Page 1
MARQUE: SONY REFERENCE: A290L + 18-55 CODIC: 3328074...
Page 2
Appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables Mode d’emploi Monture A Fotocamera reflex digitale Istruzioni per l’uso Montaggio A DSLR-A290 ®...
Page 3
DANGER dessous. Se reporter à ces numéros lors des AFIN DE REDUIRE LE RISQUE communications avec le détaillant Sony au D’INCENDIE OU DE DECHARGE sujet de ce produit. ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Modèle no DSLR-A290...
Page 4
Pour toute question au sujet de cet appareil, débranchant la fiche de la prise murale. appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Pour les utilisateurs au Le numéro ci-dessous concerne seulement Canada les questions relevant de la Commission fédérale des communications des...
Page 5
Déclaration de conformité exigences d’un appareil numérique de Nom commercial : SONY Classe B, conformément à la Partie 15 de la No de modèle : DSLR-A290 réglementation de la FCC. Responsable : Sony Electronics Inc. Ces critères sont conçus pour fournir une...
Page 6
Avis aux consommateurs des pays Européenne et aux autres pays appliquant les Directives UE européens disposant de systèmes de Le fabricant de ce produit est Sony collecte sélective) Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité...
Page 7
Si vous En vous assurant que ces piles et perdez le couvercle de fusible, veuillez accumulateurs sont mis au rebut de façon contacter le service après-vente Sony le appropriée, vous participez activement à la plus proche. prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé...
Page 8
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Pas d’indemnisation en cas fonctionnement redeviendra normal, lorsque l’appareil sera chaud. d’enregistrement manqué • N’exercez aucune pression sur l’écran Dans le cas où l’enregistrement ou la LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et lecture serait impossible en raison d’un provoquer un dysfonctionnement.
Page 9
Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......7 Préparation de Vérification des accessoires fournis ........ 12 l’appareil Préparation de la batterie ..........13 Fixation d’un objectif ............20 Insertion d’une carte mémoire ......... 22 Préparation de l’appareil ..........25 Utilisation des accessoires fournis ........
Page 10
Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)........60 Prise de vue avec le mode automatique programmé ................62 Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture) ........63 Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité...
Page 11
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) ... 87 Réglage de la balance des blancs convenant à une source de lumière particulière (Balance des blancs automatique/préréglée) ........87 Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des blancs personnalisée) ........88 Traitement de l’image ............
Page 12
Impression des Indication du DPOF ............141 images Impression d’images en branchant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge ......143 Divers Spécifications ..............147 Dépannage ..............151 Messages d’avertissement ..........161 Précautions ..............164 Index ................167...
Page 13
Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • BC-VH1 Chargeur de batterie (1) • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil) • Cordon d’alimentation (1) (non • Œilleton de viseur (1) (monté sur fourni aux États-Unis et au l’appareil) Canada)
Page 14
Préparation de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FH50 « InfoLITHIUM » (fournie). Charge de la batterie La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été...
Page 15
Branchez le chargeur de batterie Pour les clients des États-Unis et du Canada à la prise murale. Prise Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement normal terminé Une heure après que le témoin se soit Vers la éteint : Chargement complet terminé prise murale Témoin de CHARGE...
Page 16
– Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes. • Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans le chargeur de batterie. Si le témoin CHARGE clignote encore rapidement, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié...
Page 17
Remarque • N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Page 18
Insertion de la batterie chargée Ouvrez le couvercle de batterie tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couvercle de batterie. Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier de verrouillage Fermez le couvercle de la batterie.
Page 19
Pour vérifier le niveau de la batterie restant Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON et vérifiez le niveau sur l’écran LCD. « Batterie » épuisée Niveau de la Vous ne pouvez batterie Élevé Faible plus prendre de photos. Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ? Une batterie «...
Page 20
Durée de service de la batterie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service.
Page 21
Fixation d’un objectif Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif. Bouchon de • Lors du changement d’objectif, boîtier procédez rapidement et à l’abri des Couvercle d’emballage endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
Page 22
Pour retirer l’objectif Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage d’objectif Remettez en place le couvercle d’emballage sur l’objectif et montez le bouchon de boîtier sur l’appareil.
Page 23
Insertion d’une carte mémoire Seuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG Duo », ainsi que des cartes mémoires SD et SDHC peuvent être utilisés avec cet appareil photo. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.
Page 24
Pour retirer la carte mémoire Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle de carte mémoire et appuyez une fois sur la carte mémoire. Témoin d’accès Remarques sur l’utilisation des cartes mémoires • Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.
