voor schade aan reeds geïnstalleerde
producten.
• Controleer voor de installatie of het type, de afmetingen en de kleur overeen-
komen.
• Op maat gemaakte producten zijn uitgesloten van inruil.
• De overkapping mag alleen voor het voorgeschreven doel worden gebruikt,
anders vervalt de productaansprakelijkheidsclaim!
• Reinig de overkapping ongeveer om de 3 maanden. Gebruik alleen door de
handel aanbevolen verzorgingsproducten (geen schuurmiddelen of oplosmidde-
len). De gelakte onderdelen kunnen indien nodig ook met autopolitoer worden
behandeld.
• De waterafvoeren moeten regelmatig worden gereinigd (anders bestaat er een
risico op schade door verzameld water).
• De bevestigingsmaterialen moeten worden aangepast aan de desbetreffende
Dieses Symbol wird in dieser Montage- und Gebrauchsanleitung verwendet, wenn Gefahr durch einen elektrischen Schlag besteht.
This symbol is used in these installation and operating instructions when there is a risk of electric shock.
Dieses Symbol weist auf allgemeine Gefahren hin bzw. auf wichtige Informationen, die unbedingt zu beachten sind.
This symbol indicates general hazards or important information that must be observed.
WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! UNSACHGEMÄSSE UND LAIENHAFTE VORGEHENSWEISE BEIM ANSCHLIESSEN DES LED-STREIFENS IST LEBENSGEFÄHRLICH. DIE ELEKTRISCHE
INSTALLATION DARF NUR DURCH EINE QUALIFIZIERTE ELEKTRO- FACHKRAFT ERFOLGEN.
WARNING OF ELECTRICAL VOLTAGE! IMPROPER AND UNPROFESSIONAL PROCEDURES WHEN CONNECTING THE LED STRIP ARE LIFE-THREATENING. THE ELECTRICAL INSTALLATION MAY ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN.
VERLETZUNGSGEFAHR, GEFAHR VOR ERBLINDEN! DER LED-STREIFEN STRAHLT SEHR HELL. DER BLICK IN DIE LICHTQUELLE KANN DIE AUGEN SCHÄDIGEN.
RISK OF INJURY, RISK OF BLINDNESS! THE LED STRIP SHINES VERY BRIGHTLY. LOOKING INTO THE LIGHT SOURCE CAN DAMAGE YOUR EYES.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Bei Schäden am Produkt, die durch Nichtbeachten dieser Montage- und Gebrauchsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch und die Gewährleistung. Wir haften nicht für Folgeschäden,
die sich daraus ergeben. Gleiches gilt bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheits- hinweise verursacht werden.
DISCLAIMER
Damage to the product resulting from failure to comply with these instructions will void the warranty and all related claims. We also accept no liability for consequential damages resulting from improper use.
The same applies for property damage and personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety instructions.
2
Recommandations
GB
importantes !
• Avant le montage, veuillez lire attentivement les
instructions de montage et vérifier que le produit
ne présente pas de défauts ni de dommages dus au
transport, car aucune responsabilité ne sera assu-
mée pour les pièces déjà montées.
• Vérifiez avant le montage, si le type, la dimension
et la couleur sont corrects.
• Les fabrications sur mesure ne seront pas échangées.
• L`auvent doit être seulement utilisé pour la fonc-
tion prescrite, sans quoi, toutes prestations de ga-
ranties seront annulées !
• Nettoyez l`auvent environ tous les trois mois. Uti-
lisez seulement des produits d`entretien recomman-
dés dans le commerce (pas de produit à récurer ni
de solvant). Si nécessaire, les pièces peintes peuvent
être également entretenues avec un lustrant auto.
• Nettoyez les gouttières régulièrement (l`accu-
mulation d`eau pourrait endommager l`auvent).
• Adaptez le matériel à adapter selon la nature du
mur afin de garantir une fixation sûre.
• Nettoyez l'auvent si une épaisse couche de neige
et de glace le recouvre.
• ATTENTION DANGER ! Ne montez pas sur l`auvent.
• Recommandation : le montage doit être effectué
par 2 personnes. En outre, vous devez réaliser les
joints avec un mastic silicone en vente dans le
commerce.
• L`installation électrique doit être effectuée ou en-
levée par un électricien qualifié.
• Une fois la période de garantie légale arrivée à
son terme, cette garantie ne s'applique plus sur les
pièces d'usure.
• Nous livrons également des accessoires séparés pour
cet auvent. Veuillez vous informer aupès de votre reven-
deur spécialisé.
• Sous réserve de modifications de la construction.
toestand van de wand. Er moet voor voldoende bevestiging worden gezorgd.
• In geval van verhoogde sneeuw- en ijsbelasting moet de luifel worden vrijge-
maakt.
• Attentie! Gevaar voor ongelukken!
De overkapping is niet beloopbaar.
