Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Milwaukee M12 FPD2 M12 FPD2-0 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili M12 FDD2 M12 FPD2 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за...
Page 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 10
Safety instructions for all operations Even when the product is used as prescribed, it is still impossible please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of to completely eliminate certain residual risk factors. The following guarantee/service addresses).
Page 11
SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M12 FDD2 M12 FPD2 EurAsian Conformity Mark Bauart Akku-Bohrschrauber Akku-Schlagbohrschrauber Produktionsnummer 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Please read the instructions carefully before starting the machine. Spannung Akkupack 12 V 12 V Leerlaufdrehzahl im 1. Gang 0-450 min 0-450 min Leerlaufdrehzahl im 2.
Page 12
Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), • Durch Vibration verursachte Verletzungen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten Halten Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griff en und Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter...
Page 13
élevés, un coincement du foret, un arrêt soudain déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Le niveau de vibration et d‘émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d‘une méthode standard de test ou un court-circuit, l’outil électrique vibre pendant 5 secondes,...
Page 14
été décrit, par un des centres de service Percussione a pieno in 2. velocità 0-22500 min avant de les jeter. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant Momento torcente (1,5 Ah / 2,0 Ah batteria) 37 Nm 37 Nm garantie et de service après-vente).
Page 15
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. Marchio di conformità euroasiatico corto circuito, l’utensile elettrico vibra per 5 secondi, il display di La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Indossare guanti protettivi! carica lampeggia e l’elettroutensile si spegne automaticamente.
Page 16
Par (1,5 Ah / 2,0 Ah batería) 37 Nm 37 Nm solución de extracción de polvo de Milwaukee de acuerdo con el Par (3,0 Ah / 4,0 Ah batería) 45 Nm 45 Nm manual de instrucciones correspondiente.
Page 17
74,8 dB(A) / 3 dB(A) 89 dB(A) / 3 dB(A) Velocidad de giro en vacío Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Nível da poténcia de ruído / Incertez K 85,8 dB(A) / 3 dB(A) 100 dB(A) / 3 dB(A) Tensión...
Page 18
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o vendedor autorizado. de pó da Milwaukee de acordo com o manual de instruções. LIMPEZA qual foi concebido. Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas O pó...
Page 19
Onbelast toerental in stand 2 0-1550 min 0-1550 min gebruiken om te boren, slagboren en te schroeven, onafhankelijk WAARSCHUWING Wij adviseren het gebruik van een Milwaukee van een netaansluiting. Aantal slagen in stand 1 0-6750 min stofafzuiging volgens de handleiding om het risico voor persoonlijk...
Page 20
Afgedankte batterijen (vooral lithium-ion-batterijen), Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 4,0 Ah) 1,1...1,4 kg 1,1...1,4 kg neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (zie onze lijst met servicecentra). Anbefalet temperatur under arbejdet -18...+50 °C...
Page 21
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, sikkerhedshjelm eller høreværn, reducerer risikoen for personskade. opmærksom på: skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Ukrainsk konformitetsmærke kundeserviceadresser). ADVARSEL For at reducere risikoen for skader under arbejde, •...
Page 22
Ved ekstreme belastninger oppheter det oppladbare batteriet seg brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. De kan brukes til en foreløpig eksponeringsvurdering. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; for sterkt. I slike tilfeller blinker alle lampene på displayet til batteriet De angitte vibrasjonseksponering- og støyemisjonsverdiene gjelder for vanlig bruk av verktøyet.
Page 23
M12 FDD2 M12 FPD2 Britisk samsvarsmerke Batteridriven borrskruvdragare Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Produktionsnummer 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Spänning batteripaket...
Page 24
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillkopplar sedan verktyget igen. tillbehör. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Vid en extrem belastning blir det laddningsbara batteriet för varmt. I återvinning. detta fall blinkar alla lampor på laddningsindikeringen så länge tills batteriet har svalnat.
Page 25
TEKNISET ARVOT M12 FDD2 M12 FPD2 TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA JÄÄMÄRISKIT TYÖSKENTELYOHJEITA Tyyppi Akku-porakone/ruuvinkierrin Akku-iskuporakone/ruuvinkierrin Kaikkia jäämäriskejä ei voida sulkea pois myöskään määräysten Tuotantonumero 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Sopivien mukaisen käytön aikana. Käytössä saattaa syntyä seuraavia Akkusarjan jännite 12 V 12 V...