Page 25
• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, comme enregistrer ou supprimer des images. • Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick PRO Duo » d’une capacité allant jusqu’à...
Page 26
Préparation de l’appareil Réglage de la date Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. • Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF. Vérifiez que [OK] est sélectionné...
Page 27
Vérifiez que [OK] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU. Pour régler de nouveau la date et l’heure Touche MENU t 2 t [Rég.date/heure] Réglage de la mise au point du viseur (correction dioptrique) Ajustez le sélecteur de réglage...
Page 28
Utilisation des accessoires fournis Cette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire et l’œilleton de viseur. Les autres accessoires sont décrits aux pages suivantes. • Batterie rechargeable (page 13) • Chargeur de batterie (page 13) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (page 13) •...
Page 29
Utilisation du bouchon d’oculaire et de l’œilleton de viseur Vous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues sans utiliser le viseur, comme dans la prise de vue avec un retardateur, fixez le bouchon d’oculaire.
Page 30
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Page 31
Carte mémoire SD (Unités : images) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Taille Standard 1081 2177 4421 8889 Fine 1564 3176 6386 RAW & JPEG 1191 1465 * Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué...
Page 32
Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD disponible dans le commerce, pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif • Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif.
Page 33
• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. • Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. Nettoyage du capteur d’image Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le capteur d’image (pièce faisant office de film), ils peuvent être visibles sur l’image dans certaines conditions de prise de vue.
Page 34
Sélectionnez [Mode Nettoyage] avec v/V, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. « Le message Après nettoyage, éteindre » l'appareil. Continuer ? s’affiche. Sélectionnez [OK] avec v sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Le capteur d’image vibre pendant un court instant, puis le miroir se relève à...
Page 35
Avant l’utilisation Identification des pièces et des indicateurs à l’écran Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Face avant Déclencheur (50) Sélecteur de mode (50 – 71) Interrupteur d’alimentation (25) Bouton de déverrouillage d’objectif (21) Molette de commande (64, 118) Commutateur de mode de mise Témoin de retardateur (94)
Page 36
Face arrière Griffe porte-accessoire à Pavé de commande verrouillage automatique (82) Quand le menu est ouvert : v/V/b/B (43) Viseur* (26) Quand le menu est fermé : Touche MENU (45) DISP (37, 98)/ (93)/ Capteurs d’oculaire (74, 122) ISO (86)/ (79) Écran LCD (38, 98, 102) Touche...
Page 37
Côtés/Dessous Borne HDMI (108) Douille de trépied Interrupteur de carte mémoire • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de Couvercle de carte mémoire 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne parviendrez pas à fixer Fente d’insertion de « Memory solidement l’appareil sur un Stick PRO Duo »...
Page 38
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) Appuyez sur DISP sur le pavé de commande pour basculer entre l’Affichage graphique et l’Affichage standard. Lorsque vous pivotez l’appareil en position verticale, l’affichage pivote automatiquement pour s’adapter à la nouvelle position. Affichage graphique Affichage standard (Réglage par défaut) d’affichage...
Page 39
Écran LCD (Affichage graphique) L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionnement de l’exposition. Dans les modes AUTO et Sélection de scène, seuls les éléments réglables s’affichent. Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Page 40
Affichage Indication Charge restante de la batterie (18) Qualité d’image (113) Taille d’image (112)/ Ration d’aspect (113) Carte mémoire (22) Nombre restant d’images enregistrables (29)
Page 41
Écran LCD (Affichage standard) Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Dans les modes AUTO et Sélection En mode P/A/S/M de scène Affichage Indication Affichage Indication Mode d’entraînement (93) P A S M Sélecteur de mode (50 –...
Page 42
Affichage Indication Charge restante de la batterie (18) Qualité d’image (113) Taille d’image (112)/ Ration d’aspect (113) Carte mémoire (22) Nombre restant d’images enregistrables (29)
Page 43
Viseur Affichage Indication Affichage Indication Ratio d’aspect 16:9 (113) Zone AF (77) * Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (vendu Zone de prise de vue pour un ratio d’aspect de 16:9 séparément), vous pouvez effectuer (113) des prises de vue avec flash avec une fonction synchro haute vitesse à...
Page 44
Sélection d’une fonction ou d’un réglage Vous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture à partir de la liste des menus. Pour afficher la liste des menus, appuyez sur le pavé de commande, puis sur la touche Fn (Fonction) ou sur la touche MENU.
