Page 1
Assembly Instructions Instructions de montage Montageanleitung discobed.de AI30013...
Page 2
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS PRODUCT TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES Keep these instructions for future reference 1. Read carefully and fully understand the manufacturer’s assembly. 2. Care and special attention should be used where a warning is indicated. 3. One person only per cot. 4.
Page 3
PARTS PIÈCES TEILE 1x Sleeping Mats 1x Matelas 1x Matte 2x Stack Adapters 2x Adaptateurs pour superposition 2x Straight End Frames 4x Zusatzstücke 2x Cadres droits 2x gerader Rahmen 1x Locking Straps 1x Sangles de vérouillage 1x Sicherheitsriemen 4x Discs 4x Disques 4x Discs 2x Straight Side Rails / 2x Barres latérales droites / 2x gerade...
Page 5
Assembly Instructions Instructions de montage Montageanleitung discobed.de...
Page 6
STEP 1. SECURING DISC TO SWAGED SIDE RAIL ÉTAPE 1. FIXEZ LE DISQUE À LA BARRE LATÉRALE EMBOUTIE SCHRITT 1. EINRASTEN DER DISC AN DER GESTAUCHTEN SEITENSTANGE 1.1. Holding swaged rail, press pin (A) down and hold. 1.1. Tenez la barre emboutie et maintenez la tige (A) enfoncée. 1.1 Halten Sie die gestauchte Seitenstange, drücken Sie auf Pin (A) und halten ihn gedrückt.
Page 7
STEP 2. CONNECTING SWAGED SIDE RAIL TO STRAIGHT SIDE RAIL ÉTAPE 2. RACCORDEZ LA BARRE LATÉRALE EMBOUTIE À LA BARRE LATÉRALE DROITE SCHRITT 2. VERBINDEN DER GESTAUCHTEN UND GERADEN SEITENSTANGEN 2.1. Attach a swaged side rail (completed in step 1) to a straight rail. 2.1.
Page 8
STEP 4. SECURING EACH DISC INTO THE END FRAME ÉTAPE 4. FIXEZ CHAQUE DISQUE DANS LE CADRE DE LIT SCHRITT 4. DIE DISC IN DEN RAHMEN SICHERN 4.1. Make sure pin (A) is visible, is not covered by the sleeping mat and is facing inwards. Check all four bed posts (see diag.
Page 9
THE ASSEMBLY OF YOUR SINGLE XLT IS NOW COMPLETE. LE MONTAGE DE VOTRE SINGLE XLT EST MAINTENANT TERMINÉ. DIE MONTAGE IHRES SINGLE XLT BETTS IST NUN KOMPLETT.
Page 11
Instructions de montage pour les lits superposés Montage des Etagenbetts If you have purchased two Single XLT cots, you may use them in the bunk con guration. Sollten Sie 2 Disc-O-Bed XLT gekauft haben, können Sie diese als Etagenbett nutzen.
Page 12
STEP 1. REMOVE FOOT PLUGS ÉTAPE 1. RETIREZ LES BOUCHONS DE PIED. SCHRITT 1. ENTFERNEN SIE DIE FUSSPFROPFEN. 1.1. Remove the 4 foot plugs from the straight bed end frame. 1.1. Retirez les 4 bouchons de pied du cadre d’extrémité droit. 1.1 Entfernen Sie die 4 Fußpfropfen vom geraden Rahmen.
Page 13
STEP 3. STACK END FRAMES OF ONE BED ONTO END FRAMES OF THE SECOND BED ÉTAPE 3. SUPERPOSEZ LES CADRES FINS D’UN LIT SUR LES CADRES FINAUX DU SECOND LIT SCHRITT 3. EIN BETT AUF DAS ANDERE SETZEN 3.1. Place straight end frame ( tted with stack adapters completed in step 2) onto second end frame. 3.1.
Page 14
Matte verdeckt wird. YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR SINGLE XLT. VOUS AVEZ MAINTENANT MONTÉ AVEC SUCCÈS VOS LITS SUPERPOSÉS SINGLE XLT. SIE HABEN NUN ERFOLGREICH DAS DISC-O-BED XLT ETAGENBETT AUFGEBAUT.
Page 15
Bench Setup La Conversion du banc Montage der Sitzbank discobed.de...
Page 16
STEP 1. SETTING UP BACK REST ÉTAPE 1. POSITIONNEMENT DU DOSSIER SCHRITT 1. RÜCKENLEHNE MONTIEREN 1.1. Lift discs 1 and 2 out of bed end frame of top cot. 1.1. Soulevez les disques 1 et 2 du cadre d’extrémité du lit inférieur. 1.1 Heben Sie die Discs 1 und 2 aus dem Rahmen des oberen Betts.
Page 17
1.3 Let disc rest between bed end rail and stack adapter. The disc should not be able to roll forward. 1.3 Les disques doivent être posés entre la barre du cadre d’extrémité et l’adaptateur de superposition. Les disques ne devraient pas rouler vers l’avant. 1.3 Platzieren Sie die Discs zwischen Rahmen und Zusatzstück des unteren Betts.
Page 18
IMPORTANT TO NOTE WHEN CONVERTING YOUR XTL BENCH BACK TO A BUNK CONFIGURATION Make sure pin (A) is facing inwards and not covered by sleeping mat. NOTEZ BIEN LORS DE LA RECONVERSION DE VOTRE BANC XTL EN LITS SUPERPOSÉS Assurez-vous que la tige (A) soit tournée vers l’intérieur et non couverte par le matelas. WICHTIGE INFORMATION, WENN SIE IHRE DISC-O-BED XLT SITZBANK ZU- RÜCK IN EIN ETAGENBETT UMBAUEN: Stellen Sie sicher, dass Pin A nach innen zeigt und nicht von der Matte verdeckt wird.
Page 19
Side Organizer Assembly Instructions Instructions de montage de l’accessoire du rangement latéral Montageanleitung Seitentasche discobed.de...
Page 20
STEP 1. SETTING UP SIDE-ORGANIZER ÉTAPE 1. MONTEZ VOTRE ACCESSOIRE DE RANGEMENT LATÉRAL SCHRITT 1. BEFESTIGEN SIE DIE SEITENTASCHE AN DER MATTE...
Page 21
Package Instructions Instructions pour le rangement Verpackungsanleitung Straight frame / Cadre droit discobed.de...
Page 22
5 POINT CHECK LIST Make sure that these simple checks are followed PRIOR TO EACH use of your XLT. 1. The pin (B) is securely locked in to the disc. STEP 1 page 5. 2. Side rails t into one another completely. Should feel smooth to the touch. STEP 3 page 6. 3.
Page 23
We hope that you are completely satis ed with our product and it is exactly what you expected. Should you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us via:- Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8:30 to 17:00 Email: info@discobed.de www.discobed.de Like us on FB http://www.facebook.com/discobedeurope...
Page 24
If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed EU GmbH, Lustgartenstraße 103, 79576 Weil am Rhein, Germany Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8:30 to 17:00 Email: info@discobed.de www.discobed.de IMPORTANT - AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ...
Page 25
WARRANTY CONDITIONS Our products are subject to strict quality controls. If a DISC-O-BED® product purchased from us does not work properly, we regret this very much and ask you to contact us at the contact address below at www.discobed.de. In addition to the statutory warranty, we grant you a guarantee on all DISC-O-BED products purchased from us, in accordance with the following provisions: YOUR LEGAL RIGHTS ARE NOT RESTRICTED BY THIS.