Français Note pour les clients européens Cet appareil a été testé et jugé conforme aux AVERTISSEMENT limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 Afin de réduire les risques mètres. d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet Attention appareil à...
Page 3
Directives dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. sélective) Le représentant agréé pour la compatibilité...
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Remarques sur les types de « Memory Remarques sur l’enregistrement/ Stick » utilisables (non fourni) lecture Vous pouvez utiliser un « Memory Stick • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous Duo »...
Remarques sur l’écran LCD et Compatibilité des données d’image l’objectif • Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) • L’écran LCD a été fabriqué avec une établie par la JEITA (Japan Electronics and technologie de très haute précision et plus de Information Technology Industries 99,99 % de pixels sont opérationnels.
Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........... 4 Avant l’utilisation Identification des pièces................11 Indicateurs à l’écran................16 Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement......20 Nombre d’images..................21 Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie ....................25 Opérations de base.................
Page 7
Traitement de l’image et couleurs ............58 Réglage de la balance des blancs ..............58 Réglage de ISO....................61 Utilisation de l’Optimiseur de plage dynamique ..........63 Utilisation des Modes créatifs ................. 64 Flash......................70 Sélection du mode de flash................70 Utilisation de la correction de flash ..............72 Prise de vue avec synchro lente (Prise de vue d’un fond sombre au flash) .........................
Page 8
Menu d’enregistrement 3..............98 Réglage AF-A Zone AF Régl.priorité Illuminateur AF AF par déclenc. RB Pose longue RB ISO élevée Menu d’enregistrement 4..............101 Mémoire Réinit.mode Enr Menu de personnalisation 1 ............102 Eye-Start AF Touche AF/MF Commande AF/MF Vitesse AF Aff.zone AF Touche Verr AF Menu de personnalisation 2 ............
Page 9
Menu de lecture 1 ................112 Effacer Formater Protéger Réglage DPOF Imprimer date Imprimer index Affich.lecture Menu de lecture 2 ................117 Diaporama Intervalle Menu de réglage 1 ................118 Luminosité LCD Durée aff.info Éco d’énergie Sortie vidéo Sortie HDMI Langue Rég.date/heure Menu de réglage 2 ................121 Carte mémoire Nº...
Page 10
Utilisation de votre ordinateur Exploitation de votre ordinateur ............125 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur ..........127 Copie d’images sur l’ordinateur ............128 Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier..131 Copie d’images enregistrées sur un ordinateur sur une carte mémoire et visualisation des images ...............
Avant l’utilisation Identification des pièces O Flash interne* ( Appareil photo étape 5 de « Lisez ceci en premier ») Ne touchez pas directement ces pièces. P Touche DRIVE (52) Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages Q Sélecteur de mode (31) indiquées entre parenthèses.
Page 12
M Molette de correction dioptrique étape 5 de « Lisez ceci en premier ») N Levier de mode de mesure (45) O Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE) (40, 43)/Touche SLOW SYNC (74) Pour la visualisation : Touche (Index) (81) P Indicateur de position du capteur de...
Page 13
Télécommande A Douille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur un trépied ayant une longueur de vis de • A l’exception des touches 2 SEC et SHUTTER, plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait les touches fonctionnent uniquement lorsque endommager l’appareil.
Dans ce cas, remplacer la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Page 15
Lorsque vous enfilez la bandoulière dans l’anneau de maintien, tenez son extrémité avec le doigt et faites glisser l’anneau de maintien plutôt que l’extrémité de la bandoulière en place pour la fixer. Si l’anneau de maintien se détache de la bandoulière, remettez-le en place sur la bandoulière par le côté...
Indicateurs à l’écran Pour les informations sur l’utilisation des Affichage Indication indicateurs, reportez-vous aux pages Compteur de vues restantes indiquées entre parenthèses. (53) Avertissement de bougé ( Viseur étape 5 de « Lisez ceci en premier ») Échelle Super SteadyShot étape 5 de «...
Page 17
Écran LCD (Affichage des informations d’enregistrement) Affichage Indication Mode d’entraînement (52) Mode de mise au point (49) Zone AF (46) Mesure (45) • L’illustration ci-dessus représente l’affichage Optimiseur de plage complet avec l’appareil en position horizontale dynamique (63) (page 20). Modes créatifs (64) Affichage Indication...
Écran LCD (lecture d’images Guide des opérations individuelles) Les opérations suivantes peuvent s’afficher sur la partie inférieure de l’écran LCD. Les icônes indiquent les significations suivantes. Affichage Indication Multi-sélecteur bB Multi-sélecteur vV Multi-sélecteur vVbB Centre du multi-sélecteur Touche MENU Retour avec MENU Affichage Indication Touche Effacer...
Page 19
Écran LCD (Affichage d’histogramme) Affichage Indication 35mm Focale (5) Modes créatifs (64) Balance des blancs (Auto, 5500K M1 Préréglée, Température de couleur, Filtre couleur, Personnalisée) (58) Affichage Indication Optimiseur de plage Carte mémoire (121) dynamique (63) 100-0003 Numéro de dossier-fichier 2007 1 1 Date d’enregistrement (131)
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement Au cours de l’enregistrement, l’écran LCD affiche de nombreuses informations d’enregistrement. Appuyez sur la touche DISP (Affichage) pour basculer entre l’affichage détaillé et l’affichage agrandi. Vous pouvez également choisir d’éteindre l’affichage pour minimiser la consommation de la batterie. Lorsque vous pivotez l’appareil en position verticale, l’affichage pivote automatiquement pour s’adapter à...
Nombre d’images Les tableaux ci-dessous indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue. Nombre d’images « Memory Stick Duo » Taille d’image : L 12 M (Ratio d’aspect : 3:2) (Unités : Images) Capacité...
Page 22
Taille d’image : M 5,4 M (Ratio d’aspect : 16:9) (Unités : Images) Capacité 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go Taille 1712 3439 Standard Fine 1248 2508 Extra fine 1433 cRAW & JPEG RAW &...
Page 23
Carte CF Taille d’image : L 12 M (Ratio d’aspect : 3:2) (Unités : Images) Capacité 256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go Taille Standard 1001 2000 Fine 1363 Extra fine cRAW & JPEG RAW & JPEG cRAW Taille d’image : L 10 M (Ratio d’aspect : 16:9) (Unités : Images)
Page 24
Taille d’image : M 5,4 M (Ratio d’aspect : 16:9) (Unités : Images) Capacité 256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go Taille 1746 3487 Standard Fine 1273 2542 Extra fine 1452 cRAW & JPEG RAW & JPEG Taille d’image : S 3,0 M (Ratio d’aspect : 3:2) (Unités : Images) Capacité...
Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées lorsque l’appareil est utilisé avec la batterie (fournie) pleinement chargée à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Ce nombre suppose que vous changez la carte mémoire lorsque c’est nécessaire.
Opérations de base Comment utiliser le multi-sélecteur Vous pouvez sélectionner et exécuter les différentes fonctions en utilisant le multi-sélecteur. Lorsque vous regardez des images, vous pouvez sélectionner de lire des images à l’aide du multi-sélecteur. Les sens dans lesquels le multi-sélecteur est déplacé...
Comment utiliser la touche Fn (Fonction) A l’aide de la touche Fn (Fonction), vous pouvez basculer l’écran des informations d’enregistrement (page 20) vers l’écran Nav. directe. Sur l’écran Nav. directe, vous pouvez modifier les paramètres directement. En plus de l’écran Nav. directe qui peut être commandé à partir de l’écran des informations d’enregistrement, l’écran Aff.
Page 28
Sélectionnez l’élément désiré à l’aide du multi- sélecteur. Réglez l’élément avec la molette de commande avant ou arrière. Pour plus de détails sur le réglage de chaque élément, référez-vous à la page correspondante. • Lorsque vous utilisez les Modes créatifs (page 64), certaines des tâches de réglage peuvent uniquement ’...
Les opérations disponibles à partir de l’écran Nav. directe sont : Exposition page 42 Zone AF page 46 Mode d’entraînement page 52 Balance des blancs page 58 page 61 Optimiseur de plage dynamique page 63 Modes créatifs* page 64 Mode de flash* page 70 Les éléments de gris ne sont pas Correction de flash...
Page 30
Déplacez le multi-sélecteur vers v/V pour choisir l’élément du menu désiré, puis appuyez sur le centre. Déplacez le multi-sélecteur vers v/V pour choisir le réglage du menu désiré, puis Memory Stick CompactFlash appuyez sur le centre. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. Le menu disparaît également si vous enfoncez le déclencheur à...
Utilisation des fonctions de prise de vue Utilisation du sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée. Sélecteur de mode Modes d’enregistrement Mode de réglage automatique Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement et commandés entièrement par l’appareil.
Sélection de scène Vous pouvez photographier avec les réglages préprogrammés suivants selon la scène. • Vous pouvez modifier tous les réglages mis à part les Modes créatifs (page 64), mais les réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de mode ou que vous éteignez l’appareil. Portrait Permet une prise de vue avec le fond estompé...
Scène/portrait de nuit • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. La fonction Super SteadyShot est également efficace. Portrait de nuit Prend des portraits dans des scènes de nuit. Tirez le flash vers le haut pour l’utiliser. •...
Molette de commande avant Sélecteur de mode Déclencheur Molette de commande arrière 1 Placez le sélecteur de mode sur P. 2 Tenez la poignée et regardez dans le viseur ou enfoncez le déclencheur à mi-course jusqu’à ce que la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur. 3 Pendant que la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées, sélectionnez la vitesse d’obturation en utilisant la molette de commande avant ou sélectionnez la valeur d’ouverture à...
Page 35
Sélecteur de mode Molette de commande avant Molette de commande arrière 1 Placez le sélecteur de mode sur A. 2 Sélectionnez une valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. • La plage d’ouverture dépend de l’objectif. •...
z Aperçu de profondeur de champ Le viseur affiche l’image capturée avec l’ouverture la plus grande. Un changement d’ouverture affecte la netteté de l’image du sujet et crée une différence entre la netteté de l’image visible dans le viseur et celle de l’image réelle.
Page 37
Sélecteur de mode Molette de commande avant Molette de commande arrière 1 Placez le sélecteur de mode sur S. 2 Sélectionnez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. • Vous pouvez régler la vitesse d’obturation entre 30 et 1/8000 seconde. Lorsque vous utilisez le flash, vous pouvez la régler entre 30 et 1/200 seconde (avec la fonction Super SteadyShot activée) ou entre 30 et 1/250 seconde (avec la fonction Super SteadyShot désactivée).
Prise de vue avec le mode d’exposition manuelle – M Exposition manuelle Il est possible d’ajuster manuellement les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture. Ce mode est utile lorsque vous conservez les réglages de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture ou que vous utilisez un posemètre. Sélecteur de mode Molette de commande avant...
Page 39
z Échelle IL L’échelle IL sur l’écran LCD et dans le viseur indique la différence entre l’exposition standard (0,0 IL) calculée par l’appareil et l’exposition déterminée par la vitesse et l’ouverture spécifiées par le photographe. (Mesure manuelle) La flèche b B s’affiche L’exposition spécifiée L’exposition spécifiée par le photographe est la...
Décalage manuel Vous pouvez changer la combinaison vitesse d’obturation-valeur d’ouverture sans changer l’exposition en mode manuel. Sélecteur de mode Molette de commande avant Touche AEL (verrouillage 1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Sélectionnez une vitesse d’obturation et une valeur d’ouverture (page 38). 3 En maintenant la touche AEL (verrouillage AE) enfoncée, tournez la molette de commande avant pour sélectionner la combinaison vitesse d’obturation et valeur d’ouverture désirée.
Page 41
1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Pivotez la molette de commande avant vers la gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche. 3 Pivotez la molette de commande arrière pour sélectionnez l’ouverture. 4 Placez le bouchon d’oculaire (voir ci-dessous). 5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue.
Exposition L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur. L’exposition est réglée automatiquement à la valeur correcte en mode de réglage automatique. Cependant, vous pouvez régler l’exposition sur la valeur désirée dans le réglage suivant.
z Techniques de prise de vue Lors de la prise de vue d’une image blanchâtre comme un sujet en contre-jour ou une scène de neige, l’appareil estime que le sujet est trop lumineux et peut régler une exposition plus sombre pour l’image. Dans ce cas, le réglage de l’exposition dans le sens + (plus) est efficace.
Page 44
• Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il conserve la valeur d’exposition une fois que vous avez relâché la touche AEL (verrouillage AE) ou pour utiliser temporairement la mesure spot avec [Touche AEL] dans le Menu de personnalisation (page 104). Échelle IL lorsque la touche AEL (verrouillage AE) est enfoncée Lorsque vous appuyez sur la touche AEL (verrouillage AE), une valeur d’exposition déterminée par l’appareil est verrouillée comme la valeur standard (0).
Sélection du mode de mesure Vous pouvez sélectionner un mode de mesure (méthode avec laquelle l’appareil mesure la luminosité d’un sujet). Levier de mode de mesure Réglez le levier de mode de mesure sur le mode désiré. (Multizones) Ce mode divise l’écran en 40 zones pour la mesure de la lumière (mesure sur 40 zones en nid d’abeilles).
Mise au point Lorsque vous tenez la poignée et que vous regardez dans le viseur ou enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Auto Focus). Prenez l’habitude de n’enfoncer le déclencheur qu’à mi-course pour vous assurer que le sujet est visuellement au point.