Page 45
Sélectionnez [Balance blancs] avec v/V/b/B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre z pour valider. En suivant le guide des opérations, sélectionnez et validez la fonction désirée. Par exemple, pour modifier avec v/V, réglez la sélectionnez valeur sur +/– à l’aide de b/B, puis Guide des opérations appuyez sur le centre z pour valider.
Page 46
(Entraînement) (page 93) • Vue par vue (page 93) • Prises en rafale (page 93) • Retardateur (page 94) • Retardat.(Cont.) (page 94) • Bracket : conti. (page 95) • Télécommande (page 97) Fonctions sélectionnés avec la touche Fn (Fonction) Cette touche ouvre les écrans utilisés pour régler ou pour exécuter des fonctions utilisées fréquemment lors de la prise de vue ou de la visualisation.
Page 47
Menu d’enregistrement Taille image (112) Espace colorim. (92) Ratio d’aspect (113) RB Pose longue (117) Qualité (113) RB ISO élevée (117) Correct.flash (84) Illuminateur AF (81) SteadyShot (48) Menu de personnalisation Eye-Start AF (74) Molette comm. (118) Réd.yeux rouges (81) Affi.instantané...
Page 48
Prise de vue Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé...
Page 49
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou. Témoin de bougé de l’appareil En cas de risque de bougé de l’appareil, le témoin (Avertissement de bougé) clignote dans le viseur. Dans ce cas, utilisez un trépied ou le flash.
Page 50
Remarque • Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans arrêt à mi-course. Attendez que le témoin (échelle SteadyShot) diminue, puis enfoncez lentement le déclencheur. Utilisation d’un trépied Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur un trépied.
Page 51
Prise de vue avec le réglage automatique Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite.
Page 52
Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue. Bague de zoom Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, z ou (Témoin de mise au point) s’allume (page 73).
Page 53
Remarque • Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis photographiez votre sujet.
Page 54
Prise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de scène) La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier l’image avec un réglage encore plus adapté au sujet. Lorsque vous tournez le sélecteur de mode, une explication sur le mode sélectionné...
Page 55
Prise de portraits Ce mode est adapté pour : Estomper l’arrière-plan et augmenter la netteté du sujet. Reproduire en douceur les tons de la peau. Placez le sélecteur de mode sur (Portrait). Techniques de prise de vue • Pour estomper davantage l’arrière-plan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif.
Page 56
Prise de vue de paysages Ce mode est adapté pour : Photographier toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. Placez le sélecteur de mode sur (Paysage). Techniques de prise de vue • Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand-angle.
Page 57
Prise de vue de petits sujets Ce mode est adapté pour : Photographier des sujets rapprochés, comme des fleurs, des insectes, des plats ou d’autres petits sujets. Placez le sélecteur de mode sur (Macro). Techniques de prise de vue • Rapprochez-vous du sujet et prenez la photo à la distance minimale de l’objectif.
Page 58
Prise de vue d’objets en mouvement Ce mode est adapté pour : Photographier des sujets en mouvement à l’extérieur ou dans des endroits clairs. Placez le sélecteur de mode sur (Act. sportives). Techniques de prise de vue • L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Page 59
Prise de vue de couchers de soleil Ce mode est adapté pour : Restituer magnifiquement le rouge des couchers de soleil. Placez le sélecteur de mode sur (Crépuscule). Techniques de prise de vue • Utilisez ce réglage pour photographier une image en accentuant la couleur rouge par rapport aux autres modes.
Page 60
Prendre des photos de nuit Ce mode est adapté pour : Prendre des scènes de nuit à une certaine distance en préservant l’ambiance nocturne. Placez le sélecteur de mode sur (Scène/Port. nuit). Réglez le flash sur le mode (Flash désactivé) lors des prises de vue de scènes de nuit sans aucune personne (page 79).
Page 61
Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition) Avec un appareil reflex mono-objectif, vous pouvez régler la vitesse d’obturation (durée d’ouverture de l’obturateur) et l’ouverture (étendue mise au point : profondeur de champ) pour profiter d’un grand nombre d’expressions photographiques.
Page 62
La luminosité de l’image réglée par la vitesse d’obturation et l’ouverture est appelée « exposition ». Cette section vous explique comme régler l’exposition et profiter d’une grande variété d’expressions photographiques à l’aide du mouvement, de la mise au point et de la lumière. Vous pourrez alors trouver la bonne manière pour photographier l’image et le sujet de votre choix.
Page 63
Prise de vue avec le mode automatique programmé Ce mode est adapté pour : Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc. Placez le sélecteur de mode sur P. Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés (pages 72 à...
Page 64
Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture) Ce mode est adapté pour : Faire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point.
