Sommaire des Matières pour ims PRO PROTIG 201 AC/DC
Page 1
VIDEO Tutorial PROTIG 2-15 / 97-104 201 AC/DC 201L AC/DC 16-28 / 97-104 29-41 / 97-104 42-54 / 97-104 55-68 / 97-104 69-82 / 97-104 83-96 / 97-104 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website 75755_V4_07/06/2021...
Page 2
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Page 3
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RISQUE DE FEU ET D'EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
Page 4
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore.
Page 5
ALIMENTATION - MISE EN MARCHE • Le PROTIG 201 AC/DC est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché sur une installation électrique monophasée (50 - 60 Hz) à trois fils avec un neutre relié à la terre. Ce matériel doté d’un système " Flexible Voltage " s’alimente sur une installation électrique avec terre, comprise entre 110V et 240V (50 –...
Page 6
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RACCORDEMENT GAZ Les PROTIG sont équipés de raccords. Utiliser les adaptateurs livrés d’origine avec le générateur. ACCESSOIRES ET OPTIONS Chariot Chariot Torche Commande Pédale à distance manuelle 201L 201L 045675 045682 039704...
Page 7
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) Bouton Création / Rappel / Mise en veille/ Courant froid Suppression Sortie de veille Sélection A cheur de JOBS a chage A / V TIG AC Menu caché Bouton Courant de montée...
Page 8
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Evanouisseur • • Réglage de la rampe de descente du courant. Réglage du temps de Post-Gaz. Ce temps correspond à la durée de maintien de la protection gazeuse après extinction Post-Gaz •...
Page 9
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Bouton de réglage du courant froid Lorsqu’un des 2 procédés "TIG HF" ou "TIG LIFT" est sélectionné, la touche de réglage de courant froid permet d’ajuster la valeur du courant froid (uniquement en configuration gâchette 4T Log).
Page 10
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MMA PULSÉ Ce mode de soudage MMA Pulsé convient à des applications en position verticale montante (PF). Le pulsé permet de conserver un bain froid tout en favorisant le transfert de matière. Sans pulsation, le soudage vertical montant demande un mouvement " de sapin ", autrement dit un déplacement triangulaire difficile.
Page 11
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG DC - Pulsé Ce mode de soudage à courant pulsé enchaine des impulsions de courant fort (I, impulsion de soudage) puis des impulsions de courant faible (I_Froid, impulsion de refroidissement de la pièce). Ce mode pulsé permet d’assembler les pièces tout en limitant l’élévation en température. Il est notamment préconisé...
Page 12
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Courant en AC en fonction de la Fréquence Fréquence (Hz) - Entre 10 A et 30 A, la fréquence max. est limitée à 20 Hz. - Entre 30 A et 50 A, la fréquence max est entre 80 Hz à 200 Hz.
Page 13
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MODE 2T T1 : Le bouton principal est appuyé, le cycle de soudage démarre (Pré-Gaz, I_start, UpSlope et soudage). T2 : Le bouton principal est relâché, le cycle de soudage est arrêté (DownSlope, I_Stop, PostGaz).
Page 14
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONNECTEUR DE COMMANDE GÂCHETTE DB torch torch L torch torch torch DB + P torch Schéma de câblage de la torche SRL18 Schéma électrique en fonction du type de torche Pin du connecteur Types de torches Désignation du fil...
Page 15
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Fonctionnement : • Commande à distance manuelle (option réf. 045675) La commande à distance manuelle permet de faire varier le courant de 50 % à 100 % de l’intensité réglée. Dans cette configuration, tous les modes et fonctionnalités de la source de courant de soudage sont accessibles et paramétrables.
Page 16
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instruction's manual should not be undertaken.
Page 17
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Flammable materials must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available near the welding operations.
Page 18
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RECOMMENDATIONS TO ASSESS THE WELDING AREA AND WELDING INSTALLATION Overview The user is responsible for the installation and use of the arc welding equipment according to the manufacturer's instructions. If electromagnetic disturbances are detected, the user is responsible for resolving the situation with the manufacturer's technical assistance.
Page 19
POWER SUPPLY - POWER UP • The PROTIG 201 AC/DC is supplied with a 16A plug type CEE7/7 and must only be used on a single-phase electrical installation (50-60 Hz) with 3 wires including one connected to earth. This machine has the "Flexible Voltage" feature and needs to be powered by an earthed electrical installation between 110V and 240V (50 - 60Hz).
Page 20
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ACCESSORIES AND OPTIONS Trolley Trolley Torch Manual remote control Foot pedal 201L 201L 045675 045682 039704 041257 038271 038202 ACTIVATION OF THE VRD FUNCTION (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) This device protects the welder. The welding current is delivered only when the electrode is in contact with the part (low resistance). As soon as the electrode is removed, the VRD function lowers the voltage to a very low value.
Page 21
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RESETTING THE WELDING STATION It is possible to restore the factory settings of the welding machine. When the station is in sleep mode, press the sleep exit push button for 3 seconds.
Page 22
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Setting the Pre-Gas time. This time corresponds to the time Pre-gas • • it takes to purge the torch and to protect the area with gas before ignition Up slope current •...
Page 23
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Incremental encoder for fading or "Down Slop" adjustment • The "Down-Slop" incremental encoder is used to set the value of the current fading (clockwise increase and counterclockwise decrease). The value is visible on the 7-segment display and remains displayed for 2 seconds if an action on the incremental encoder is performed.
Page 24
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MMA PULSE This MMA Pulse welding mode is suitable for applications in the vertical up position (PF). The pulse mode keeps the weld pool cold and eases the transfer of matter. Without the pulse mode, vertical-up welding requires a difficult "Christmas tree" shape triangular movement. With the MMA Pulsed mode, this movement is no longer required and a simple straight up movement is enough (depending on the thickness of the workpiece).