• Aanbeveling: De installatie moet door twee personen worden uitgevoerd.
Daarnaast moet u afdichten met een commerciële silicone.
• De elektrische installatie moet worden uitgevoerd of verwijderd door een
gekwalificeerde elektricien.
• Na afloop van de wettelijke garantietermijn bestaat er geen aanspraak op
garantie op slijtdelen.
• Wij leveren ook losse accessoires voor deze overkapping. Neem contact op met
uw vakhandelaar voor meer informatie.
• Wij behouden ons het recht voor om de constructie te wijzigen.
|
|
F
Nr.
No.
Bezeichnung
Designation
|
|
Nr.
Désignation
Aanwijzing
1.
Dübel | Plugs | Cheville | Drevel Ø 12 mm
2.
U-Scheibe | Washers | Rondelle | Sluitring
3.
Schraube | Screw | Vis | Schroef
Metallschraube | Metal srew | Vis à métal |
4.
Metalen schroef
Wandhalter | Wall bracket | Support mural |
5.
Wandhouder
Fallrohr | Downpipe | Tube de chute |
6.
Benedenpijp
Befestigungswinkel | Mounting bracket
7.
Équerre de fixation | Bevestigingsbeugel
Befestigungswinkel | Mounting bracket
8.
Équerre de fixation | Bevestigingsbeugel
9.
Pfosten | Posts | Poteau | Post
Pfosten Unterteil mit Auslauf
Post lower part with outlet
10.
Poteau Partie inférieure avec sortie
Post onderste deel met uitlaat
Pfosten Unterteil ohne Auslauf
Post lower part without outlet
11.
Poteau Partie inférieure sans sortie
Post onderste deel zonder uitlaat
12.
Rohrbogen | Pipe bend | Coude de tuyau | Pijp buigen
Rohrmuffe | Pipe socked
13.
Manchon de tube | Pijpcontactdoos
Senkkopfschraube | Countersunk screw |
14.
Vis à tête fraisée | Verzonken schroef 3,9x16 mm
Befestigungswinkel | Mounting bracket
15.
Équerre de fixation | Bevestigingsbeugel
Befestigungswinkel | Mounting bracket
16.
Équerre de fixation | Bevestigingsbeugel
Alu Winkel | Aluminum angle |
17.
Angle en aluminium | Aluminium hoek
Fugendichtband | Joint sealing tape |
18.
Bande de scellement pour joints | Afdichtband
19.
Dübel | Plugs | Cheville | Drevel
20.
U-Scheibe | Washers | Rondelle | Sluitring
21.
Schraube | Screw | Vis | Schroef
Entsorgen Sie Elektrogeräte nie im Hausmüll, Verpackungsmüll, Sperrmüll oder Metallschrott. Entsorgen Sie alte Elektrogeräte oder Geräteteile kostenlos auf dem Wertstoffhof oder im Handel,
sowie – wenn es die Kommune anbietet – über die kommunale Abholung oder Altgeräte-Sammelcontainer im öffentlichen Raum.
Never dispose of electrical appliances in household waste, packaging waste, bulky waste or scrap metal. Dispose of old electrical appliances or appliance parts free of charge at a recycling center
or retailer, or - if offered by the local authority - via the municipal collection service or old appliance collection containers in public areas.
Ne jetez jamais les appareils électriques avec les ordures ménagères, les déchets d'emballage, les déchets encombrants ou les déchets métalliques. Débarrassez-vous gratuitement des appareils
électriques usagés ou des pièces d'appareils dans les centres de recyclage ou dans le commerce, ainsi que - si la commune le propose - par le biais de la collecte communale ou de conteneurs de
collecte d'appareils usagés dans les espaces publics.
Gooi elektrische apparaten nooit weg bij het huisvuil, verpakkingsafval, grofvuil of schroot. Geef oude elektrische apparaten of onderdelen van apparaten gratis af bij een recyclingcentrum of
winkel, of - indien aangeboden door de gemeente - via de gemeentelijke inzameldienst of inzamelcontainers voor oude apparaten in openbare ruimten.
|
Stück
Quantity
|
Pièces
Stuk
BS Plus
BS Plus
160
200
6x
9x
6x
9x
6x
9x
10x80 mm
12x
18x
4,8 x 35 mm
2x
3x
110 x 137 mm
1x
1x
3000 mm
1x
1x
1x
1x
2x
2x
2000 mm
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
13x
13x
1x
1x
1x
1x
bereits vormontiert
bereits vormontiert
1x
1x
already pre-assembled
already pre-assembled
déjà préassemblé
déjà préassemblé
1x
1x
2x
2x
Ø 10 mm
2x
2x
2x
2x
8 x 80 mm
3/8"
Ø 3,5 mm
Ø 12,0 mm
LED-Lichttechnik
Energieeffizienzklasse E
Umweltfreundlich & kostensenkend
LED austauschbar | IP66
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bs plus 2007500703275007722