Page 65
Sélectionnez la valeur d’ouverture (Nombre F) avec la molette de commande. • Nombre F faible : L’avant-plan et l’arrière-plan du sujet sont estompés. Nombre F élevé : La mise au point Ouverture (Nombre F) s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan.
Page 66
Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) Ce mode est adapté pour : Photographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement. Suivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux.
Page 67
Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande. Vitesse d’obturation Effectuez la mise au point et Ouverture (Nombre F) prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la vitesse d’obturation sélectionnée, la valeur d’ouverture clignote.
Page 68
• Réglez le flash sur le mode (Flash forcé) lors des prises de vue avec flash (page 79). Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un sujet distant.
Page 69
Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle) Ce mode est adapté pour : Prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Placez le sélecteur de mode sur M. Pivotez la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation, puis tout en appuyant sur la touche...
Page 70
Prenez le cliché une fois que l’exposition est réglée. • Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. : Metered Manual (Mesure manuelle) Valeur d’exposition Remarques • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.
Page 71
Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB) Ce mode est adapté pour : Photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice. Photographier des traînées d’étoiles filantes. Placez le sélecteur de mode sur M. Pivotez la molette de commande vers la gauche jusqu’à...
Page 72
Tout en appuyant sur la touche , pivotez la molette de commande pour régler l’ouverture (Nombre F). Touche Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Page 73
Utilisation des fonctions de prise de vue Sélection de la méthode de mise au point Il existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise au point manuelle. Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point automatique et manuelle est différente.
Page 74
Regardez dans le viseur. La mise au point s’effectue automatiquement sur le sujet situé à l’intérieur de la zone de mise au point (Eye-Start AF). Enfoncez le déclencheur à Capteur de zone de mise au point mi-course pour vérifier la mise au point, puis prenez le cliché.
Page 75
• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la zone AF. • sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble. • sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie automobile ou la surface de l’eau. •...
Page 76
Prise de vue avec votre composition désirée (Verrouillage de la mise au point) Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition sont fixées. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé...
Page 77
(AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. • Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point. Techniques de prise de vue • Utilisez (AF ponctuel) lorsque le sujet est immobile. •...
Page 78
Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) Sélectionnez la zone AF qui correspond à vos préférences de conditions de prise de vue. La zone utilisée pour la mise au point s’allume brièvement. Zone AF Zone Touche Fn t [Zone AF] t Sélectionner le réglage désiré (Large) L’appareil détermine parmi les neuf zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point dans la zone AF.
Page 79
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF.
Page 80
Utilisation du flash Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utiliser le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour. Lorsque le sélecteur de mode est réglé...
Page 81
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même s’il fait sombre. (Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. (Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Page 82
Portée du flash La portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consultez le tableau ci-dessous. Ouverture F2.8 F4.0 F5.6 Réglage AUTO 1,4 – 7,1 m 1 – 5 m 1 – 3,6 m (4,6 –...
Page 83
Prise de vue au flash sans fil En utilisant un flash sans fil externe (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble quand le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le sujet.
Page 84
Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) Utilisation de la correction de luminosité pour l’image entière (Correction d’exposition) À l’exception du mode d’enregistrement M, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique). En vous basant sur l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez appliquer une correction d’exposition en déplaçant l’exposition vers le côté...
Page 85
Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Techniques de prise de vue • Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée. • Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 95). Remarque •...
Page 86
Sélection de la méthode de mesure de la luminostiré d’un sujet (Mode mesure) Touche Fn t [Mode mesure] t Sélectionner le mode désiré (Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé...
Page 87
Réglage ISO La sensibilité à la lumière est exprimé par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. Appuyez sur la touche ISO sur le pavé de commande pour afficher l’écran ISO.
Page 88
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
Page 89
AWB (Bal.blancs L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et auto) règle les tonalités de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour (Ombre) la source de lumière (balance des blancs préréglée). (Nuageux) (Tungstène) (Fluorescent)
Page 90
Appuyez sur le centre du pavé de commande. L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé. • Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé. Remarque «...
Page 91
Traitement de l’image Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de plage dynamique) Touche Fn t [Optimiseur Dyna] t Sélectionner le réglage désiré (OFF) Aucune optimisation (Standard) Lorsqu’il existe un fort contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, ce qui est habituel lors de prises de vue à...
Page 92
Lorsque vous souhaitez régler (Contraste), (Saturation) ou (Netteté), sélectionnez l’élément désiré à l’aide de b/B, puis ajustez la valeur avec v/V. (Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs. (Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des vues de fleurs, de végétation de printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan.
