Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Menu
R1X/400
R1X/600
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE
PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION
DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Interpump Group Pratissoli R1X/400

  • Page 1 Menu R1X/400 R1X/600 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 3 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Page 4 N. PEZZI KIT N. POSIZIONI NO. OF KIT NO. POSITION 1-2-3-5-6-7-8-9-10-11-12 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE MOLLA A TAZZA 40X20.4X2.25 – 400 36008066 SEDE R1X 94856500 MOLLA A TAZZA 40X20.4X2.5 – 600 90515500 ANELLO ANTIESTR. D.23.9X28X2 94856600 90385500 OR D.23.47X2.62 (3093) 36007260...
  • Page 5 Group eventuali indicazioni. In caso di dubbi non esitate a contattare il servizio assistenza Interpump Group. 1.5- Per una corretta installazione della valvola seguire le ATTENZIONE: Durante l’utilizzo in nessun indicazioni per i collegamenti di ingresso e by-pass acqua caso superare i valori massimi di pressione, riportati sul libretto e/o sulla valvola stessa.
  • Page 6 Copyright Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group. 3.8- Serrare i raccordi di collegamento come indicato: Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non Raccordo G3/4”...
  • Page 7 In case of doubts, do not hesitate to contact this is not the case, do not use the valve and contact the the after-sales service of Interpump Group. after-sales service of Interpump Group for information. IMPORTANT: During use, never exceed the maximum values of pressure, flow-rate and 1.5- In order to install the valve correctly, follow the...
  • Page 8 INTERPUMP GROUP Authorized Service Centre. temperature of the valve body is only slightly The valve shall not be tampered with for any inferior. Therefore, take care in case of contact reason and/or used for any purpose other than with the hot surfaces.
  • Page 9 à celles d’utilisation. Dans le cas En cas de doutes, n’hésitez pas à contacter contraire, n’utilisez pas la soupape et contactez le service le service après-vente de Interpump Group. après-vente Interpump Group...
  • Page 10 Les diamètres intérieurs des tuyaux et des raccords doivent Copyright être égaux aux diamètres intérieurs correspondants des Le contenu de ce mode d’emploi est propriété de Interpump Group. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des filetages d’admission, de by-pass et de sortie de la illustrations qui ne peuvent pas être copiées et/ou reproduites...
  • Page 11 1.5- Für eine ordnungsgemäße Installation des Ventils folgen Im Zweifelsfall unverzüglich das Service Hinweisen für Wassereingangs- Center von Interpump Group kontaktieren. Bypassanschlϋsse im Handbuch bzw. auf dem Ventil. VORSICHT: Während des Betriebs dürfen die im Handbuch bzw. auf dem Ventil angeführten Höchstwerte...
  • Page 12 Anschlussgewinde, des Ablasses (Bypass) Copyright und des Ventilausgangs ausgelegt sein. Außerdem müssen die Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von Interpump Group. Rohre exakt nach den Sollwerten für den vorgesehenen Druck Die Anleitung enthält technische Angaben sowie Bildmaterial, die weder und die Förderleistung ausgesucht werden, und sie dürfen...
  • Page 13 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: Denominazione: Accessorio a pressione...
  • Page 14 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
  • Page 16 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Pratissoli r1x/600