Page 47
(Spot) L’appareil utilise exclusivement la zone AF Spot. Zone AF Spot (Local) Choisissez une zone AF au point local à partir des 11 zones. Sélectionnez une zone AF locale dont vous souhaitez activer la mise au point avec le multi-sélecteur. Appuyez sur le centre du multi-sélecteur pour utiliser la zone AF Spot pour la mise au point.
Page 48
z Techniques de prise de vue Lorsque le sujet se trouve hors de la zone AF (Verrouillage de la mise au point) Si le sujet est décentré et hors de la zone AF, l’arrière-plan situé à l’intérieur de la zone AF sera net tandis que le sujet ne le sera pas.
Sélection du mode de mise au point Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point. Levier de mode de mise au point Bague de mise au point Réglez le levier de mode de mise au point sur le mode désiré. Mise au point automatique AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à...
Mise au point manuelle MF ( Mise au point manuelle) Vous réglez la distance du sujet. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette. • Pour un sujet pouvant être mis au point en mode de mise au point automatique, l’indicateur z s’allume dans le viseur lorsque la mise au point est vérifiée.
Utilisation de l’illuminateur d’assistant AF Dans le mode de mise au point automatique, même lorsque vous prenez un sujet dans des conditions sombres ou de faible contraste, l’illuminateur d’assistant AF aide l’appareil à faire plus facilement la mise au point sur un sujet. Enfoncez le déclencheur à...
Mode d’entraînement Grâce à la télécommande, en utilisant la touche DRIVE, vous pouvez utiliser la prise de vue en continu, un retardateur, un bracketing et la prise de vue. Touche DRIVE Multi-sélecteur Appuyez sur DRIVE pour afficher l’écran du mode d’entraînement. Sélectionnez le mode désiré...
Pour plus d’informations sur l’opération page 52 Prise de vue en rafale Lorsque vous appuyez longuement sur le déclencheur, l’appareil enregistre les images en rafale. Prise de vue à un maximum de 5 images par seconde* Prise de vue à un maximum de 3 images par seconde* * Nos conditions de mesure : [Taille image] se trouve sur [L:12M], [Qualité] se trouve sur [Fine], la mise au point se trouve sur (AF ponctuel) ou sur...
Pour plus d’informations sur l’opération page 52 Utilisation du retardateur L’obturateur se déclenche dix secondes ou deux secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil provoqué par le relevage du miroir avant le déclenchement.
Page 55
Pour plus d’informations sur l’opération page 52 Bracket : 1 vue Appuyez sur le déclencheur prise de vue par prise de vue. Prise de trois images prise de vue par prise de vue avec l’exposition décalée par incréments de 0,3. Prise de cinq images prise de vue par prise de vue avec l’exposition décalée par incréments de 0,3.
Pour plus d’informations sur l’opération page 52 Échelle IL dans la prise de vue en bracketing Lorsque la prise de vue en bracketing est sélectionnée, l’échelle IL change. Bracketing à la lumière Bracketing à la lumière Bracketing au flash ambiante ambiante incrément de 0,7, trois incrément de 0,3, trois...
Pour plus d’informations sur l’opération page 52 Prise de vue à l’aide de la télécommande Pour une prise de vue avec la télécommande, réglez le mode d’entraînement sur (Télécommande). Tansmetteur Touche SHUTTER Lorsque vous appuyez sur la touche, le déclenchement est immédiat. Touche 2 SEC L’obturateur se déclenche 2 secondes après que vous appuyez sur la touche.
Traitement de l’image et couleurs Cette section explique comment régler la sensibilité ISO du capteur d’image, le traitement des couleurs qui est une fonction unique aux appareils photo numérique, les Modes créatifs pour plusieurs scènes, etc. Réglage de la balance des blancs La couleur du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Page 59
2 Sélectionnez le mode désiré à l’aide de v/V sur le multi-sélecteur, puis affinez les réglages avec b/B au besoin. • Un réglage vers + augmente la température de couleur et rend l’image plus rouge. Un réglage vers - diminue la température de couleur et rend l’image plus pâle. Sélectionnez le mode Réglez la température de couleur désiré...
1 Sélectionnez un élément « Temp.Couleur » ou « Filtre couleur » à l’aide de v/V sur le multi- sélecteur. 2 Effectuez votre réglage avec b/B. • La température de couleur peut être sélectionnée entre 2500K et 9900K. • Le filtre couleur peut être sélectionné entre G9 et M9. L’incrément est équivalent au filtre CC numéro 5. 3 Appuyez sur le centre du multi-sélecteur une fois que les réglages sont terminés.
2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement le cercle de mesure spot et appuyez sur le déclencheur. L’écran de sélection de mémorisation s’affiche. 3 Sélectionnez un numéro de mémoire avec b/B, puis appuyez sur le centre. Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé...
Page 62
1 Appuyez sur la touche ISO pour afficher l’écran ISO. 2 Sélectionnez la valeur désirée à l’aide de v/V sur le multi-sélecteur. • ISO peut être réglé à partir de [AUTO], entre 100 et 6400. • Les valeurs ISO qui sont supérieures à ISO 3200 augmentent l’apparition du bruit. •...
Utilisation de l’Optimiseur de plage dynamique L’appareil analyse les conditions de prise de vue et corrige automatiquement l’image pour en améliorer la qualité. Molette de commande avant Molette de commande Multi-sélecteur arrière Touche Fn (Fonction) 1 Appuyez sur la touche Fn (Fonction) pour afficher l’écran Nav. directe (page 27). 2 Sélectionnez l’élément Optimiseur de plage dynamique à...
• Le réglage Standard est efficace lorsque l’écran est complètement sombre, comme avec un sujet en contre-jour, et Avancé est idéal lorsque la différence entre les parties lumineuses et sombres sur l’écran est très importante. • Le réglage par défaut est le suivant : –...
Page 65
Styles d’image non modifiables : « Standard », « Eclatant », « Neutre » et « AdobeRVB » Styles d’image modifiables : Boîte de style a – c Eléments réglages Elément Contraste Saturation Netteté Luminosité Correspondance de zone Styles d’image non –3 à...
Page 66
(Pastel) Pour capturer des images avec des expressions de couleur lumineuses et simples, idéal pour capturer une ambiance lumineuse rafraîchissante. (Portrait) Pour capturer la couleur de la peau dans un ton doux, idéal pour capturer des portraits. (Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour la capture de paysages éclatants et nets.
Page 67
3 Appuyez sur le centre pour afficher l’écran Modes créatifs. • Vous pouvez sélectionner cet écran à partir du Menu d’enregistrement (page 94). 4 Sélectionnez le style d’image désiré à l’aide de v/V sur le multi-sélecteur. • Vous pouvez sélectionner « Standard », « Eclatant », « Neutre », « AdobeRVB », « Portrait », «...
Page 68
Pour modifier des styles d’image pour la boîte de style 1 Affichez l’écran Modes créatifs (étapes 1 à 3 à la page 66). 2 Sélectionnez une boîte de style modifiable à l’aide de v/V sur le multi-sélecteur. 3 Déplacez le curseur vers le côté droit avec B, puis sélectionnez un style d’image à l’aide de v/V. 4 Pour régler (Contraste), (Saturation),...
Page 69
(A ISO 100) Ouverture F2,8 F4,0 F5,6 1,7 – 10 m 1,2 – 7 m 1 – 5 m –1 (5,6 – 33 pieds) (3,9 – 23 pieds) (3,3 – 17 pieds) 2,4 – 14 m 1,7 – 10 m 1,2 –...
Flash Cette section explique les différentes fonctions de prise de vue avec le flash. Sélection du mode de flash Si le flash interne est sorti, il se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant dans le mode de réglage automatique ou Sélection de scène. Il est possible de changer intentionnellement le mode de flash.
Page 71
(Sync. arrière) Normalement, le flash se déclenche quand vous relâchez le déclencheur et les objets éclairés par d’autres sources lumineuses ne sont capturés qu’après cela. Si vous utilisez une vitesse d’obturation lente, des sujets tels que traînées lumineuses ne sont alors pas naturels. En mode Sync.
• Vous pouvez sélectionner le mode sans fil sur l’appareil et le flash externe séparément. Pour régler l’appareil, voir page 70. Pour régler le flash externe, consultez son mode d’emploi. Si l’opération et la fonction de la touche AEL (verrouillage AE) ont été changées Lorsque vous utilisez le flash sans fil, il est recommandé...
Page 73
Molette de commande avant Molette de commande Multi-sélecteur arrière Touche Fn (Fonction) 1 Appuyez sur la touche Fn (Fonction) pour afficher l’écran Nav. directe (page 27). 2 Sélectionnez l’élément de correction de flash à l’aide du multi-sélecteur. Elément de correction de flash 3 Sélectionnez la valeur désirée avec la molette de commande avant ou arrière.
Prise de vue avec synchro lente (Prise de vue d’un fond sombre au flash) Lors d’une prise de vue de portrait en extérieur la nuit sur un fond sombre, une utilisation normale du flash permet d’obtenir une image distincte du sujet, mais le fond est trop sombre car il se trouve hors de la portée du flash.
Page 75
• Utilisez un flash avec un voltage de synchronisation de flash égal ou inférieur à 400 V. • Avant de brancher le cordon de sychronisation du flash à la borne de synchronisation du flash , éteignez l’alimentation du flash connecté. S’il est sous tension, le flash risque de se déclencher lorsque vous branchez le cordon.
Autres opérations Mémorisation de vos propres réglages Vous pouvez enregistrer dans la mémoire une combinaison de modes et réglages que vous utilisez fréquemment. Vous pourrez rappeler les réglages mémorisés en sélectionnant « MR » sur le sélecteur de mode. Sélecteur de mode Touche MENU Multi-sélecteur Pour mémoriser un réglage...
Page 77
Eléments pouvant être mémorisés Numéros de pages entre parenthèses Mode d’enregistrement (31) Mode d’entraînement (52) Sensibilité ISO (61) Balance des blancs (58) Correct.expo (42) Mode de mesure (45) Mode de mise au point (49) Taille image (91) Ratio d’aspect (92) Qualité...
Utilisation de la touche C (Personnalisation) Vous pouvez attribuer une fonction de votre choix à la touche C (Personnalisation). Appuyez sur la touche pour afficher l’écran de réglage de la function sélectionnée. Par défaut, les Modes créatifs (page 64) sont attribués à la touche C. Multi-sélecteur Touche MENU Touche C...
Page 79
Balance blancs Fonctionne comme la touche de balance des blancs (page 58). Correct.expo Fonctionne comme la touche d’exposition (page 42). Correct.flash Affiche l’écran de réglage de la correction de flash (page 72). Entraînement Fonctionne comme la touche DRIVE (page 52). Zone AF Affiche l’écran de réglage de la zone AF (page 46).
Utilisation des fonctions de visualisation Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer l’appareil en mode de lecture et afficher une image sur l’écran LCD. Multi-sélecteur Touche (Lecture) Sélectionnez une image avec b/B. Sélection de l’écran de lecture Pendant la lecture, l’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP (Affichage).
Sélection de l’écran planche index Appuyez sur la touche (Index) pour passer à l’écran planche index. L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP (Affichage). Multi-sélecteur Touche (Index) Touche DISP (Affichage) Touche (Effacer) Sélectionnez une image avec v/V/b/B Touche...
2 Sélectionnez le dossier désiré avec v/V, puis appuyez sur le centre. Pour effacer toutes les images du dossier 1 Sélectionnez le dossier à effacer avec v/V sur le multi-sélecteur. 2 Appuyez sur la touche (Effacer). 3 Sélectionnez « Effacer » avec v, puis appuyez sur le centre. •...
z Histogramme Un histogramme est un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Cet appareil possède quatre affichages d’histogramme séparés pour la luminance et le RVB, et chacun indique la luminosité sur l’axe horizontal (le côté gauche est noir, le côté...
Page 84
1 Affichez l’image que vous souhaitez agrandir, puis appuyez sur la touche (Agrandissement). Le centre de l’image est agrandi. 2 Agrandissez ou rapetissez l’image avec la molette de commande arrière. 3 Sélectionnez la partie à agrandir avec v/V/b/B sur le multi-sélecteur. •...
Rotation d’une image Par défaut, les images prises en orientation Portrait sont lues dans le sens Portrait. Au besoin, vous pouvez faire pivoter les images dans le sens suivant. Touche (Lecture) Touche (Pivoter) 1 Affichez l’image que vous souhaitez faire pivoter, puis appuyez sur la touche (Pivoter).
Visualisation des images sur un téléviseur Vous pouvez visualiser les images sur un écran de télévision en raccordant l’appareil à un téléviseur. Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de raccorder l’appareil au téléviseur. Connectez l’appareil au téléviseur. 1 Vers prise d’entrée vidéo 2 Vers la Câble vidéo...
Page 87
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. • Lorsque vous connectez votre appareil à un téléviseur Sony compatible VIDEO-A à l’aide d’un câble HDMI, le téléviseur règle automatiquement une qualité d’image adaptée pour la visualisation des images fixes.
Système PAL Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, etc. Système PAL-M Brésil Système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Utilisation du menu Liste des menus Pour plus d’informations sur la manipulation des menus, voir page 29. Menu d’enregistrement (pages 91 à 101) Taille image Mode Flash Ratio d’aspect Commande flash Qualité Puissance • Optimiseur Dyna Correct.flash Modes créatifs ISO Auto max. Touche Perso ISO Auto min.