Page 93
Modification de la plage de reproduction des couleurs (Espace colorimétrique) La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif. Touche MENU t 2 t [Espace colorim.] t Sélectionner le réglage désiré...
Page 94
Sélection du mode d’entraînement Cet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. Utilisez-les selon vos besoins. Prise de vue ponctuelle Ce mode est destiné aux prises de vue générales. Touche sur le pavé de commande t (Vue par vue) Remarque •...
Page 95
Nombre maximum de vues prises en rafale Le nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale. Fine/Standard Pas de limite (Jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine) RAW & JPEG 3 images 6 images Remarques « »...
Page 96
Remarque • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans regarder dans le viseur, utilisez le bouchon d’oculaire (page 28). Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette d’exposition) Exposition de base Direction – Direction + La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs images, chacune avec un degré...
Page 97
* (Bracket : Photographie trois images avec l’exposition décalée par conti.) l’incrément sélectionné. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement. Lorsque le flash se déclenche, appuyez sur le déclencheur prise de vue par prise de vue. * _ IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.
Page 98
• Si le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course puis relâché, « br 1 » s’affiche. « Fbr 1 » s’affiche pour le bracketing au flash. Lorsque la prise de vue en bracketing au flash commence, le numéro de la vue suivante est indiqué...
Page 99
Utilisation de la fonction de visualisation Visualisation d’images La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Touche Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le pavé de commande. Pour revenir au mode de prise de vue Appuyez une nouvelle fois sur la touche Pour basculer entre les affichages des données d’enregistrement Appuyez sur DISP sur le pavé...
Page 100
Rotation d’une image Touche Fn t [Rotation] Appuyez sur le centre du pavé de commande. L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2. • Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même une fois que l’appareil a été...
Page 101
Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en utilisant v/V/b/B sur le pavé de commande. Pour annuler la lecture agrandie Appuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale. Plage d’agrandissement La plage d’agrandissement est la suivante. Taille image Plage d’agrandissement Environ ×1,1 –...
Page 102
Lecture automatique d’images (Diaporama) Le diaporama peut être contrôlé en utilisant soit la touche Fn, soit la touche MENU. Ici, c’est le fonctionnement avec la touche Fn qui est décrit. Touche Fn t [Diaporama]t [OK] Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été...
Page 103
Vérification des informations des images enregistrées L’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande (page 98). Affichage des informations de base Affichage Indication Carte mémoire (22) 100-0003 Numéro de dossier-fichier (132) Protéger (105) DPOF3 DPOF activé...
Page 104
Affichage de l’histogramme Affichage Indication –0.3 Correction de flash (84) Affichage Indication Mode de mesure (85) Carte mémoire (22) 35mm 100-0003 Focale (149) Numéro de dossier- fichier (132) Modes créatifs (90) Protéger (105) DPOF3 DPOF activé (141) Qualité d’image (113) Balance des blancs (Auto, 5500K M1 Préréglée, Température...
Page 105
Comment vérifier l’histogramme L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Pour afficher l’histogramme, appuyez sur DISP sur le pavé de commande (page 98). Sombre Clair Lorsque l’image comporte une partie à Clignotement prédominance claire ou à...
Page 106
Protection des images (Protéger) Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel. La fonction de protection peut être contrôlée en utilisant soit la touche Fn, soit la touche MENU. Ici, c’est le fonctionnement avec la touche Fn qui est décrit.
Page 107
Suppression d’images (Effacer) Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. La fonction de suppression peut être contrôlée en utilisant soit la touche Fn, soit la touche MENU. Ici, c’est le fonctionnement avec la touche Fn qui est décrit.
Page 108
Appuyez sur la touche Fn. Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Suppression de toutes les images du dossier Touche Fn t [Index d'images] t Sélectionner le nombre d’images désiré Sélectionnez la barre de dossiers à...
Page 109
Visualisation des images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. Mettez l’appareil et le téléviseur Vers la connexion HDMI hors tension, puis raccorder l’appareil au téléviseur.
Page 110
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. • Lorsque vous connectez votre appareil à un téléviseur Sony compatible VIDEO-A à l’aide d’un câble HDMI, le téléviseur sélectionne automatiquement la qualité...
Page 111
Système PAL-M Brésil Système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Utilisation de « BRAVIA » Sync En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA » Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur.
Page 112
Remarques • Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Page 113
Modification de votre réglage Réglage de la taille et de la qualité de l’image Taille image Touche MENU t 1 t [Taille image] t Sélectionner la taille désirée [Ratio d'aspect]: [3:2] L:14M 4592 × 3056 pixels M:7.7M 3408 × 2272 pixels S:3.5M 2288 ×...