Page 26
M12 FPD2 Iso-Britannian standardinmukaisuusmerkki Κατασκευαστικό είδος Δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Αριθμός παραγωγής 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Τάση μονάδας μπαταρίας...
Page 27
συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό. τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού. ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων. τη χρήση ενός αναρροφητή σκόνης τής Milwaukee σύμφωνα με τις Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε Ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς μπορεί να οδηγίες χειρισμού.
Page 28
0-1550 min UYARI Aşırı toz oluşan işlerde yaralanma riskini azaltmak için, Cihazı bunun için öngörülen kulplardan tutun ve çalışma ve maruz kullanma kılavuzuna uygun olarak bir Milwaukee toz emme çözümü kalam sürelerini sınırlandırın. Maksimum darbe sayısı 1. viteste 0-6750 min kullanmanız tavsiye olunur.
Page 29
BAKIM TECHNICKÁ DATA M12 FDD2 M12 FPD2 Britanya Uygunluk İşareti Aku vrtací šroubováky Aku příklepové vrtačky/šroubováky Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl Výrobní číslo 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke Napětí...
Page 30
řešení na odsávání 71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres expozice. prachu od spol. Milwaukee v souladu s návodem k obsluze. jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné Značka shody na Ukrajině • Zatížení hlukem může vést k poškození sluchu.
Page 31
Počet úderov v 1. prevodovom stupni 0-6750 min • Poranenia spôsobené vibráciou. prachu od spol. Milwaukee v súlade s návodom na obsluhu. Počet úderov v 2. prevodovom stupni 0-22500 min Prístroj držte iba za určené držadlá a obmedzte čas práce a Prach vznikajúci pri práci môže byť...
Page 32
Prędkość bez obciążenia na drugi bieg 0-1550 min 0-1550 min Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. prostriedky. Częstotliwość udaru na pierwszym biegu 0-6750 min Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u vášho...
Page 33
Przed utylizacją zużytego sprzętu należy usunąć • Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie • Obrażenia oczu spowodowane przez cząstki brudu. i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić wszelkie zamieszczone na nim dane osobowe. obrabianym Należy zawsze mieć na sobie okulary ochronne, solidne długie części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
Page 34
0-1550 min 0-1550 min FIGYELMEZTETÉS A jelentős porképződéssel járó munkavégzés Szabályos használat esetén sem lehet minden fennmaradó során előforduló sérülésveszély csökkentésére Milwaukee porszívó Ütésszám 1. sebességben 0-6750 min kockázatot kizárni. A használat során a következő veszélyek megoldás használatát javasoljuk a kezelési útmutató előírásai Ütésszám 2.
Page 35
Az ártalmatlanítás előtt távolítsa el a Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi 0-1550 min 0-1550 min Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad hulladékelemeket, a hulladékakkumulátorokat és az Število udarcev v 1. prestavi 0-6750 min használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, izzókat a berendezésekből.
Page 36
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Preobremenitvena zaščita litij-ionskih akumulatorjev gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Nosite ustrezno masko proti prahu. V primeru preobremenitve akumulatorja zaradi visoke porabe toka, starih izmenljivih akumulatorjev;...
Page 37
Broj udaraca u 1. Brzini 0-6750 min Milwaukee rješenja usisavanja prašine po uputi za posluživanje. • Opterećenje bukom može dovesti do oštećenja sluha. Broj udaraca u 2. Brzini 0-22500 min Nosite zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicije.
Page 38
Britanski znak suglasnosti Konstrukcija Akumulatoras urbis Akumulatora sitamais urbis Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Izlaides numurs 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Akumulatoru komplekta spriegums...
Page 39
Jūsu ieguldījums bateriju atkritumu un elektrisko un Nedrīkst apstrādāt materiālus, kas rada draudus veselībai elektronisko iekārtu atkritumu atkārtotā izmantošanā Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee (piemēram, azbestu). Arī, pareizi lietojot ierīci, nav iespējams izslēgt pilnīgi visus riskus.