Page 90
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Menu de lecture (pages 112 à 117) Effacer Diaporama Formater Intervalle • Protéger Réglage DPOF Imprimer date • Imprimer index • Affich.lecture Menu de réglage (pages 118 à 124) Luminosité LCD Carte mémoire Démarrer menu Durée aff.info Nº...
Menu d’enregistrement 1 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Menu d’enregistrement Les réglages par défaut sont marqués par Taille image Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran d’ordinateur.
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 z Sélection de la taille d’image à utiliser Référez-vous au tableau suivant pour sélectionner la taille d’image. Taille d’image Consignes d’utilisation Nombre Impression d’images Grande Pour l’enregistrement d’images importantes ou Inférieur Fine l’impression d’images en format A3/A3+* ou en format A4 fin Pour l’impression en format A4 ou d’images haute densité...
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Qualité Le taux de compression d’image détermine la qualité d’image. La taille de fichier d’une image non compressée étant importante, les appareils photo numériques peuvent généralement compresser l’image enregistrée. RAW ( Format de fichier : RAW (données brutes) Un fichier RAW contient les données brutes destinées à...
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 • L’enregistrement d’une image au format RAW s’accompagne des limites suivantes. – le fichier RAW ne peut pas être imprimé avec une imprimante compatible DPOF (demande d’impression) ou une imprimante compatible PictBridge. – à la différence d’une image JPEG, une image RAW ne subit aucun traitement d’image de base et ses couleurs ne sont donc pas fidèlement restituées en mode de lecture ou de lecture automatique.
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Touche Perso Vous pouvez attribuer une fonction à la touche C (Personnalisation). Verrou AF Pour plus d’informations, voir page 78. Commande AF/MF Test prof.chmp Balance blancs Correct.expo Correct.flash Entraînement Zone AF Taille image Qualité...
Menu d’enregistrement 2 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Les réglages par défaut sont marqués par Mode Flash Vous pouvez sélectionner un mode de flash. Flash auto ( Pour plus d’informations, voir page 70. Flash forcé ( ) Sync. arrière ( Sans fil ( Commande flash Vous pouvez sélectionner le mode de commande du flash pour le réglage de l’intensité...
Page 97
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Puissance Vous pouvez sélectionner la puissance du flash lorsque [Commande flash] est réglé sur [Flash manuel]. Numéro de guide environ 12 Numéro de guide environ 8,4 Numéro de guide environ 6 Numéro de guide environ 4,2 1/16 Numéro de guide environ 3 •...
Page 98
Menu d’enregistrement 3 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Les réglages par défaut sont marqués par Réglage AF-A Par défaut, la position « A » du levier de mode de mise au point est réglée sur AF-A (AF automatique) (page 49). Vous pouvez modifier la fonction en DMF (Focus manuel direct). AF-A ( Attribue la fonction AF automatique.
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Régl.priorité Sélectionnez une option pour le déclenchement. L’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise au point n’est pas vérifiée. Déclenchement L’obturateur peut être déclenché même lorsque la mise au point n’est pas vérifiée. Sélectionnez cette option si vous ne désirez pas manquer des occasions de prise de vue.
Page 100
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 RB Pose longue Une exposition longue rend les bruits plus voyants. Si la vitesse d’obturation ne dépasse pas une seconde, la fonction de réduction de bruit est activée pour diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions.
Menu d’enregistrement 4 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Mémoire Pour plus d’informations, voir page 76. Réinit.mode Enr Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales du mode d’enregistrement lorsque le sélecteur de mode est réglé sur P, A, S ou M. 1 Sélectionnez [Réinit.mode Enr], puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Page 102
Menu de personnalisation 1 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Menu de personnalisation Les réglages par défaut sont marqués par Eye-Start AF Lorsque vous regardez dans le viseur, l’appareil vérifie la mise au point et règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture. La mise au point est automatiquement réglée.
Page 103
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Commande AF/MF Lorsque [Touche AF/MF] est réglé sur [CommandeAF/MF] (page 102), vous pouvez modifier le fonctionnement de la touche AF/MF. Maintien AF et MF basculent uniquement lorsque la touche est maintenue enfoncée. Appui/Relâcher Appuyez sur la touche et relâchez-la pour basculer entre AF et MF.
Menu de personnalisation 2 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Les réglages par défaut sont marqués par Touche AEL Vous pouvez changer la fonction et le mode de fonctionnement de la touche AEL (verrouillage AE). La touche AEL (verrouillage AE) possède deux fonctions ; une fonction « AEL » qui verrouille la valeur d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) dans n’importe quel mode de mesure et une fonction «...
Page 105
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Molette comm. Par défaut, lorsque le sélecteur de mode est réglé sur P ou M, le réglage de la vitesse d’obturation se règle avec la molette de commande avant, et celui de l’ouverture se fait avec la molette de commande arrière.
Page 106
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Lorsque [Molette comm.] est réglé sur [ nºF/ Vit.Ob], les fonctions des molettes de commande avant et arrière sont les suivantes. Mode Molette avt Molette arr Molette de commande Décalage P Exposition Décalage P avant Molette de commande Décalage P...
Page 107
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Déc sans carte Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage du déclencheur pour que l’obturateur ne se déclenche pas lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil. Activé L’obturateur peut être déclenché lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil.
Menu de personnalisation 3 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Les réglages par défaut sont marqués par Réd.yeux rouges Cette fonction permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash en émettant plusieurs éclairs de faible intensité avant la prise de vue. Pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
Page 109
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Ordre Bracket. Vous pouvez sélectionner l’ordre d’une prise de vue en bracketing (page 54). Ce réglage ne s’applique pas au bracketing DRO avancé. 0 t – t + L’appareil utilise 0 IL pour la première image qui est la meilleure occasion de prise de vue.
Page 110
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Aff.info enr. Vous pouvez choisir que l’affichage d’informations d’enregistrement pivote automatiquement lorsque l’appareil est en position verticale. Rotation auto L’affichage pivote automatiquement vers la verticale lorsque l’appareil est en position verticale. Tjs horizontal L’affichage ne pivote pas lorsque l’appareil est en position verticale.
Menu de personnalisation 4 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Réinit.perso Les réglages figurant dans le Menu de personnalisation sont tous réinitialisés vers les réglages par défaut. 1 Sélectionnez [Réinit.perso], puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Le message « Réinitial. fonct. perso.? » apparaît sur l’écran LCD. 2 Sélectionnez [OK] avec v sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.
Page 112
Menu de lecture 1 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Menu de lecture Les réglages par défaut sont marqués par Effacer Vous pouvez effacer les images inutiles. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Imgs marquées Seules les images sélectionnées sont effacées. Toutes images Toutes les images sur la carte mémoire sont effacées.
Page 113
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Formater Formate la carte mémoire. • Notez que le formatage efface définitivement toutes les données du support d’enregistrement, y compris les images protégées. 1 Sélectionnez [Formater]. Le message « Données seront effacées. Formater? » apparaît. 2 Sélectionnez [OK] avec v sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 5 Sélectionnez [OK] avec v sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre. L’image est protégée et l’écran de lecture réapparaît. Pour protéger toutes les images 1 Sélectionnez [Toutes images] dans [Protéger]. Le message « Protéger images ? » apparaît. 2 Sélectionnez [OK] avec v sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.
Page 115
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 4 Appuyez sur MENU. Le message « Régler DPOF ? » apparaît. 5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. L’image est marquée DPOF et l’écran de lecture réapparaît. Pour indiquer DPOF sur toutes les images 1 Sélectionnez [Toutes images] dans [Réglage DPOF].
Page 116
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 • Les images prises après la création d’une demande d’impression de planche index ne sont pas comprises dans cette demande. Il est recommandé de créer la demande d’impression de planche index juste avant l’impression.
Menu de lecture 2 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Les réglages par défaut sont marqués par Diaporama Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Le diaporama démarre et s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été lues. Pour suspendre le diaporama, appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Menu de réglage 1 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Menu de réglage Les réglages par défaut sont marqués par Luminosité LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. 1 Sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. 2 Réglez la luminosité...
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 3 min. L’appareil passe en mode d’économie d’énergie après trois minutes. 1 min. L’appareil passe en mode d’économie d’énergie après une minute. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode d’enregistrement. •...
Page 120
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Rég.date/heure Permet de régler la date et l’heure. Sélectionnez [Rég.date/heure], puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Réglez une nouvelle fois la date et l’heure sur l’écran Rég.date/heure. • Pour la procédure de réglage de la date et de l’heure, référez-vous à l’étape 4 de « Lisez ceci en premier ».
Menu de réglage 2 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Les réglages par défaut sont marqués par Carte mémoire Vous pouvez sélectionner les types de cartes mémoire que vous utilisez pour l’enregistrement ou la lecture. Memory Stick Utilise la « Memory Stick Duo » pour l’enregistrement ou la lecture.
Page 122
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Sélect.dossier Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images. 1 Sélectionnez [Sélect.dossier], puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. 2 Sélectionnez le dossier désiré...
Page 123
Menu de réglage 3 Pour plus d’informations sur l’opération page 29 Les réglages par défaut sont marqués par Démarrer menu Dans le réglage par défaut, lorsque vous appuyez sur la touche MENU, l’écran qui s’affiche en premier est celui du menu 1 ou 1.
Pour plus d’informations sur l’opération page 29 1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. • Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur/chargeur (non fourni). 2 Sélectionnez [Mode Nettoyage], puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Le message « Après nettoyage, éteindre l’appareil. Continuer ? » apparaît. 3 Sélectionnez [OK] avec v sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.
Utilisation de votre ordinateur Exploitation de votre ordinateur Raccordement de l’appareil à l’ordinateur (page 127) Préparation de l’appareil et de l’ordinateur et raccordement de l’appareil à l’ordinateur Copie d’images sur l’ordinateur (page 128) Visualisation d’images sur l’ordinateur Installation du logiciel d’application et utilisation des images (page 133) Le logiciel suivant est installé.
Environnement matériel et logiciel recommandé L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur connecté à l’appareil pour importer des images. x Windows Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP* SP2/Windows Vista* • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé...
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Vous pouvez copier des images de l’appareil vers votre ordinateur en Raccorder l’appareil à procédant comme suit. l’ordinateur. Pour insérer directement la carte mémoire dans un ordinateur 1 Vers la borne Retirez la carte mémoire de l’appareil, insérez-le dans l’ordinateur et copiez les images.
Copie d’images sur l’ordinateur souris pour afficher le menu, puis Copie d’images vers un cliquez sur [Copy]. ordinateur – Windows XP/Vista Cette section décrit un exemple de copie d’images vers un dossier de « My Documents » (Pour Windows Vista : «...
• Si une image portant le même nom de fichier existe déjà dans le dossier de Faites glisser les fichiers d’image destination de copie, le message de sur l’icône du disque dur. confirmation d’écrasement apparaît. Lorsque vous écrasez une image existante Les fichiers d’image sont copiés sur le avec une nouvelle, les données du fichier disque dur.
4 Cliquez sur [OK]. Le périphérique est déconnecté. Double-cliquez sur le fichier • L’étape 4 n’est pas nécessaire pour d’image désiré. Windows XP/Vista. x Macintosh Faites glisser l’icône du lecteur ou l’icône de la carte mémoire sur l’icône « Corbeille ». L’appareil est déconnecté...
Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier Les fichiers des images enregistrées avec • Il se peut que l’extension de fichier ne soit pas affichée sur certains ordinateurs. l’appareil sont groupés dans des dossiers • Pour plus d’informations sur les dossiers, voir sur la carte mémoire.
Page 132
[Copy]. 2Double-cliquez sur [Removable Disk] • L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de ou [Sony MemoryStick] dans [My fichier attribué avec l’appareil n’a pas été Computer]. changé. 3Cliquez avec le bouton droit de la souris •...
Utilisation du logiciel (fourni) Pour utiliser des images enregistrées avec Écran :1 024 × 768 points ou plus, couleur haute définition (couleur 16-bits) ou plus l’appareil, le logiciel suivant est fourni : « Picture Motion Browser », « Image Data * Les éditions 64 bits et Familiale ne sont pas pris en charge.
CD-ROM. Le logiciel suivant est installé. • Sony Picture Utility « Picture Motion Browser » • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur « Image Data Lightbox SR »...
Utilisation de « Picture Motion Browser » Le logiciel vous permet de mieux exploiter 2000, [Programs]) [Sony Picture Utility] les images de votre appareil. [Picture Motion Browser]. Cette section donne une présentation • Le message de confirmation de l’outil globale de « Picture Motion Browser »...
Vous pouvez visualiser des images classées par date de prise de vue sur un calendrier. Importez les images. Pour plus d’informations, référez-vous au Pour démarrer l’importation des images, « Picture Motion Browser Guide ». cliquez sur le bouton [Import]. Les images sont importées, par défaut, dans un dossier créé...
à droite de l’écran. questions fréquemment posées sont disponibles sur le site du support x Macintosh utilisateur Sony. http://www.sony.net/ Pour lancer le logiciel Double-cliquez sur [Image Data Converter SR Ver.2] dans le dossier [Sony Image Data Suite] à partir du dossier [Application].
Page 138
La boîte de dialogue pour sauvegarder une collection s’affiche. Pour plus d’informations sur le « Collection », voir page 139. x Macintosh Pour lancer le logiciel Double-cliquez sur [Image Data Lightbox SR] dans le dossier [Sony Image Data Suite] à partir du dossier [Application].