Page 114
Ratio d'aspect Touche MENU t 1 t [Ratio d'aspect] t Sélectionner le ratio désiré Un ratio normal. 16:9 Un ratio de téléviseur HD. Qualité Touche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage désiré (RAW) Format de fichier : RAW (données brutes) Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les images.
Page 115
que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc. • L’image de format RAW ne peut pas être imprimé avec une imprimante compatible DPOF (demande d’impression) ou une imprimante compatible PictBridge. •...
Page 116
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Sélection de la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images Touche MENU t 2 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiré Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des «...
Page 117
Création d’un nouveau dossier Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
Page 118
Modification du réglage de réduction de bruit Désactivation de la réduction de bruit pendant les prises de vue en exposition longue Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur.
Page 119
Modification des fonctions de la molette de commande Modification des fonctions de la molette de commande Dans le mode d’enregistrement M (Exposition manuelle), vous pouvez régler l’appareil pour que l’élément réglable (la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture) puisse être sélectionné d’un simple mouvement de la molette de commande.
Page 120
Modification d’autres réglages Activation/Désactivation du son Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte du retardateur, etc. Touche MENU t 3 t [Signal sonore] t Sélectionner le réglage désiré Sélection de la couleur de l’arrière-plan de l’affichage de l’écran Vous pouvez sélectionner la couleur de l’arrière-plan de l’écran LCD entre [Noir], [Blanc], [Marron] ou [Rose].
Page 121
Remarque • Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un téléviseur ou que le mode d’entraînement est réglé sur (Télécommande). Réglage de la date Réinistialise la date. Pour plus d’informations, voir page 25. Touche MENU t 2 t [Rég.date/heure] t Régler la date et l’heure...
Page 122
Réglage de l’écran LCD Réglage manuel de la luminosité de l’écran LCD Touche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le réglage désiré Réglage du temps d’affichage de l’image après la prise de vue (Affichage instantané) Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran LCD juste après la prise de vue.
Page 123
Conservation de l’écran LCD allumé lors de l’utilisation du viseur Par défaut, lorsque vous regardez dans le viseur, l’écran LCD s’éteint pour économiser la batterie. Si vous souhaitez allumer l’écran LCD lorsque vous regardez dans le viseur, sélectionnez [OFF]. Touche MENU t 1 t [Auto OFF viseur] t [OFF]...
Page 124
Confirmation de la version de l’appareil photo Affichage de la version Affiche la version de l’appareil photo Vérifiez la version lorsqu’une mise à jour du microgiciel est publiée. Touche MENU t 3 t [Version] Remarque • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante).
Page 125
Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil. Touche MENU t 3 t [Rétablir défaut] t [OK] Les paramètres à réinitialiser sont les suivants. Paramètres Réinitialisé à Correction exposition (83) ±0.0 Affichage d’informations Affichage graphique d’enregistrement (37) Affichage de lecture (98) Écran image individuelle (avec informations d’enregistrement)
Page 126
Menu de personnalisation Paramètres Réinitialisé à Eye-Start AF (74) Molette comm. (118) Vit. obturat. Réd.yeux rouges (81) Affi.instantané (121) 2 sec Auto OFF viseur (122) Menu de lecture Paramètres Réinitialisé à Diaporama – Intervalle (101) 3 sec Diaporama – Répéter (101) Spécif.
Page 127
Visualisation d’images sur un ordinateur Copie d’images sur l’ordinateur Cette section décrit comment copier des images d’une carte mémoire vers un ordinateur raccordé par un câble USB. Environnement matériel et logiciel recommandé L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur connecté à l’appareil pour importer des images.
Page 128
Étape 1 : Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Insérez une carte mémoire contenant des images dans l’appareil. Sélectionnez le type de carte mémoire depuis laquelle vous voulez copier des images en employant l’interrupteur de carte mémoire. Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à...
Page 129
Étape 2 : Copie d’images vers un ordinateur Pour Windows Cette section décrit un exemple de copie d’images vers un dossier de « Documents » (sous Windows XP : « Mes documents »). Lorsque vous utilisez le logiciel « PMB » fourni, vous pouvez facilement copier des images (page 135).
Page 130
Double-cliquez sur le dossier [Documents]. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre Documents pour « » afficher le menu, puis cliquez sur [Coller]. Les fichiers d’image sont copiés vers le « » dossier Documents • Si une image portant le même nom de fichier existe déjà...