Page 40
• Dėl triukšmo gali būti pažeista klausa. Smūgių skaičius 2. pavara 0-22500 min naudoti „Milwaukee“ dulkių sugėrimo sistemą, kaip nurodyta Naudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite Sukimo momentas (1,5 Ah / 2,0 Ah akumuliatoriui) 37 Nm 37 Nm naudojimo instrukcijoje..
Page 41
0-450 min 0-450 min Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul 0-1550 min 0-1550 min Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Löökide arv 1. käigul 0-6750 min Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Ukrainos atitikties ženklas klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Löökide arv 2.
Page 42
Ühendkuningriigi vastavusmärgis Kandke isiklikku kaitsevarustust. Kandke alati kaitseprille. Sobiva Jääkohud ei ole välistatud ka otstarbekohase kasutamise korral. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. kaitsevarustuse, nt tolmumaskide, libisemisvastaste jalatsite, Kasutamisel võivad tekkida järgmised ohud, millele kasutaja peab Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada kaitsekiivri või kuulmekaitsme kandmisel väheneb vigastusoht.
Page 43
45 Nm с образованием большого количества пыли рекомендуем сверления, закручивания шурупов в местах, необеспеченных Производительность сверления в стали 13 mm 13 mm использовать устройство пылеудаления Milwaukee согласно электропитанием. Производительность сверления в дерево 35 mm 35 mm инструкции по эксплуатации. Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от...
Page 44
100 dB(A) / 3 dB(A) ОБСЛУЖИВАНИЕ Частота вращения на холостом ходу Да се носи предпазно средство за слуха! Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Информация за вибрациите: Общите стойности на вибрациите Напряжение В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
Page 45
Носете защита за слуха и ограничете продължителността на йонните батерии) и отпадъците от електрическо • Заклинване в обработваната част експозицията. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части и електронно оборудване съдържат ценни • Пробиване на материала • Наранявания на очите, причинени от замърсяващи частици.
Page 46
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere din încărcător după încărcare. crește semnifi cativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru. şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile: acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Page 47
Препорачани типови на акумулаторски батерии M12B... În cazul în care pe echipamente au fost înregistrate Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele date cu caracter personal, acestea trebuie șterse Препорачани полначи M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 48
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и батериите. Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: на каков и да е зафат врз машината.
Page 49
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати зарядного пристрою. у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Під час оцінки рівня впливу вібрації та шумового випромінювання на організм також необхідно враховувати періоди, коли інструмент При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: пропонує...
Page 50
Nivo zvučnog pritiska / Nesigurnost K 74,8 dB(A) / 3 dB(A) 89 dB(A) / 3 dB(A) обладнання, якщо такі є. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Nivo zvučne snage / Nesigurnost K 85,8 dB(A) / 3 dB(A) 100 dB(A) / 3 dB(A) Кількість...
Page 51
Koristite samo dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Čak i ako se proizvod pravilno koristi, preostali rizici se ne mogu u Milwaukee. Delove koji nisu opisani za zamenu treba zameniti potpunosti isključiti. Tokom upotrebe mogu se pojaviti sledeći rizici, u servisnom centru kompanije Milwaukee (pogledajte brošuru tako da korisnik treba da bude svestan sledećeg:...
Page 52
Udhëzime sigurie gjatë përdorimit të vidave të gjata me një sasi të konsiderueshme pluhuri, ne rekomandojmë Mbani gjithmonë të pastra vrimat e ventilimit të makinerisë. përdorimin e një nxjerrëse pluhuri Milwaukee në përputhje me Asnjëherë mos përdorni një shpejtësi më të madhe se udhëzimet.
Page 53
MIRËMBAJTJA Shenja e konformitetit europian Përdorni vetëm pjesë shtesë dhe pjesë këmbimi të Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo Marka Britanike e Konformitetit pjesë që nuk është përshkruar për zëvendësim (referojuni Broshurës së Garancisë/Shërbimit). Nëse kërkohet, një skicë e pajisjes mund të kërkohet nga qendra juaj e shërbimit ndaj klientit ose direkt nga Techtronic Industries...
Page 56
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...