Comparaison et choix de Choisissez la priorité des images priorité des images selon leur notation. Vous pouvez noter les images à l’écran et Vous pouvez classer les images par leur identifier les images les plus importantes. importance et les sauvegarder ou les supprimer.
Page 140
à droite de l’écran. Éteignez l’appareil. x Macintosh Pour lancer le logiciel Double-cliquez sur [Remote Camera Control] dans le dossier [Sony Image Data Suite] à partir du dossier [Application]. Pour quitter Cliquez sur [Quit Remote Camera Control] (Quitter Remote Camera Control) à partir...
Manipulation de l’appareil à Mettez l’appareil et l’ordinateur partir d’un ordinateur sous tension, puis démarrez « Remote Camera Control ». Connectez l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB. 1 Vers la borne Câble USB Effectuez des réglages sur la panneau de configuration, comme sur le monde 2 Vers la d’entraînement, la balance des...
Sauvegarde d’images enregistrées avec l’appareil sur un ordinateur Suivez les étapes 1 et 2 de « Manipulation de l’appareil à partir d’un ordinateur ». Réglez l’appareil ou l’ordinateur, puis prenez une photo avec l’appareil. L’image est prise et enregistrée sur l’ordinateur.
Impression des images Comment imprimer des images Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge (page 144) Vous pouvez imprimer des images en connectant directement l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible « Memory Stick Duo »/Carte CF/Microdrive Vous pouvez imprimer des images avec une imprimante compatible «...
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge Même si vous ne disposez pas d’un ordinateur, vous pouvez imprimer les Éteignez l’appareil est insérez la images que vous avez prises avec votre carte mémoire contenant les appareil en connectant directement celui-ci images enregistrées.
Étape 3 : Impression Pour annuler l’impression Sélectionnez l’image à imprimer à Pour annuler une impression en cours, appuyez sur le centre du multi-sélecteur. l’aide de b/B sur le multi- Débranchez le câble USB ou éteignez sélecteur, puis appuyez sur le l’appareil.
Mise en forme Impression à l’aide de la télécommande (fournie) Auto Réglage de l’imprimante Une fois que vous avez connecté l’appareil 1 img/ss marge Sans marge, 1 à un téléviseur HD à l’aide d’un câble image/feuille HDMI (non fourni), vous pouvez facilement imprimer des images tout en les 1 image 1 image/feuille...
Dépannage Dépannage En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 147 à 155. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- vente Sony agréé. Batterie et alimentation Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
Page 148
L’image n’a pas été enregistrée. Aucune carte mémoire n’est insérée. • L’obturateur ne se déclenche pas. Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire (page 21). Si elle est pleine, effectuez l’une • des opérations suivantes : Effacez les images inutiles ( étape 6 de «...
Page 149
Des points flous apparaissent sur les images prises au flash. Des grains de poussière dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont visibles sur l’image. • Ceci n’est pas une anomalie. Une image prise au flash est trop sombre. Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les •...
Page 150
Des points apparaissent et restent sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 5). • L’image est floue. L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Il est •...
Vous ne pouvez pas apposer de marque DPOF. Il n’est pas possible d’apposer de marque DPOF activé sur des fichiers de données RAW. • Ordinateurs Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil. • Vérifiez «...
Carte mémoire Impossible d’insérer une carte mémoire. La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon sens ( étape 3 de • « Lisez ceci en premier »). Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire. La carte mémoire est pleine. Effacez les images inutiles (page 112, étape 6 de «...
Impression Voir aussi « Imprimante compatible PictBridge » (ci-dessous) en conjonction avec les éléments suivants. La couleur de l’image est étrange. • Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21), les images sont imprimées à...
Page 154
Chargez la batterie et réglez à nouveau la date ( étape 4 de « Lisez ceci en premier »). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Page 155
• la fonction Super SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si l’échelle Super SteadyShot continue à clignoter, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. « --E- » est indiqué dans le coin en bas à droite de l’écran LCD.
Messages d’avertissement Si les messages ci-dessous apparaissent, données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander suivez les instructions. un certain temps. Si le message réapparaît, changez la Pour batterie “InfoLITHIUM” carte mémoire. seulement La batterie utilisée n’est pas compatible. •...
Page 157
Si ce message apparaît similaire, sélectionnez [Activé] dans le fréquemment, consultez votre Menu de personnalisation revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Affichage impossible Couvercle ouvert Il se peut que des images prises avec un •...
Impression annulée. La tâche d’impression a été annulée. • Débranchez le câble USB ou éteignez l’appareil. Sélection impossible Vous avez essayé de marquer des • images RAW sur l’écran PictBridge. Aucune image susceptible d’être imprimée Vous avez essayé d’imprimer des •...
Divers A propos de la carte mémoire (non fournie) Remarque sur l’utilisation d’un A propos du « Memory Stick « Memory Stick Duo » Duo » • Ne retirez pas le « Memory Stick Duo » pendant Un « Memory Stick Duo » est un support la lecture ou l’écriture des données.
Remarques sur l’utilisation de Carte CF/Microdrive « Memory Stick Micro » • Lorsque vous utilisez un support • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec d’enregistrement pour la première fois, cet appareil, assurez-vous d’insérer le formatez-le avec cet appareil. «...
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Utilisez uniquement un batterie NP- que l’indication de batterie correcte ne peut parfois pas être rétablie si la batterie a été utilisée FM500H. pendant une longue période à des températures élevées, si elle a été laissée longtemps en charge Qu’est-ce qu’une batterie complète, ou si elle est utilisée fréquemment.
Chargeur de batterie Chargeur de batterie • Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série M dans le chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.
Accessoires en option Cette section indique comment raccorder et utiliser des accessoires courants pour cet appareil. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque accessoire. AC-VQ900AM Adaptateur secteur/chargeur Lorsqu’une prise de courant (secteur) est disponible à proximité, vous pouvez utiliser un adaptateur secteur/chargeur pour éviter que l’alimentation ne soit coupée pendant l’utilisation.
Page 164
RM-S1AM Télécommande Cette télécommande vous permet de déclencher l’obturateur sans toucher l’appareil. Ceci empêche le bougé de l’appareil. La télécommande vous permet également de maintenir le déclencheur enfoncé lors d’une exposition Bulb (page 40). Pour connecter la télécommande, ouvrez le cache de la borne REMOTE en le faisant pivoter et insérez la fiche de la télécommande.
Page 165
Pour utiliser le flash (non fourni), retirez le chapeau de la griffe porte-accessoire et glissez le flash sur l’appareil photo. Le capot retiré peut être placé sur le bouchon d’oculaire. Capot de griffe porte- accessoire Prise de vue en synchro haute vitesse (HSS) S’il est impossible d’utiliser une vitesse d’obturation élevée pendant l’enregistrement avec flash normal, le flash HVL-F56AM ou HVL-F36AM permet de prendre des photos en utilisant le flash avec n’importe quelle vitesse d’obturation, y compris un vitesse élevée.
Précautions N’utilisez/ne rangez pas l’appareil pinceau soufflant. N’utilisez pas une bombe de nettoyage pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. dans les endroits suivants Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits très chauds, très secs ou très humides • N’utilisez pas une solution de nettoyage Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné...
Batterie interne rechargeable Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement.
Mesure sur 40 zones en nid Format d’image 23,5 × 15,6 mm (format APS-C) d’abeilles SPC Objectif Tous les objectifs Sony Plage de mesure 0 IL à 20 IL (+2 IL à +20 IL en mesure spot), (à 100 ISO avec [Capteur d’image] un objectif F1,4) Nombre total de pixels de l’appareil...
Page 169
[Alimentation, caractéristiques générales] Dimensions maximum 38,2 × 20,5 × 55,6 mm environ Batterie utilisée Batterie rechargeable (1 9/16 × 13/16 × 2 1/4 po.) NP-FM500H (L/H/P) [Divers] Poids 78 g (2,8 oz) environ PictBridge Compatible La conception et les spécifications sont Exif Print Compatible susceptibles de modifications sans préavis.
Réinitialisation aux réglages par défaut z: réinitialisé a: non réinitialisé Pages de « Lisez ceci en premier » A : Prise de vue AUTO (page 31) B : Sélection de scène (page 32) C : Réinitialisation de fonction d’enregistrement (page 101) D : Réinitialisation aux réglages par défaut (page 124) Avec molette ou touche Paramètres...
Menu d’enregistrement Paramètres Réinitialisé à Page Taille image L:12M Ratio d’aspect Qualité Fine Optimiseur Dyna Standard — Modes créatifs Standard Touche Perso Modes créatifs Palier d’expo. 0,3 IL Mode Flash Flash auto Commande flash Flash ADI Puissance Correct.flash ±0,0 — —...
Page 172
Menu de personnalisation Paramètres Réinitialisé à Page Eye-Start AF Touche AF/MF CommandeAF/MF Commande AF/MF Maintien Vitesse AF Rapide Aff.zone AF 0,3 sec Touche Verr AF Verrou AF Touche AEL Maintien AEL Molette comm. Vit.Ob nºF/ Corr exp mol. Verrou molette Manip.
Page 173
Menu de réglage Paramètres Réinitialisé à Page Luminosité LCD ±0 Durée aff.info 5 sec Éco d’énergie 3 min. Sortie vidéo — Sortie HDMI Prior.HD(1080i) Rég.date/heure — Carte mémoire CompactFlash Nº de fichier Série Nom du dossier Standard Sélect.dossier — Connexion USB Stock.de mass CarteStkgeMass Carte choisie...
Page 174
Index Index Destination de stockage des fichiers......131 Activités sportives ....32 Câble USB ....127, 144 Destinations de stockage des Adaptateur secteur/chargeur Capot de griffe porte- fichiers d’image et noms ........163 accessoire....165 de fichier ..... 131 Adobe RVB ......69 Carte mémoire.... 121, 159 Diaporama ......
Page 175
Menu de réglage 3 ....123 Flash sans fil ......71 Fluorescente (WB)....59 Messages d’avertissement...156 Macro ........32 Focus manuel direct ....98 Mesure sur 40 zones en nid Manip. Touches....106 d’abeilles .......45 Formater......113 Mémoire ....... 76, 101 Mise au point ......46 Fourchette à...
Page 176
Ordinateur......125 Puissance......97 Copie d’images....128 Saturation ......64 Environnement Scène de nuit (Sélection de recommandé ..126, 133 Qualité d’image....93 scène) ......33 Logiciel .......133 Sélection de scène ....32 Visualisation des fichiers Sélectionner dossier.... 122 d’images stockés sur un Raccordement Sens de l’image ....110 ordinateur avec votre Imprimante ....
Page 177
Utilisation de l’appareil à l’étranger t étape 1 de « Lisez ceci en premier » Verrou molette ....106 Verrouillage AE....43 Verrouillage AF ....102 Verrouillage de l’exposition ........43 Verrouillage de la mise au point.......48 Visualisation d’image ...80 t étape 6 de « Lisez ceci en premier »...
Page 178
Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » est une marque de Sony Corporation. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou...
Page 180
Trattamento del dispositivo elettrico Italiano od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e AVVERTENZA in altri paesi europei con sistema di Per ridurre il pericolo di incendi o raccolta differenziata) scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Page 181
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Page 182
Note sull’uso della fotocamera Note sui tipi di “Memory Stick” Note sulla registrazione/riproduzione utilizzabili (non in dotazione) • Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la È possibile utilizzare un “Memory Stick fotocamera funzioni correttamente. Duo”...
Note sul monitor LCD e sull’obiettivo Compatibilità dei dati delle immagini • Il monitor LCD è stato fabbricato utilizzando • Questa fotocamera è conforme allo standard una tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il universale DCF (Design rule for Camera File 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics effettivo.
Page 184
Indice Note sull’uso della fotocamera..............4 Prima dell’uso Identificazione delle parti ................ 11 Indicatori sul monitor................16 Commutazione del display di informazioni sulla registrazione....20 Numero di immagini ................21 Il numero di immagini che può essere registrato quando si utilizza la batteria ....................
Page 185
Elaborazione delle immagini e colore............58 Regolazione del bilanciamento del bianco ............. 58 Impostazione ISO .................... 61 Uso dell’ottimizzatore di gamma dinamica ............. 63 Uso di uno stile Personale................64 Flash......................70 Selezione del modo del flash ................70 Uso della compensazione del flash ..............72 Ripresa con la funzione “Slow Sync”...
Page 186
Menu di registrazione 3 ..............98 Impostaz.AF-A Area AF Imp.priorità Illuminatore AF AF con p.scatto Espos.lunga NR ISO alta NR Menu di registrazione 4 ..............101 Memoria Riprist.m.reg. Menu personalizzato 1 ..............102 Eye-Start AF Tasto AF/MF Controllo AF/MF Velocità AF Disp.area AF Tasto bl.Fuoco Menu personalizzato 2 ..............
Page 187
Menu di riproduzione 1 ..............111 Cancella Formatta Proteggi Impostaz.DPOF Stampa data Stampa indice Display riprod. Menu di riproduzione 2 ..............116 Proiez.diapo. Intervallo Menu di impostazione 1 ..............117 Luminosità LCD Tempo informaz. Risp.energia Uscita video Uscita HDMI Lingua Imp.data/ora Menu di impostazione 2 ..............120 Scheda memoria Numero file Nome cartella...
Page 188
Uso del computer Utilizzare il computer................124 Collegamento della fotocamera e del computer ........126 Copia delle immagini sul computer ............127 Destinazioni per la memorizzazione dei file delle immagini e nomi dei file ......................130 Copia su una scheda di memoria delle immagini memorizzate su un computer e visualizzazione delle immagini...........