Page 131
Visualisation d’images sur l’ordinateur Pour Windows Cette section explique comment visualiser des images copiées dans le dossier « Documents » (sous Windows XP : « Mes documents »). Pour visualiser des images RAW, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter SR »...
Page 132
x Pour Windows Dans la barre des tâches, double-cliquez sur , puis cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK]. Le périphérique est déconnecté. x Pour Macintosh Faites glisser l’icône du lecteur ou l’icône de la carte mémoire sur l’icône Corbeille...
Page 133
Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur la carte mémoire. Exemple : visualisation des dossiers sous Windows Vista ADossiers contenant des données d’images enregistrées avec cet appareil. (Les trois premiers chiffres indiquent le numéro de dossier.) BVous pouvez créer un dossier au format date...
Page 134
Lorsque vous utilisez le logiciel « PMB » fourni, vous pouvez facilement copier des images (page 135). Cliquez sur le fichier d’image avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Renommer]. Changez le nom de fichier en DSC0ssss «...
Page 135
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous puissiez le visualiser sur votre appareil. • S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec l’appareil (page 116) avant de copier le fichier d’image.
Page 136
Utilisation du logiciel Pour utiliser des images enregistrées avec l’appareil, le logiciel suivant est fourni : • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » • « PMB » (Picture Motion Browser) Remarque «...
Page 137
Sélectionnez Exécuter Install.exe suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. Cliquez sur [Installer]. • Vérifiez que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
Page 138
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « » Image Data Converter SR « » Image Data Lightbox SR « » « » PMB Launcher « »...
Page 139
• pour plus d’informations sur le logiciel « Image Data Converter SR », référez-vous à l’Aide. Pour ouvrir l’Aide, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3]. L’assistance pour « Sony Image Data Suite » (uniquement en anglais) : http://www.sony.co.jp/ids-se/ Pour lancer/quitter «...
Page 140
• pour plus d’informations sur le logiciel « Image Data Lightbox SR », référez-vous à l’Aide. Pour lancer l’Aide à partir du menu Démarrer, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Lightbox SR]. Pour lancer/quitter « Image Data Lightbox SR »...
Page 141
Pour quitter « PMB », cliquez sur le bouton dans le coin en haut à droite de l’écran. L’assistance pour « PMB » (uniquement en anglais) : http://www.sony.co.jp/pmb-se/ Remarque • Le message de confirmation de l’outil Informations s’affiche à l’écran lors du «...
Page 142
Impression des images Indication du DPOF Vous pouvez spécifier les images à imprimer et leur nombre sur l’appareil avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois l’impression terminée.
Page 143
Ajouter/Supprimer l’indication DPOF sur toutes les images Touche Fn t [Spécif. impr.] t [Réglage DPOF] t [Toutes images] ou [Tout annuler] t [OK] t [OK] • Vous pouvez sélectionner une valeur pour le nombre d’images à imprimer après avoir choisi [Toutes images]. La même valeur sera utilisée pour toutes les images.
Page 144
Impression d’images en branchant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge Même si vous ne disposez pas d’un ordinateur, vous pouvez imprimer les images que vous avez prises avec votre appareil en connectant directement celui-ci à une imprimante compatible PictBridge. « PictBridge » est basé sur la norme CIPA.
Page 145
Étape 2 : Raccordement de l’appareil à l’imprimante Connectez l’appareil à Vers la borne USB l’imprimante. Câble USB Vers la borne USB Mettez l’appareil et l’imprimante sous tension. L’écran utilisé pour la sélection des images que vous souhaitez imprimer s’ouvre. Étape 3 : Impression Sélectionnez l’image à...
Page 146
Sélectionnez [Imprimer]t [OK] dans le menu, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. L’image est imprimée. • Une fois que l’écran indiquant la fin de l’impression s’affiche, appuyez sur le centre du pavé de commande. Pour annuler l’impression Pour annuler une impression en cours, appuyez sur le centre du pavé...
Page 147
Impression date Jour et heure Joint la date et l’heure. Date Joint la date. La date n’est pas jointe. Décocher tout Lorsque le message apparaît, sélectionnez [OK], puis appuyez sur le centre du pavé de commande. sur chaque image est supprimée après l’impression des images.
Page 148
Divers Spécifications [Système autofocus] Système Système de détection de phase TTL, capteurs CCD linéaires (9 points, 8 lignes Appareil photo avec capteur en croix central) [Système] Plage de sensibilité Type d’appareil 0 IL à 18 IL (à équivalent Appareil photo numérique ISO 100) reflex à...
