Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de Cat.
2410-20
2411-20
M12™ CORDLESS HAMMER DRILL AND DRILL DRIVER
PERCEUSE À PERCUSSION ET PERCEUSE-VISSEUSE M12™
TALADRO DE PERCUSIÓN Y TALADRO ATORNILLADOR DE M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 2410-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2410-20 2411-20 M12™ CORDLESS HAMMER DRILL AND DRILL DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION ET PERCEUSE-VISSEUSE M12™ TALADRO DE PERCUSIÓN Y TALADRO ATORNILLADOR DE M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 If unreadable or missing, (cordless) power tool. ed from the battery; avoid contact. If contact contact a MILWAUKEE service facility for a free attached to a rotating part of the power tool may accidentally occurs, fl ush with water. If liquid replacement.
  • Page 3 Selecting Speed OPERATION The speed selector is on top of the motor housing. WARNING To reduce the risk of per- Selecting Hammer, Drill or Drive Action Allow the tool to come to a complete stop before sonal injury, always brace or hold tool securely. (Cat.
  • Page 4 MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the performing any maintenance. Never disas- date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center Drilling in Wood, Composition Materials and semble the tool, battery pack or charger.
  • Page 5 Le fait de transporter • Tenir les enfants et les personnes non au- MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le torisées à...
  • Page 6 broche. Le mandrin peut être serré avec une seule NOTE : Le numéro sélectionné sur le collier de l’outil. Vérifi er la direction de rota- Marche arrière DESCRIPTION FONCTIONNELLE Pousser de la réglage de l’embrayage n’a aucune incidence main, ce qui accroît la force de saisie sur le foret tion avant utilisation.
  • Page 7 (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre de réparations en retirez-les fréquemment du trou pour enlever les usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer copeaux des goujures.
  • Page 8 • Los enchufes de las herramientas eléctricas un centro de servicio MILWAUKEE para obtener • Quite todas las llaves de ajuste antes de HERRAMIENTAS CON BATERÍA deben ser del mismo tipo que el toma- un repuesto gratuito.
  • Page 9 Indicador de carga NOTA: Cuando se usen brocas de carburo, no únicamente cuando el interruptor Marcha adelante SIMBOLOGÍA Empuje desde la Para determinar la cantidad de carga que queda use agua para reducir el polvo. No intente tal- de ENCENDIDO/APAGADO no DERECHA en la batería, pulse el gatillo.
  • Page 10 INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte...
  • Page 11 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 2411-20