Prima dell’uso Identificazione delle parti N Tasto WB (Bilanciamento del bianco) Fotocamera (58) Non toccare direttamente queste parti. O Flash incorporato* ( Per i dettagli sul funzionamento vedere le passo 5 in pagine tra parentesi. “Prima leggere questo”) P Tasto DRIVE (52) Q Manopola del modo (31) R Terminale HDMI (87, 118, 145) S Terminale VIDEO OUT/...
Page 190
M Manopola di regolazione diottrica ( passo 5 in “Prima leggere questo”) N Leva del modo di misurazione (45) O Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) (40, 43)/tasto SLOW SYNC (74) Per la visualizzazione: Tasto (Indice) (81) P Segno della posizione del sensore dell’immagine (47) Q Per la ripresa: Tasto AF/MF (messa a...
Page 191
Telecomando A Foro del treppiede • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi che sono dotati di viti superiori a • Ad eccezione dei tasti 2 SEC e SHUTTER, i 5,5 mm e si potrebbe danneggiare la tasti funzionano solo quando la fotocamera è...
• Quando la batteria al litio si scarica, il raggio d’azione del telecomando potrebbe ridursi, oppure il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, sostituire la batteria con una batteria al litio Sony CR2025. L’uso di un’altra batteria potrebbe presentare il rischio di incendio o di esplosione.
Page 193
Quando si infila la tracolla attraverso il passante, tenere la punta della tracolla con il dito e far scorrere in posizione il passante, anziché la punta della tracolla, per fissare quest’ultima. Se il passante si sfila dalla tracolla, infilarlo di nuovo sulla tracolla dal lato dentellato. Lato dentellato...
Indicatori sul monitor Per i dettagli sul funzionamento vedere le Display Indicazione pagine tra parentesi. Blocco AE (43) Contatore delle riprese Mirino rimanenti (53) Avvertimento di vibrazione della fotocamera ( passo 5 in “Prima leggere questo”) Scala Super SteadyShot ( passo 5 in “Prima leggere questo”) Rapporto di aspetto 16:9...
Page 195
Monitor LCD (display delle informazioni sulla registrazione) Display Indicazione Modo di avanzamento (52) Modo di messa a fuoco (49) Area AF (46) Misurazione (45) Ottimizzatore di gamma • L’illustrazione precedente è riferita al display completo in posizione orizzontale (pagina 20). dinamica (63) Stile Personale (64) Display...
Monitor LCD (riproduzione di Guida operativa un’immagine singola) L’operazione successiva potrebbe essere indicata nella parte inferiore del monitor LCD. Le icone hanno i significati seguenti. Display Indicazione Selettore multiplo bB Selettore multiplo vV Selettore multiplo vVbB Centro del selettore multiplo Tasto MENU Torna indietro con MENU Display...
Commutazione del display di informazioni sulla registrazione Quando si effettua la registrazione, il monitor LCD visualizza varie informazioni sulla registrazione. Premere il tasto DISP (Display) per commutare tra il display dettagliato e il display ingrandito. È possibile scegliere di spegnere il display per ridurre al minimo il consumo della batteria.
Numero di immagini Le tabelle mostrano il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa. Il numero di immagini “Memory Stick Duo” Dimensione immagine: L 12 M (rapporto di aspetto: 3:2) (Unità: Immagini) Capacità...
Page 200
Dimensione immagine: M 5,4 M (rapporto di aspetto: 16:9) (Unità: Immagini) Capacità 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB Dimensione Standard 1712 3439 Fine 1248 2508 Extra fine 1433 cRAW & JPEG RAW & JPEG Dimensione immagine: S 3,0 M (rapporto di aspetto: 3:2) (Unità: Immagini) Capacità...
Page 201
Scheda CF Dimensione immagine: L 12 M (rapporto di aspetto: 3:2) (Unità: Immagini) Capacità 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB Dimensione Standard 1001 2000 Fine 1363 Extra fine cRAW & JPEG RAW & JPEG cRAW Dimensione immagine: L 10 M (Rapporto di aspetto: 16:9) (Unità: Immagini)
Page 202
Dimensione immagine: M 5,4 M (rapporto di aspetto: 16:9) (Unità: Immagini) Capacità 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB Dimensione Standard 1746 3487 Fine 1273 2542 Extra fine 1452 cRAW & JPEG RAW & JPEG Dimensione immagine: S 3,0 M (rapporto di aspetto: 3:2) (Unità: Immagini) Capacità...
Il numero di immagini che può essere registrato quando si utilizza la batteria La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) a piena capacità e a una temperatura ambiente di 25°C.
Funzionamento di base Come utilizzare il selettore multiplo È possibile selezionare ed eseguire varie funzioni utilizzando il selettore multiplo. Quando si visualizzano le immagini, è possibile selezionare le immagini da riprodurre utilizzando il selettore multiplo. Le direzioni in cui va mosso il selettore multiplo sono espresse nel modo seguente in Tasto MENU queste istruzioni per l’uso.
Come utilizzare il tasto Fn (Funzione) Utilizzando il tasto Fn (Funzione), è possibile cambiare la schermata delle informazioni di registrazione (pagina 20) nella schermata Sel. Rapida. Nella schermata Sel. Rapida, è possibile cambiare le impostazioni direttamente. Oltre alla schermata Sel. Rapida, che può essere controllata dalla schermata delle informazioni di registrazione, è...
Page 206
Selezionare la voce desiderata con il selettore multiplo. Impostare la voce con la manopola di controllo anteriore o posteriore. Per i dettagli su come impostare ciascuna voce, consultare la pagina corrispondente. • Quando si utilizza lo stile Personale (pagina 64), è possibile eseguire alcune delle operazioni di impostazione solo nella schermata Disp.esclus.
Le operazioni disponibili dalla schermata Sel. Rapida sono le seguenti: Esposizione pagina 42 Area AF pagina 46 Modo di avanzamento pagina 52 Bilanciamento del bianco pagina 58 pagina 61 Ottimizzatore di gamma dinamica pagina 63 Stile Personale* pagina 64 Modo del flash* pagina 70 Le voci in grigio non sono disponibili.
Page 208
Muovere il selettore multiplo verso v/V per selezionare la voce desiderata, quindi premerlo al centro. Muovere il selettore multiplo verso v/V per selezionare l’impostazione desiderata, quindi premerlo al centro. Premere il tasto MENU per disattivare il menu. Il menu viene disattivato anche se si preme a metà il pulsante di scatto. •...
Uso delle funzioni di ripresa Uso della manopola del modo Impostare la manopola del modo sulla funzione desiderata. Manopola del modo Modi di registrazione Modo di regolazione automatica Consente di riprendere in modo facile con le impostazioni regolate automaticamente, affidandosi completamente alla fotocamera. passo 5 in “Prima leggere questo”...
Selezione della scena È possibile riprendere con le seguenti impostazioni preselezionate a seconda della scena. • È possibile modificare qualsiasi impostazione, tranne lo stile Personale (pagina 64), ma le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti se si sceglie un altro modo o si spegne l’apparecchio. Ritratti Riprende sfocando gli sfondi e facendo risaltare la messa a fuoco del soggetto.
Visione/ritratto notturni • Il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia di utilizzare un treppiede. Anche la funzione Super SteadyShot è efficace. Ritratto notturno Scatta ritratti in scene notturne. Tirare su il flash per utilizzarlo. • Assicurarsi che il soggetto non si muova per evitare che l’immagine risulti sfocata.
Manopola di controllo Manopola del modo anteriore Pulsante di scatto Manopola di controllo posteriore 1 Impostare la manopola del modo su P. 2 Afferrare l’impugnatura e guardare nel mirino o premere a metà il pulsante di scatto finché il tempo di otturazione e il diaframma vengono visualizzati nel mirino. 3 Mentre sono visualizzati il tempo di otturazione e il diaframma, selezionare il tempo di otturazione utilizzando la manopola di controllo anteriore, oppure selezionare il diaframma utilizzando la manopola di controllo posteriore.
Page 213
Manopola del modo Manopola di controllo anteriore Manopola di controllo posteriore 1 Impostare la manopola del modo su A. 2 Selezionare un diaframma utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore. • La gamma di apertura del diaframma dipende dall’obiettivo. •...
z Anteprima della profondità di campo Il mirino mostra un’immagine catturata con il diaframma più aperto. Il cambiamento del diaframma ha effetto sulla nitidezza dell’immagine del soggetto, creando una differenza tra la nitidezza vista nel mirino e la foto reale. La funzione di anteprima permette di vedere l’immagine con il diaframma utilizzato nella ripresa reale, consentendo di controllare la nitidezza approssimativa dell’immagine del soggetto prima della ripresa reale.
Page 215
Manopola del modo Manopola di controllo anteriore Manopola di controllo posteriore 1 Impostare la manopola del modo su S. 2 Selezionare un tempo di otturazione utilizzando la manopola di controllo. • È possibile regolare il tempo di otturazione tra 30 secondi e 1/8000 di secondo. È possibile regolare il tempo tra 30 secondi e 1/200 di secondo (con la funzione Super SteadyShot attivata) o tra 30 secondi e 1/250 di secondo (con la funzione Super SteadyShot disattivata) quando si utilizza il flash.
Ripresa con il modo di esposizione manuale – M Esposizione manuale È possibile regolare manualmente i valori del tempo di otturazione e del diaframma. Questo modo è utile quando si desidera conservare l’impostazione del tempo di otturazione e del diaframma o quando si utilizza un esposimetro. Manopola del modo Manopola di controllo anteriore...
Page 217
z Scala EV La scala Ev sul monitor LCD e nel mirino indica la differenza tra l’esposizione standard (0,0 EV) determinata dall’esposimetro della fotocamera e l’esposizione impostata determinata dal tempo di otturazione e dal diaframma specificati dal fotografo (regolazione manuale dell’esposizione, o “Metered Manual”).
Page 218
Modifica manuale È possibile cambiare la combinazione di tempo di otturazione e diaframma senza cambiare l’esposizione nel modo manuale. Manopola del modo Manopola di controllo anteriore Tasto AEL (Blocco AE) 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Selezionare un tempo di otturazione e un diaframma (pagina 38). 3 Mantenere premuto il tasto AEL (Blocco AE) e girare la manopola di controllo anteriore per selezionare la combinazione desiderata di tempo di otturazione e diaframma.
Page 219
1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo anteriore verso sinistra finché appare l’indicazione [BULB]. 3 Ruotare la manopola di controllo posteriore per selezionare il diaframma. 4 Montare il coprioculare (vedere sotto). 5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa. •...
Esposizione L’esposizione è la quantità di luce che la fotocamera riceve quando si fa scattare l’otturatore. L’esposizione viene impostata automaticamente sul valore appropriato nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, è possibile impostare l’esposizione desiderata con l’impostazione seguente. Regolazione dell’esposizione È possibile modificare manualmente il valore di esposizione determinato dalla fotocamera. Utilizzare questo modo quando si intende schiarire o scurire la schermata nel complesso.
z Tecniche di ripresa Quando si riprende un’immagine biancastra, nel complesso, ad esempio un soggetto in controluce o una scena sulla neve, la fotocamera giudica che il soggetto è luminoso e potrebbe impostare un’esposizione più scura per l’immagine. In tali casi, la regolazione dell’esposizione nella direzione + (più) è efficace. Regolare nella direzione + Quando si riprende un’immagine più...
Page 222
• È possibile impostare la fotocamera in modo da conservare il valore di esposizione dopo aver rilasciato il tasto AEL (Blocco AE) o in modo da eseguire temporaneamente la misurazione spot con [Tasto AEL] nel menu personalizzato (pagina 104). Informazioni sulla scala EV quando si preme il tasto AEL (Blocco AE) Quando si preme il tasto AEL (Blocco AE), un valore di esposizione stabilito dalla fotocamera viene bloccato come valore standard (0).
Selezione del modo di misurazione È possibile selezionare un modo di misurazione (un metodo con cui la fotocamera misura la luminosità di un soggetto). Leva del modo di misurazione Impostare la leva del modo di misurazione sul modo desiderato. (Multisegmento) Questa impostazione divide l’intero schermo in 40 segmenti per misurare la luce (misurazione con schema a nido d’ape a 40 segmenti).
Messa a fuoco Quando si afferra l’impugnatura e si guarda nel mirino o si preme a metà il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco (Messa a fuoco automatica). È consigliabile abituarsi a premere soltanto a metà il pulsante di scatto per confermare che il soggetto sia visivamente a fuoco.
Page 225
(Spot) La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF spot. Area AF spot (Locale) Scegliere un’area AF locale tra le 11 aree. Selezionare con il selettore multiplo un’area AF locale con cui si desidera attivare la messa a fuoco. Premere al centro il selettore multiplo per utilizzare l’area AF spot nella messa a fuoco.
Page 226
z Tecniche di ripresa Quando il soggetto è al di fuori dell’area AF (Blocco di messa a fuoco) Se il soggetto è spostato dal centro e al di fuori dell’area AF, lo sfondo all’interno dell’area AF sarà a fuoco e il soggetto sarà...
Selezione del modo di messa a fuoco È possibile selezionare il modo di messa a fuoco. Leva del modo di messa a fuoco Anello di messa a fuoco Impostare la leva del modo di messa a fuoco sul modo desiderato. Messa a fuoco automatica AF singolo) La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene bloccata quando si preme a metà...