Page 149
[Alimentation, caractéristiques Correction exposition générales] ±2,0 IL (incrément 1/3 IL) Batterie utilisée [Obturateur] Batterie rechargeable Type Obturateur plan focal NP-FH50 électronique à translation [Divers] verticale Plage de vitesses PictBridge Compatible 1/4000 seconde à Exif Print Compatible 30 secondes, Bulb, PRINT Image Matching III (incrément 1/3 IL) Compatible Vitesse de synchro-flash...
Page 150
Habituelle 6,1 Wh (900 mAh) Minimale 5,9 Wh (870 mAh) Marques Dimensions maximum • est une marque de Sony Environ 31,8 × 18,5 × Corporation. 45,0 mm (1 5/16 × 3/4 × • « Memory Stick » , 1 13/16 pouces) (L/H/P) «...
Page 151
déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc.
Page 152
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 151 à 160. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vérifiez les éléments suivants. Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout d’une minute et allumez l’appareil.
Page 153
L’appareil se met brusquement hors tension. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 119). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
Page 154
• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement (page 20). • Lorsqu’un télescope astronomique ou un instrument similaire est monté sur l’appareil, réglez le mode d’enregistrement sur M et photographiez. • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 73). Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de mise au point manuelle (pages 75 et 78).
Page 155
Une image prise au flash est trop sombre. • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également (page 81).
Page 156
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD. • Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 7). L’image est floue. • L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash (pages 49 et 79).
Page 157
Ordinateurs Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil. • Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » (pages 126 et 135). Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. • Vérifiez que l’appareil est allumé. •...
Page 158
Vous ne savez pas comment utiliser le logiciel (fourni). • Consultez l’aide ou le mode d’emploi du logiciel en question. Carte mémoire Impossible d’insérer une carte mémoire. • La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon sens (page 22).
Page 159
• Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. • Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.
Page 160
Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (pages 25 et 165). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Page 161
Si l’appareil est chaud, laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les cinq barres de l’échelle SteadyShot clignotent. • La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante.
Page 162
Messages contient seront effacées. Le formatage peut demander un d’avertissement certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les Erreur carte instructions ci-dessous. • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a Batterie incompatible.
Page 163
Aucun “Memory Stick” inséré. Pas d’image Obturateur bloqué. • Il n’y a pas d’image sur la carte Aucune carte mémoire SD insérée. mémoire. Obturateur bloqué. Image protégée. • Aucune carte mémoire • Vous avez essayé d’effacer des correspond au type sélectionné images protégées.
Page 164
• Vérifiez si l’image que vous • Éteignez l’appareil, retirez la souhaitez imprimer est batterie, puis réinsérez-la. Si ce corrompue. message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony Imprimante occupée ou un centre de service après-vente Sony agréé. • Vérifiez l’imprimante. Grossissement impossible Rotation image impossible •...
Page 165
Précautions avant de le monter sur l’appareil. Lorsque vous achetez le kit d’objectif DT 18–55 mm F 3,5– N’utilisez/ne rangez pas 5,6 SAM, achetez également le l’appareil dans les endroits capuchon d’objectif arrière ALC-R55. suivants • Endroits très chauds, très secs ou Températures de très humides fonctionnement...
Page 166
Consultez • Si vous constatez une condensation votre revendeur Sony ou un centre de d’humidité, remédiez-y avant service après-vente Sony agréé. d’utiliser l’appareil (page 164). • Ne secouez pas et ne heurtez pas Méthode de charge de la batterie...
Page 167
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante. • Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants.
Page 168
Index Index Correction de flash ..... 84 Correction dioptrique ....26 Act. sportives ......57 Correction exposition ....83 AdobeRVB......... 92 Couleur affich......119 AF continu ......... 75 Crépuscule........58 AF ponctuel........ 75 Affi.instantané......121 Affich.lecture ......98 Diaporama ........ 101 Auto OFF viseur ......
Page 169
Formater ........116 Mode autofocus ......75 Fourchette en continu ....95 Mode automatique programmé......62 Mode d’exposition ..... 60 Mode de mise au point....75 Histogramme ......104 Mode Flash ........ 79 Mode mesure ......85 Mode Nettoyage......32 Illuminateur AF ......81 Modes créatifs......
Page 170
Portrait ........54 Sélection de scène ...... 53 Priorité à l’ouverture ....63 Sélectionner dossier ....116 Priorité à la vitesse Sensibilité ISO ......86 d’obturation ......65 Signal sonore......119 Prise de vue ........ 50 Spécifications ......147 Prise de vue BULB ....70 Spot ..........