Make sure that these simple checks are followed PRIOR TO EACH use of your XLT.
1. The pin (B) is securely locked in to the disc. STEP 1 page 5.
2. Side rails t into one another completely. Should feel smooth to the touch. STEP 3 page 6.
3. The pin (A) is facing inwards before tting the disc into bed end frame. STEP 4 page 7.
4. The disc is snug and completely tted into the loop of the bed end frame. STEP 4 page 7.
5. The locking strap is tight and secure. STEP 5 page 13.
1. This product is not designed or manufactured to be used as permanent outdoor furniture.
2. Prolonged exposure to the elements will result in rapid deterioration of the product and void any warranty.
3. Ensure product is completely dry and clean before storage.
4. Hand wash only:- Clean the fabric and frame using a soft cloth and a mix of soft detergent and warm water – do not
use bleach or any other abrasive cleaners. Simply air dry.
Assurez-vous que chacun de ces points soit respecté AVANT CHAQUE utilisation de votre XLT.
1. La tige (B) doit être bloquée de manière sûre dans le disque. Étape 1 page 5.
2. Les barres latérales doivent s'emboiter complètement l'une dans l'autre. Jonction doit être lisse au touché. Étape 3 page 6.
3. La tige (A) doit être tournée vers l'intérieur avant de xer le disque dans le cadre de lit. Étape 4 page 7.
4. Le disque doit être parfaitement ajusté dans la boucle du cadre de lit. Étape 4 page 7.
5. La sangle doit être tendue et sécurisée. ÉTAPE 5 page 13.
1. Ce produit n'est pas conçu ou fabriqué pour servir en tant que mobilier d'extérieur permanent.
2. L'exposition prolongée aux éléments provoque une détérioration rapide du produit et annule toute garantie.
3. Assurez-vous que le produit soit totalement sec et propre avant de le ranger.
4. Lavez à la main uniquement: Nettoyez le tissu et la structure à l'aide d'un chi on doux et un mélange d'eau chaude et savon doux.
Ne pas utiliser d'eau de javel ou tout autre nettoyant abrasif. Séchez à l'air.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass Sie die folgenden 5 Punkte beachten:
1.
Pin B ist sicher in der Disc eingerastet. Schritt 1, Seite 5.
2.
Die Seitenstangen sitzen gut ineinander. Es darf keine Lücke geben. Schritt 3, Seite 6.
3.
Pin A zeigt nach innen wenn Sie die Disc in den Rahmen platzieren. Schritt 4, Seite 7.
4.
Die Disc sitzt fest in der dafür vorgesehenen Rundung im Rahmen. Schritt 4, Seite 7.
5.
Beim Etagenbett: Der Sicherheitsriemen sitzt fest und sicher. Schritt 5, Seite 13.
1. Dieses Produkt ist nicht als permanentes Außenmöbel gedacht. Nutzung in überachten, witterungsgeschützten Bereichen,
wie z.B. Zelt oder Wohnbereich.
2. Wird das Produkt über längere Zeit den Elementen ausgesetzt, so wird es sehr schnell Witterungsschäden aufweisen und
jeder Garantieanspruch wird ungültig.
3. Vergewissern Sie sich vor jeder Lagerung, dass das Produkt sauber und trocken ist.
4. Nur Handwäsche: Säubern Sie den Rahmen und die Textilien mit einem weichen Tuch und einer Mischung aus warmem
Wasser und einem leichten Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Bleiche oder andere aggressive Reinigungsmittel.
Lassen Sie die Textilien an der Luft trocknen.
5 POINT CHECK LIST
USAGE & CARE INSTRUCTIONS
LISTE DE CONTRÔLE EN 5 POINTS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
5 PUNKTE CHECKLISTE
GEBRAUCHS- UND PFLEGEANWEISUNG
21