Messa a fuoco manuale MF ( Messa a fuoco manuale) È possibile impostare la distanza di un soggetto. Ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo per ottenere una messa a fuoco nitida. • Nel caso di un soggetto che può essere messo a fuoco nel modo di messa a fuoco automatica, l’indicatore z si illumina nel mirino quando la messa a fuoco è...
Uso dell’illuminatore AF Nel modo di messa a fuoco automatica, anche quando si riprende un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione o un soggetto a basso contrasto, l’illuminatore AF consente alla fotocamera di mettere a fuoco un soggetto più facilmente. Premere a metà...
Modo di avanzamento È possibile utilizzare la ripresa continua, l’autoscatto, l’esposizione a forcella e le riprese mediante il telecomando con il tasto DRIVE. Tasto DRIVE Selettore multiplo Premere DRIVE per visualizzare la schermata del modo di avanzamento. Selezionare il modo desiderato con v/V sul selettore multiplo, quindi selezionare l’impostazione desiderata con b/B sul selettore multiplo.
Per i dettagli sul funzionamento pagina 52 Ripresa continua Quando si tiene premuto il pulsante di scatto, la fotocamera registra le immagini continuativamente. Riprende a una velocità massima di 5 immagini al secondo* Riprende a una velocità massima di 3 immagini al secondo* * Nostre condizioni di misurazione: [Dimens.immagine] è...
Per i dettagli sul funzionamento pagina 52 Uso dell’autoscatto Dopo aver premuto il pulsante di scatto, l’otturatore scatta dopo circa dieci secondi o due secondi. L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera perché lo specchio si solleva prima.
Page 233
Per i dettagli sul funzionamento pagina 52 Esp.forc.: sing. Premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. Riprende tre immagini una alla volta con l’esposizione modificata di 0,3 passi. Riprende cinque immagini una alla volta con l’esposizione modificata di 0,3 passi. Riprende tre immagini una alla volta con l’esposizione modificata di 0,5 passi.
Per i dettagli sul funzionamento pagina 52 • Nella ripresa con esposizione a forcella con luce ambientale, la scala EV appare anche nel mirino, ma non appare nella ripresa con esposizione a forcella con flash. • Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che indicano le immagini già registrate iniziano a scomparire uno alla volta.
Per i dettagli sul funzionamento pagina 52 Ripresa con il telecomando Per riprendere con il telecomando, impostare il modo di avanzamento su (Telecomando). Trasmettitore Tasto SHUTTER Quando si preme il tasto, l’otturatore scatta immediatamente. Tasto 2 SEC L’otturatore scatta circa due secondi dopo aver premuto il tasto. Verificare che il soggetto sia visivamente a fuoco e puntare il trasmettitore verso il sensore del telecomando situato nella parte anteriore della fotocamera, quindi premere il tasto SHUTTER o il tasto 2 SEC.
Elaborazione delle immagini e colore Questa sezione illustra come impostare la sensibilità ISO del sensore dell’immagine, l’elaborazione del colore, che è una funzione esclusiva delle fotocamere digitali, lo stile Personale per varie scene, ecc. Regolazione del bilanciamento del bianco Il colore del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione. Esempio: il colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce Tempo/ Luce diurna...
Page 237
2 Selezionare il modo desiderato con v/V sul selettore multiplo, quindi apportare le regolazioni dettagliate con , se necessario. • La regolazione verso + aumenta la temperatura colore, e l’immagine diventa rossastra. La regolazione verso – diminuisce la temperatura colore, e l’immagine diventa più chiara. Selezionare il modo Regolare la temperatura colore desiderato...
Page 238
1 Selezionare un’impostazione per “Temperat.colore” o “Filtro colore” con v/V sul selettore multiplo. 2 Effettuare la regolazione con b/B. • La temperatura colore può venire selezionata tra 2500K e 9900K. • Il valore del filtro colore può venire selezionato tra G9 e M9. L’incremento è equivalente al filtro CC numero 5.
2 Tenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente il cerchio di misurazione spot e premere il pulsante di scatto. Viene visualizzata la schermata di selezione della registrazione. 3 Selezionare un numero di memoria con b/B, quindi premere il centro. Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato Selezionare il numero desiderato.
Page 240
1 Premere il tasto ISO per visualizzare il menu ISO. 2 Selezionare il valore desiderato con v/V sul selettore multiplo. • Il valore ISO può essere impostato da [AUTO] e tra 100 e 6400. • I valori ISO superiori a ISO 3200 aumentano la comparsa di disturbi. •...
Uso dell’ottimizzatore di gamma dinamica La fotocamera analizza le condizioni di ripresa e corregge automaticamente l’immagine per migliorare la qualità dell’immagine. Manopola di controllo anteriore Manopola di controllo Selettore multiplo posteriore Tasto Fn (Funzione) 1 Premere il tasto Fn (Funzione) per visualizzare la schermata Sel. Rapida (pagina 27).
• L’impostazione predefinita è quella seguente: – In modo di regolazione automatica: Avanz.autom. – In modo programmato automatico, di priorità del diaframma, di priorità dei tempi di otturazione o di esposizione manuale: Standard – In modo di selezione della scena: non stabilito, dipende dal modo selezionato •...
Page 243
Stili di immagine non sostituibili: “Standard”, “Vivace”, “Neutra” e “AdobeRGB” Stili di immagine sostituibili: casella di stile da a a c Voci regolabili Voce Contrasto Saturazione Nitidezza Luminosità Adeguamento zona Stili di immagine Da –3 a +3 Da –3 a +3 Da –3 a +3 non sostituibili regolabile...
Page 244
(Ritratti) Per catturare il colore della pelle con una tonalità morbida; impostazione ideale per riprendere ritratti. (Paesaggi) Saturazione, contrasto e nitidezza vengono incrementati per catturare scene vivide e nitide. Anche i panorami distanti risaltano maggiormente. (Tramonto) Per catturare l’incantevole rosso del sole al tramonto. (Vis.notturna) Il contrasto viene attenuato per catturare una scena notturna che sia più...
Page 245
3 Premere al centro per visualizzare la schermata dello stile Personale. • È possibile selezionare questa schermata dal menu di registrazione (pagina 94). 4 Selezionare lo stile di immagine desiderato con v/V sul selettore multiplo. • È possibile selezionare “Standard”, “Vivace”, “Neutra”, “AdobeRGB”, “Ritratti”, “Paesaggi” e “B/N”...
Page 246
Per sostituire lo stile di immagine per la casella di stile 1 Visualizzare la schermata dello stile Personale (passi da 1 a 3 in pagina 66). 2 Selezionare una casella di stile sostituibile con v/V sul selettore multiplo. 3 Spostare il cursore sul lato destro con B, e selezionare uno stile di immagine con v/V. 4 Per regolare (contrasto), (saturazione),...
Page 247
(A ISO 100) Diaframma F2,8 F4,0 F5,6 –1 1,7 – 10 m 1,2 – 7 m 1 – 5 m Adeguamento 2,4 – 14 m 1,7 – 10 m 1,2 – 7 m zona 2,8 – 17 m 2 – 12 m 1,4 –...
Flash Questa sezione illustra le varie funzioni di ripresa con il flash. Selezione del modo del flash Se si tira su il flash incorporato, il flash scatta automaticamente quando l’ambiente circostante è buio, in modo di regolazione automatica o di selezione della scena. È possibile cambiare di proposito il modo del flash.
Page 249
(2ª tendina) Di solito il flash scatta subito dopo aver fatto scattare l’otturatore, quindi gli oggetti illuminati da altre sorgenti luminose vengono catturati. Questo fa apparire innaturali certi soggetti, come le scie di luce, quando si utilizzano tempi di otturazione più lenti. Nel modo di 2ª...
Se il funzionamento e la funzione del tasto AEL (Blocco AE) sono stati modificati Quando si utilizza il flash senza fili, si consiglia di impostare [Tasto AEL] (pagina 104) su [AEL bloccato] AEL bloccato] nel menu personalizzato Se si seleziona un’impostazione che viene conservata dopo aver rilasciato il tasto ([AEL sbloccato]/[ AEL sbloccato]) la fotocamera è...
Page 251
Manopola di controllo anteriore Manopola di controllo Selettore multiplo posteriore Tasto Fn (Funzione) 1 Premere il tasto Fn (Funzione) per visualizzare la schermata Sel. Rapida pagina 27. 2 Selezionare l’elemento della compensazione del flash con il selettore multiplo. Elemento della compensazione del flash 3 Selezionare il valore desiderato con la manopola di controllo anteriore o posteriore.
Ripresa con la funzione “Slow Sync” (ripresa dello sfondo scuro con il flash) Quando si riprende un ritratto all’aperto di notte con uno sfondo scuro, un uso normale del flash cattura un’immagine nitida del soggetto, ma lo sfondo è al di fuori della portata del flash e sarà...
Page 253
• Prima di collegare il cavo di sincronizzazione del flash al terminale di sincronizzazione del flash spegnere il flash collegato. Qualora il flash sia acceso, potrebbe scattare quando si collega il cavo. • Il flash scatterà sempre al massimo della luminosità. Non è possibile utilizzare la compensazione del flash (pagina 72).
Altre operazioni Registrazione delle impostazioni personalizzate È possibile registrare in memoria una combinazione di modi e di impostazioni utilizzati di frequente. È possibile richiamare le impostazioni registrate selezionando “MR” sulla manopola del modo. Manopola del modo Tasto MENU Selettore multiplo Per registrare un’impostazione 1 Impostare la fotocamera sull’impostazione che si desidera registrare.
Page 255
Voci che è possibile registrare Numeri delle pagine tra parentesi Modo di registrazione (31) Modo di avanzamento (52) ISO Sensibilità (61) Bilanciamento del bianco Comp.esposiz. (42) Modo di misurazione (45) (58) Modo di messa a fuoco (49) Dimens.immagine (91) Rapp.aspetto (92) Qualità...
Uso del tasto C (Personalizzato) È possibile assegnare una funzione di propria scelta al tasto C (Personalizzato). Premere il tasto: la schermata delle impostazioni della funzione selezionata viene visualizzata. Come impostazione predefinita, al tasto C è assegnato lo stile personale (pagina 64). Selettore multiplo Tasto MENU Tasto C (Personalizzato)
Page 257
Bilanc.bianco Funziona come il tasto di bilanciamento del bianco (pagina 58). Comp.esposiz. Funziona come il tasto dell’esposizione (pagina 42). Compens.flash Visualizza la schermata di impostazione della compensazione del flash (pagina 72). Modo avanzam. Funziona come il tasto DRIVE (pagina 52). Area AF Visualizza la schermata di impostazione dell’area AF (pagina 46).
Uso delle funzioni di visualizzazione Visualizzazione delle immagini Premendo il tasto (riproduzione) si commutata la fotocamera sul modo di riproduzione, e un’immagine viene visualizzata sul monitor LCD. Selettore multiplo Tasto (Riproduzione) Selezionare un’immagine con b/B. Commutazione della schermata di riproduzione Durante la riproduzione, ogni volta che si preme il tasto DISP (Display), lo schermo cambia nel modo seguente.
Commutazione sulla schermata dell’indice Premendo il tasto (Indice) si passa alla schermata dell’indice Ogni volta che si preme il tasto DISP (Display), la schermata cambia nel modo seguente. Selettore multiplo Tasto (Indice) Tasto DISP (Display) Tasto (Cancella) Selezionare un’immagine con v/V/b/B.
2 Selezionare la cartella desiderata con v/V, quindi premere il selettore al centro. Per cancellare tutte le immagini nella cartella 1 Selezionare la cartella che si desidera cancellare con v/V sul selettore multiplo. 2 Premere il tasto (Cancella). 3 Selezionare “Cancella” con v, quindi premere il selettore al centro. •...
z Informazioni sull’istogramma Un istogramma è la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella foto. La fotocamera dispone di quattro schermate di istogramma, che indicano separatamente la luminanza e i valori RGB, e ciascuna di esse mostra la luminosità...
Page 262
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasto (Ingrandisci). Il centro dell’immagine viene ingrandito. 2 Ingrandire o ridurre l’immagine con la manopola di controllo posteriore. 3 Selezionare la parte che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul selettore multiplo. •...
Rotazione di un’immagine Nell’impostazione predefinita, le immagini scattate in orientamento verticale vengono riprodotte in orientamento verticale. È possibile ruotare le immagini nel modo seguente, se necessario. Tasto (Riproduzione) Tasto (Ruota) 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare, quindi premere il tasto (Ruota).
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo È possibile guardare le immagini su uno schermo televisivo collegando la fotocamera a un televisore. Spegnere sia la fotocamera che il televisore prima di collegare la fotocamera al televisore. Collegare la fotocamera al televisore. 1 Alla presa di 2 Al terminale ingresso video...
Page 265
• Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera), e un connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altra estremità. • Collegando la fotocamera a un televisore compatibile con la funzione VIDEO-A Sony mediante un cavo HDMI, il televisore imposta automaticamente una qualità dell'immagine adatta alla visione delle immagini fisse.
Sistema PAL Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Ungheria, ecc. Sistema PAL-M Brasile Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.
Uso del menu Elenco dei menu Per i dettagli su come utilizzare il menu, vedere a pagina 29. Menu di registrazione (pagine da 91 a 101) Dimens.immagine Modo flash Rapp.aspetto Comando flash Qualità Rapp.potenza • Ott.gamma din. Compens.flash stile Personale ISO autom.max.
