STEP 4.
SECURING EACH DISC INTO THE END FRAME
ÉTAPE 4.
FIXEZ CHAQUE DISQUE DANS LE CADRE DE LIT
SCHRITT 4. DIE DISC IN DEN RAHMEN SICHERN
4.1. Make sure pin (A) is visible, is not covered by the sleeping mat and is facing inwards. Check all four bed
posts (see diag. 4.1).
4.2. Loosely place each disc into the loop of the bed end frame, ensure your ngers are not in the way and
rmly push down on the side rail (see diag. 4.2).
4.3. Make sure the disc ts completely into the bed end frame (see diag. 4.3).
4.4. Repeat steps 4.1, 4.2 and 4.3 on each bed post.
4.1. Assurez-vous que la tige (A) soit visible et non couverte par le matelas et est tournée vers l'intérieur. Véri ez les 4
extrémités du lit (voir schéma 4.1).
4.2. Placez chaque disque, sans serré, dans la boucle du cadre d'extrémité, prenez garde à vos doigts et enfoncez
fermement la barre latérale (voir schéma 4.2).
4.3. Assurez-vous que le disque soit parfaitement ajusté au cadre de lit (voir schéma 4.3).
4.4 Répétez les étapes 4.1, 4.2 et 4.3.
4.1. Stellen Sie sicher, dass Pin A und C sichtbar sind, nach innen zeigen und nicht von der Matte verdeckt werden.
Kontrollieren Sie alle vier Stellen wie im Bild 4.1. anbei.
4.2. Platzieren Sie alle 4 Discs locker in den dafür vorgesehenen Rundungen im Rahmen.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen und drücken Sie an allen vier Eckpunkten die Seitenstangen
fest hinunter, sodass die Discs fest im Rahmen sitzen. (Siehe Bild 4.2.)
4.3. Stellen Sie sicher, dass alle vier Discs fest im Rahmen sitzen. (Siehe Bild 4.3)
4.4. Wiederholen Sie die Schritte 4.1, 4.2. und 4.3 an allen Eckpunkten des Betts.
Diagram 4.1
Schéma 4.1
A
Make sure pin (A) is facing inwards
and not covered by sleeping mat.
4
A
Assurez-vous que la tige (A) soit
tournée vers l'intérieur et non
couverte par le matelas.
Stellen Sie sicher, dass Pin A und C nach
innen zeigen und nicht von der Matte
verdeckt sind.
Diagram 4.2
Schéma 4.2
1
Diagram 4.3
Schéma 4.3
3
Pinch hazard
Danger de se
faire pincer.
Quetschgefahr!
2
X
7