Page 268
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Menu di riproduzione (pagine da 111 a 116) Cancella Proiez.diapo. Formatta Intervallo • Proteggi Impostaz.DPOF Stampa data • Stampa indice • Display riprod. Menu di impostazione (pagine da 117 a 123) Luminosità LCD Scheda memoria Inizio menu Tempo informaz.
Menu di registrazione 1 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Menu di registrazione Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Dimens.immagine Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel. La “dimensione dell’immagine” è indicata dal numero di pixel. Anche se non è possibile vedere le differenze sullo schermo della fotocamera, i dettagli più...
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 z Selezione della dimensione dell’immagine per l’uso Consultare la tabella seguente quando si seleziona la dimensione dell’immagine. Dimensione Note per l’uso Numero di Stampa dell’immagine immagini Maggiore Per memorizzare immagini importanti o Minore Dettagliata stampare immagini in formato A3/A3+* o immagini di alta qualità...
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Qualità Il rapporto di compressione dell’immagine determina la qualità dell’immagine. Poiché la dimensione del file dell’immagine non compressa sarà maggiore, di solito una fotocamera digitale comprime l’immagine registrata. RAW ( Formato del file: RAW (dati non elaborati) Un file RAW è...
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 • La registrazione di un’immagine in formato RAW implica le seguenti limitazioni. – Non è possibile stampare il file RAW utilizzando una stampante designata DPOF (stampa) o una stampante compatibile con PictBridge. – A differenza di un’immagine JPEG, un’immagine RAW non viene sottoposta ad alcuna elaborazione di base, pertanto non è...
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Tasto personal. È possibile assegnare una funzione al tasto C (Personalizzato). Blocco AF Per i dettagli, vedere a pagina 78. Controllo AF/MF Ant.ProfCampo Bilanc.bianco Comp.esposiz. Compens.flash Modo avanzam. Area AF Dimens.immagine Qualità stile Personale Ott.gamma din.
Menu di registrazione 2 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Modo flash È possibile selezionare il modo del flash. Flash autom. ( Per i dettagli, vedere a pagina 70. Flash forzato ( ) 2ª...
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Rapp.potenza È possibile selezionare la quantità di luce quando [Comando flash] è impostato su [Flash manuale]. Numero guida: circa 12 Numero guida: circa 8,4 Numero guida: circa 6 Numero guida: circa 4,2 1/16 Numero guida: circa 3 •...
Page 276
Menu di registrazione 3 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Impostaz.AF-A La posizione “A” della leva del modo di messa a fuoco è impostata su AF-A (AF automatico) (pagina 49) nell’impostazione predefinita. È possibile modificare la funzione su DMF (messa a fuoco manuale diretta).
Page 277
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Imp.priorità Selezionare un’impostazione per lo scatto dell’otturatore. L’otturatore non può scattare quando la messa a fuoco non è confermata. Scatto L’otturatore può scattare anche quando la messa a fuoco non è confermata. Selezionare questa impostazione se l’opportunità...
Page 278
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Espos.lunga NR L’esposizione lunga rende evidenti i disturbi. Quando il tempo di otturazione è di un secondo o meno, si attiva la riduzione dei disturbi per ridurre i disturbi di granulosità che sono comuni nelle esposizioni lunghe.
Page 279
Menu di registrazione 4 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Memoria Per i dettagli, vedere a pagina 76. Riprist.m.reg. È possibile riportare le funzioni principali del modo di registrazione ai valori predefiniti (ripristinarle) quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M. 1 Selezionare [Riprist.m.reg.], quindi premere al centro il selettore multiplo.
Page 280
Menu personalizzato 1 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Menu personalizzato Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Eye-Start AF La messa a fuoco viene confermata quando si guarda nel mirino e la velocità dell’otturatore e l’apertura vengono regolate automaticamente. Attivato Regola automaticamente la messa a fuoco.
Page 281
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Controllo AF/MF Quando [Tasto AF/MF] è impostato su [Contr.AF/MF] (pagina 102), è possibile cambiare il modo in cui si utilizza il tasto AF/MF. Bloccato AF ed MF vengono commutate solo mentre si tiene premuto il tasto.
Page 282
Menu personalizzato 2 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Tasto AEL La funzione e il modo di funzionamento del tasto AEL (blocco AE) possono essere modificati. Il tasto AEL (blocco AE) ha due funzioni: una funzione “AEL” che blocca il valore di esposizione (tempo di otturazione e diaframma) in qualsiasi modo di misurazione e una funzione “...
Page 283
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Manop.comp.esp È possibile regolare l’esposizione (pagina 42) con la manopola di controllo anteriore o posteriore. Disattivata Non regola l’esposizione con le manopole. Man.ant. Regola l’esposizione con la manopola di controllo anteriore. Man.post. Regola l’esposizione con la manopola di controllo posteriore. Quando [Imp.manop.Ctrl] è...
Page 284
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Blocco manopola È possibile bloccare la manopola di controllo anteriore e quella posteriore per evitare che ruotino accidentalmente e modifichino le impostazioni quando si trasporta la fotocamera. Attivato La manopola di controllo anteriore e quella posteriore funzionano solo quando vengono visualizzati il tempo di otturazione e il diaframma.
Page 285
Menu personalizzato 3 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Rid.occ.rossi Riduce il fenomeno degli occhi rossi emettendo alcuni lampeggi del flash a bassa intensità prima della ripresa quando si utilizza il flash. Attivata Riduce il fenomeno degli occhi rossi.
Page 286
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Ord.esp.forc. È possibile selezionare l’ordine nella ripresa con esposizione a forcella (pagina 54). Questo non è valido per l’esposizione a forcella avanzata DRO. 0 t – t + Utilizzare 0 EV nella ripresa della prima foto che presenta la migliore opportunità...
Page 287
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Disp.info reg. È possibile impostare il display di informazioni sulla registrazione in modo che ruoti automaticamente quando la fotocamera è in una posizione verticale. Rotaz.autom. Il display ruota automaticamente su una posizione verticale quando la fotocamera è...
Page 288
Menu personalizzato 4 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Riprist.person. Tutte le impostazioni nel menu personalizzato vengono riportate ai valori predefiniti. 1 Selezionare [Riprist.person.], quindi premere al centro il selettore multiplo. Sul monitor LCD appare il messaggio “Riprist. Funz. personaliz.?”. 2 Selezionare [OK] con v sul selettore multiplo, quindi premerlo al centro.
Page 289
Menu di riproduzione 1 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Menu di riproduzione Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Cancella È possibile cancellare le immagini che non sono necessarie. Attenersi alla procedura seguente. Imm.contrass. Cancella soltanto le immagini selezionate. Tutte le imm.
Page 290
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Formatta Formatta la scheda di memoria. • Tenere presente che eseguendo la formattazione si cancellano in modo irrevocabile tutti i dati su un supporto di registrazione, incluse le immagini protette. 1 Selezionare[Formatta]. Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato è cancellato. Formattare?”. 2 Selezionare [OK] con v sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
Page 291
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Per proteggere tutte le immagini 1 Selezionare [Tutte le imm.] in [Proteggi]. Viene visualizzato il messaggio “Proteggi immagini?”. 2 Selezionare [OK] con v sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. L’immagine è protetta e la schermata ritorna alla schermata di riproduzione. Per annullare la protezione 1 Selezionare [Annulla tutte] in [Proteggi].
Page 292
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 5 Selezionare [OK] con v, quindi premere al centro il selettore multiplo. L’impostazione DPOF viene specificata sulle immagini selezionate, e lo schermo ritorna alla schermata di riproduzione. Per specificare l’impostazione DPOF su tutte le immagini 1 Selezionare [Tutte le imm.] in [Impostaz.DPOF].
Page 293
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Display riprod. Quando si riproduce un’immagine registrata in posizione verticale, la fotocamera rileva l’orientamento dell’immagine e la visualizza automaticamente nella posizione corretta. Rotaz.autom. Visualizza l’immagine nella posizione corretta, se necessario. Rotaz.man. Visualizza tutte le immagini in posizione orizzontale. •...
Menu di riproduzione 2 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Proiez.diapo. Riproduce le immagini registrate in sequenza (Proiez. diapo.). Selezionare [Proiez.diapo.], quindi premere al centro il selettore multiplo. La proiezione di diapositive termina automaticamente quando tutte le immagini sono state riprodotte.
Page 295
Menu di impostazione 1 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Menu di impostazione Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Luminosità LCD È possibile regolare la luminosità del monitor LCD. 1 Selezionare [Luminosità LCD], quindi premere al centro il selettore multiplo. 2 Regolare la luminosità...
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 • La pressione a metà del pulsante di scatto fa tornare la fotocamera al modo di registrazione. • Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti quando è collegata a un televisore. Tuttavia, quando la fotocamera è collegata a un televisore con un cavo HDMI (non in dotazione) e si utilizza un alimentatore CA/ caricabatterie (non in dotazione), la funzione di risparmio dell’energia non si attiva.
Page 297
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Imp.data/ora Imposta la data e l’ora. Selezionare [Imp.data/ora], quindi premere al centro il selettore multiplo. Impostare di nuovo la data e l’ora nella schermata Imp. data/ora. • Per la procedura sull’impostazione della data e dell’ora, vedere passo 4 in “Prima leggere questo”.
Menu di impostazione 2 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Scheda memoria È possibile selezionare i tipi di schede di memoria utilizzati per la registrazione o la riproduzione. Memory Stick Utilizza il “Memory Stick Duo” per la registrazione o la riproduzione.
Page 299
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Selez.cartella Quando si seleziona una cartella in formato standard e sono presenti due o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione da utilizzare per registrare le immagini. 1 Selezionare [Selez.cartella], quindi premere al centro il selettore multiplo. 2 Selezionare la cartella desiderata con v/V sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
Menu di impostazione 3 Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Inizio menu Nell’impostazione predefinita, quando si preme il tasto MENU, la schermata del menu 1 viene visualizzata per prima. È possibile modificare questa impostazione per visualizzare per prima la schermata del menu selezionato in precedenza.
Page 301
Per i dettagli sul funzionamento pagina 29 3 Selezionare [OK] con v sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. • Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, quindi lo specchio nella parte anteriore si solleva. 4 Staccare l’obiettivo. 5 Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell’immagine e l’area circostante.
Uso del computer Utilizzare il computer Collegamento della fotocamera al computer (pagina 126) Preparativi della fotocamera e del computer e collegamento della fotocamera al computer Copia delle immagini su un computer (pagina 127) Visualizzazione delle immagini su un computer Installazione del software applicativo e uso delle immagini (pagina 132) Viene installato il software seguente.
Page 303
• Quando il computer riprende dal modo di Ambiente consigliato per il sospensione o di inattività, la comunicazione tra computer la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente. Per un computer collegato alla fotocamera per importare immagini è consigliato l’ambiente seguente.
Collegamento della fotocamera e del computer È possibile copiare le immagini dalla fotocamera al computer nel modo seguente. Collegare la fotocamera e il computer. Per l’inserimento diretto della scheda di memoria in un computer Rimuovere la scheda di memoria dalla 1 Al terminale USB fotocamera, inserirla nel computer e copiare le immagini.
Copia delle immagini sul computer Quindi, fare clic con il pulsante Copia delle immagini su un destro del mouse sul file di computer un’immagine per visualizzare il – Windows XP/Vista menu e fare clic su [Copy]. Questa sezione descrive un esempio di copia delle immagini in una cartella “My Documents”...
• Quando nella cartella di destinazione della copia esiste un’immagine con lo stesso Trascinare i file delle immagini nome file, viene visualizzato il messaggio di sull’icona del disco fisso. conferma per la sovrascrittura. Quando si sovrascrive un’immagine esistente con una I file delle immagini vengono copiati sul nuova, i dati del file originale vengono disco fisso.
Page 307
4 Fare clic su [OK]. L’apparecchio viene scollegato. Fare doppio clic sul file • Il punto 4 non è necessario per Windows dell’immagine desiderata. XP/Vista. x Macintosh Trascinare l’icona dell’unità o l’icona della scheda di memoria sull’icona del “Cestino”. La fotocamera viene scollegata dal computer.
Destinazioni per la memorizzazione dei file delle immagini e nomi dei file I file delle immagini registrati con la • Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere alle pagine 120, 121. fotocamera vengono raggruppati in cartelle sulla scheda di memoria. Esempio: visualizzazione delle cartelle in Windows XP A Cartelle contenenti dati di immagini registrati con questa fotocamera (le prime...
2Fare doppio clic su [Removable Disk] o è stato registrato utilizzando un modello diverso [Sony MemoryStick] in [My da quello della propria fotocamera, la Computer]. riproduzione sulla fotocamera non è garantita.
Uso del software (in dotazione) x Macintosh Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il seguente Ambiente consigliato per l’uso di software: “Picture Motion Browser”, “Image Data Converter SR”, “Image Data “Image Data Converter SR Ver.2”/ Lightbox SR”, “Remote Camera Control”, “Image Data Lightbox SR”/“Remote ecc.
Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione. Viene installato il software seguente. • Sony Picture Utility “Picture Motion Browser” • Sony Image Data Suite • Qualora non venga visualizzata, fare doppio “Image Data Converter SR” clic su (My Computer) “Image Data Lightbox SR”...
“Picture Motion Browser Guide”. Per avviare la “Picture Motion Browser Guide” dal menu Start, fare clic su [Start] [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) [Sony Picture Utility] [Help] [Picture Motion Browser Guide]. Avvio e uscita da “Picture Motion Browser”...
È possibile visualizzare le immagini ordinate per data di ripresa su un Importare le immagini. calendario. Per i dettagli sul funzionamento Per iniziare a importare le immagini, consultare la “Picture Motion Browser fare clic sul pulsante [Import]. Guide”. Come impostazione predefinita, le immagini vengono importate in una cartella creata in “My Pictures”...
Macintosh Per avviare Fare doppio clic su [Image Data Converter SR Ver.2] nella cartella [Sony Image Data Suite] dalla cartella [Application]. Per uscire Fare clic su [Quit Image Data Converter SR] (Esci da Image Data Converter SR) dal...
È possibile valutare le immagini sullo dettagli su una “Raccolta” vedere a pagina schermo e identificare le immagini più 138. importanti. x Macintosh Per avviare Fare doppio clic su [Image Data Lightbox SR] nella cartella [Sony Image Data Suite] dalla cartella [Application].
Uso della [Collection] Confrontare le immagini. [Collection] (raccolta) è un database che È possibile visualizzare fino a quattro gestisce lo stato delle operazioni sulle immagini contemporaneamente per immagini in “Image Data Lightbox SR”. effettuare dei confronti. È possibile salvare lo stato corrente di un’operazione, ad esempio per le immagini selezionate da più...
Macintosh Spegnere la fotocamera. Per avviare Fare doppio clic su [Remote Camera Control] nella cartella [Sony Image Data Suite] dalla cartella [Application]. Per uscire Fare clic su [Quit Remote Camera Control] (Esci da Remote Camera Control) dal menu...
Page 318
Uso della fotocamera da un Accendere la fotocamera e il computer computer, quindi avviare “Remote Camera Control”. Collegare la fotocamera e il computer utilizzando il cavo USB. 1 Al terminale USB Cavo USB Effettuare le impostazioni nel pannello di controllo, ad esempio quelle relative al modo di 2 Al avanzamento, il bilanciamento del...
Page 319
Salvataggio sul computer delle immagini registrate con la fotocamera Eseguire le operazioni 1 e 2 in “Uso della fotocamera da un computer”. Impostare la fotocamera o il computer e scattare una foto con la fotocamera. L’immagine viene ripresa e salvata sul computer.
Stampa delle immagini Come stampare le immagini Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge (pagina 143) È possibile stampare le immagini collegando direttamente la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge. Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con “Memory Stick Duo”/schede CF/Microdrive È...
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge Anche se non si ha un computer, è possibile Fase 2: collegamento della stampare le immagini riprese con la fotocamera alla stampante fotocamera collegandola direttamente a una stampante compatibile con PictBridge. Collegare la fotocamera alla stampante.
Page 322
Per annullare la stampa Fase 3: stampa Durante la stampa, premendo il selettore multiplo al centro si annulla la stampa. Rimuovere il cavo USB o spegnere la Selezionare l’immagine da fotocamera. Quando si desidera stampare di stampare con b/B sul selettore nuovo, seguire la procedura indicata sopra multiplo, quindi premerlo al centro.
Page 323
Ripresa con il telecomando (in 2-up 2 immagini per foglio dotazione) 3-up 3 immagini per Una volta collegata la fotocamera a un foglio televisore ad alta definizione (HDTV) con 4-up 4 immagini per un cavo HDMI (non in dotazione), è foglio possibile stampare facilmente le immagini mentre le si visualizza sul televisore.
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina 146 a 154. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un locale centro di assistenza autorizzato Sony. Batteria e alimentazione Non si riesce a installare la batteria.
Page 325
L’immagine non è stata registrata. Non è inserita una scheda di memoria. • L’otturatore non scatta. Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria (pagina 21). Se è piena, procedere • in uno dei modi seguenti: Cancellare le immagini che non sono necessarie ( passo 6 in “Prima leggere questo”).
Page 326
Nelle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchioline sfocate. La polvere nell’aria ha riflesso la luce del flash ed è apparsa nell’immagine. Non si tratta di un • malfunzionamento. Una foto scattata con il flash è troppo scura. Se il soggetto è oltre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto •...
Page 327
Appaiono dei punti che restano sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 5). • L’immagine è sfocata. La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, e ne è derivata la vibrazione della •...
Page 328
Non è possibile applicare un contrassegno DPOF. Non è possibile applicare i contrassegni DPOF sui file di dati RAW. • Computer L’utente non sa se il sistema operativo del computer sia compatibile o meno con la fotocamera. Controllare “Ambiente consigliato per il computer” (pagine 125, 132). •...
Scheda di memoria Non si riesce a inserire una scheda di memoria. • La direzione di inserimento della scheda di memoria è errata. Inserirla nella direzione corretta passo 3 in “Prima leggere questo”). Non si riesce a registrare su una scheda di memoria. La scheda di memoria è...
Page 330
Stampa Vedere anche “Stampante compatibile con PictBridge” (sotto) unitamente alle seguenti voci. Il colore dell’immagine è strano. • Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB utilizzando stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate a un livello di intensità...
Page 331
Caricare la batteria e impostare nuovamente la data ( passo 4 in “Prima leggere questo”). Se l’impostazione della data viene persa ogni volta che si carica la batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al locale centro di assistenza autorizzato Sony.
Page 332
• funzione Super SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e accendere la fotocamera. Se la scala Super SteadyShot continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore Sony o al locale centro di assistenza autorizzato Sony. “--E-” viene indicato nell’angolo inferiore destro del monitor LCD.
Messaggi di avvertimento Se viene visualizzato il messaggio scheda di memoria vengono cancellati. Il completamento della formattazione seguente, seguire le istruzioni. potrebbe richiedere del tempo. Se il messaggio continua a venire Soltanto per batteria “InfoLITHIUM” visualizzato, cambiare la scheda di memoria.
Page 334
Spegnere la fotocamera, rimuovere la personalizzato batteria e poi reinserirla. Se il messaggio viene visualizzato spesso, Impossibile visualizzare rivolgersi al rivenditore Sony o al locale centro di assistenza autorizzato Sony. Potrebbe non essere possibile • visualizzare le immagini registrate con...
Page 335
Imp. creare cart. nuove Sulla scheda di memoria esiste una • cartella con un nome che inizia per “999”. In questo caso, non è possibile creare alcuna cartella. Stampa annullata La stampa è stata annullata. Scollegare • il cavo USB o spegnere la fotocamera. Impossibile contrassegnare Si è...
Altro Informazioni sulla scheda di memoria (non in dotazione) Note sull’uso di un “Memory Stick Informazioni sul “Memory Stick Duo” Duo” • Non rimuovere il “Memory Stick Duo” durante Un “Memory Stick Duo” è un supporto di la lettura o la scrittura dei dati. registrazione a circuito integrato compatto e •...
Page 337
Note sull’uso dei “Memory Stick Informazioni sulla scheda CF e Micro” sul Microdrive • Per utilizzare un “Memory Stick Micro” con • Assicurarsi di formattare il supporto di questa fotocamera, assicurarsi di inserire il registrazione utilizzando questa fotocamera “Memory Stick Micro” in un adattatore “M2” di quando lo si utilizza la prima volta.
Informazioni sulla batteria “InfoLITHIUM” Come conservare la batteria Utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Se non si intende utilizzare la batteria per un Cos’è una batteria “InfoLITHIUM”? lungo periodo di tempo, caricarla completamente e poi esaurirla del tutto una volta all’anno con la Una batteria “InfoLITHIUM”...
Informazioni sul caricabatterie Informazioni sul caricabatterie • Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” M nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature.
Accessori opzionali Questa sezione descrive il modo in cui collegare ed utilizzare gli accessori più diffusi per questa fotocamera. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso di ciascun accessorio. Alimentatore CA/caricabatterie AC-VQ900AM Quando è disponibile una presa elettrica domestica (alimentazione CA), l’uso di un alimentatore CA/caricabatterie elimina la possibilità...
Page 341
Telecomando RM-S1AM Questo telecomando consente di far scattare l’otturatore senza toccare la fotocamera. In questo modo si evitano le vibrazioni della fotocamera. Inoltre, è possibile mantenere premuto il pulsante di scatto durante la posa “B” (pagina 40). Per montare il telecomando, aprire il coperchio della presa REMOTE (telecomando) e inserire lo spinotto del telecomando.
Page 342
Quando si utilizza il flash (non in dotazione), rimuovere il coperchio della slitta portaccessori e far scorrere il flash sulla fotocamera. Il coperchio rimosso può essere collocato sul coprioculare. Coperchio della slitta portaccessori Ripresa con sincronizzazione ad alta velocità (HSS) Anche se durante la registrazione normale con il flash non vengono utilizzati tempi di otturazione veloci, il flash HVL-F56AM o HVL-F36AM consente di scattare immagini utilizzando il flash con qualsiasi tempo di otturazione, incluso un tempo veloce.
Precauzioni Non utilizzare/conservare la fotocamera sul modo di pulizia (pagina 122), quindi pulirla con una pompetta. Non utilizzare fotocamera nei seguenti luoghi una pompetta spray per pulire l’interno della • In un luogo molto caldo, asciutto o umido fotocamera. In caso contrario si potrebbe In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il provocare un malfunzionamento.
Page 344
Informazioni sulla batteria ricaricabile interna Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si utilizza la fotocamera per brevi periodi di tempo, questa batteria si scarica gradualmente, e se non si utilizza affatto la fotocamera per circa 8...
ISO 100) Formato immagine [Esposizione] 23,5×15,6 mm (Formato APS-C) Cellula di misurazione Obiettivo Tutti gli obiettivi Sony Schema a nido d’ape a 40 [Sensore dell’immagine] segmenti SPC Numero complessivo di pixel della fotocamera Gamma di misurazione Circa 13 053 000 pixel...
Page 346
[Terminali di ingresso/uscita] Batteria ricaricabile NP-FM500H Terminale VIDEO OUT Batteria utilizzata Batteria agli ioni di litio Connettore multiplo speciale Tensione massima Terminale USB Connettore multiplo speciale, CC 8,4 V USB Hi-speed (compatibile con Tensione nominale USB 2.0) CC 7,2 V Terminale HDMI OUT Corrente di carica massima Minijack HDMI tipo C...
Ripristino delle impostazioni predefinite z: ripristinata a: non ripristinata Pagine in “Prima leggere questo” A: ripresa AUTO (pagina 31) B: selezione della scena (pagina 32) C: ripristino della funzione di registrazione (pagina 101) D: ripristino delle impostazioni predefinite (pagina 123) Utilizzando la manopola o il tasto Voci Ripristina su...
Page 348
Menu di registrazione Voci Ripristina su Pagina Dimens.immagine L:12M Rapp.aspetto Qualità Fine Ott.gamma din. Standard stile Personale Standard — Tasto personal. stile Personale Passo esposiz. 0,3 EV Modo flash Flash autom. Comando flash Flash ADI Rapp.potenza Compens.flash ±0,0 — — ISO autom.max.
Page 349
Menu personalizzato Voci Ripristina su Pagina Eye-Start AF Attivato Tasto AF/MF Contr.AF/MF Controllo AF/MF Bloccato Velocità AF Veloce Disp.area AF 0,3 sec Tasto bl.Fuoco Blocco Fuoco Tasto AEL AEL bloccato Imp.manop.Ctrl No.F Manop.comp.esp Disattivata Blocco manopola Disattivato Funzion.tasto Disp.esclus. Sc.senza sch. Abilita Sc.senza obiet.
Page 350
Menu di impostazione Voci Ripristina su Pagina Luminosità LCD ±0 Tempo informaz. 5 sec Risp.energia 3 min. Uscita video — Uscita HDMI Prior.HD(1080i) Imp.data/ora — Scheda memoria CompactFlash Numero file Serie Nome cartella Formato stand. Selez.cartella — Collegam.USB Mass Storage SchedaMassStrg Scheda selez.
Indice Indice Caratteri numerici Contrasto.......64 Controllo AF/MF....103 2ª tendina ......71 Canc. conferma....122 Coperchio della slitta Cancella......111 portaccessori....164 t passo 6 in “Prima Copia delle immagini sul leggere questo” Adeguamento zona ..65, 68 computer......127 Carica della batteria Adobe RGB ......69 Coprioculare ......41 t passo 1 in “Prima AF automatico ......49...
Page 352
Estensione......131 ISO ........61 Menu personalizzato 1 ........102 Eventi sportivi ......32 ISO alta NR......100 Menu personalizzato 2 Eye-Start AF.......102 ISO autom. max....97 ........104 ISO autom. min....97 Menu personalizzato 3 ........107 Filtro colore ......59 Menu personalizzato 4 Flash (WB) ......59 JPEG ........
Page 353
Modo pulizia.......122 Proiezione di diapositive ..116 Monitor LCD ..17, 20, 109 Proteggi ......112 Saturazione ......64 Montaggio di un obiettivo Pulizia......... 165 Sc. senza obiet....106 t passo 2 in “Prima Sc. senza sch.......106 leggere questo” Scala di Super SteadyShot Multisegmento ......45 Qualità...
Page 354
Telecomando ..13, 57, 163 Televisore ......86 Temperatura colore....59 Tempo informaz....117 Terminale DC-IN ....162 Terminale di sincronizzazione del flash ......74 Tracolla.........14 Tramonto (Selezione della scena)......32 Tungsteno (WB) ....59 Uscita HDMI ....87, 118 Uscita video ......118 Uso della fotocamera all’estero t passo 1 in “Prima leggere questo”...
Marchi commerciali • è un marchio commerciale della Sony Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO- HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi commerciali della Sony Corporation.