Page 25
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC (e. g. : The welding current I is set to 100A and % (I_Cold) = 50%, i.e. a cold current = 50% x 100A = 50A. F(Hz) is set to 10 Hz, the signal period will be 1/10 Hz = 100 ms.
Page 26
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC AC Current versus Frequency Frequency (Hz) - Between 10 A and 30 A, the maximum frequency is limited to 20 Hz. - Between 30 A and 50 A, the maximum frequency is between 80 Hz and 200 - Between 50 A and 150 A, the maximum frequency is 200 Hz.
Page 27
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC 2T MODE T1: The main button is pressed, the welding cycle starts (PreGas, I_Start, UpSlope and welding). T2: The main button is released, the welding cycle is stopped (DownSlope, I_Stop, PostGas).
Page 28
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Torch type Wire description Common/Earth 2 (green) Torch with 1 trigger Torch with 2 triggers + Torch with 2 triggers Switch trigger 1 4 (white) potentiometer Switch trigger 2...
Page 29
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
Page 30
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Entfetten Sie die Werkstücke vor dem Schweißen. Die zum Schweißen benötigten Gasflaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich stehend und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Fahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasflaschen erhalten Sie von Ihrem Gaslieferanten.
Page 31
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Alle Schweißer sollten das folgende Verfahren befolgen, um die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus dem Schweißstromkreis zu minimieren : • Kabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihr Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit befinden;...
Page 32
Zustand vorgenommen werden. BESCHREIBUNG Die PROTIG 201 AC/DC und PROTIG 201L AC/DC sind Schweißstromquellen des Inverter-Typs für das E-Hand (MMA)-Schweissen und WIG (TIG)- Schweissen mit Gleichstrom (WIG DC) und Wechselstrom (WIG AC). Beim E-Hand (MMA)-Schweissen können mehrere Typen von Elektroden benutzt werden : rutile, basische, Edelstahl und Gusseisen.
Page 33
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN Bei Einsatz von Verlängerungsleitungen müssen die Länge und der Querschnitt entsprechend der Spannung und unter Berücksichtigung des Span- nungsfalls gewählt werden. Verlängerungskabel müssen den nationalen Regeln entsprechen. Länge - Leitungsquerschnitt Versorgungsspannung <...
Page 34
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ANZEIGE DER SOFTWARE-VERSION Wenn die Stromquelle an der Netzspannung angeschlossen wird, zeigt das Display die Versionsnummer der Software und des Bedienfelds an. BEDIENFELD (IHM) Erstellung / Aufruf / Drucktaste Löschen von JOBS...
Page 35
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Puls-Frequenz • • Einstellung der Puls-Frequenz (WIG AC/DC). Einstellung des Zweitstrom (Kaltstrom) im Puls-Modus Zweitstrom (Kaltstrom) • • • (WIG) Stromabsenkung • • Einstellung der Absenkrampe des Stroms Einstellung der Gasnachströmzeit Dies ist die Zeit für die Beibehaltung des Schutzgases nach Erlöschen...
Page 36
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Drucktaste "AC" Drucktaste "AC" im Modus "AC - Easy" : Die Betätigung dieser Drucktaste erlaubt die Einstellung des Durchmessers der Wolframelektrode. Die Eins- tellung dieses Parameters erfolgt auf diese Weise : - Drücken der Drucktaste "AC",...
Page 37
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WOLFRAM-INERTGAS-SCHWEISSEN (WIG-MODUS) ANSCHLÜSSE UND EMPEHLUNGEN • Das Schweissen WIG DC und WIG AC erfordert Schutzgas (Argon). • Verbinden Sie das Massekabel mit der positiven Anschlussbuchse (+). Verbinden Sie den Brenner mit der negativen Anschlussbuchse (-). Schließen Sie Brennertasterkabel und Gasschlauch an.
Page 38
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Die Einstellung der Frequenz im Modus WIG DC Puls erfolgt durch Drücken und Loslassen der Drucktaste für die Puls-Frequenz-Einstellung und das Betätigen des Hauptreglers. Der Wert dieser Frequenz wird erhöht, wenn der Hauptregler im Uhrzeigersinn betätigt wird, und wird vermindert, wenn der Hauptregler gegen den Uhrzeigersinn betätigt wird.
Page 39
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • WIG AC - Puls Die Impulsfunktion ist in WIG AC - Easy und WIG AC - Standard verfügbar. Die Pulsfrequenz ist von 0,1 Hz bis 10 Hz einstellbar. • Heften WIG DC oder AC Der Modus "Spot"...
Page 40
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Haupttaste MODUS 4T T1 : Die Haupttaste wird gedrückt, der Schweißzyklus beginnt mit der Gasvorströmung und endet mit I_start. Haupttaste T2 : Die Haupttaste wird losgelassen, der Schweißzyklus setzt sich fort mit Upslope und mit dem Schweissen.
Page 41
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC FERNREGELUNG Die analoge Fernregelung funktioniert beim WIG- und E-Hand (MMA)-Verfahren. Elektrisches Schaltbild in Abhängigkeit vom Art.-Nr. 045699 Aufsicht des Steckers Fernregler Anschluss : 1- Den Fernregler auf der Rückseite des Schweißstromquelle anschliessen.
Page 42
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo.
Page 43
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
Page 44
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.
Page 45
RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA • El PROTIG 201 AC/DC esta entregado con una clavija 16 A de tipo CEE7/7 y debe conectarse a una instalación eléctrica monofásica (50 - 60 Hz) de tres hilos con un neutro conectado a tierra. Este material dispone de un sistema " Flexible Voltage " alimentándose en una instalación eléctrica con tierra, entre 110V y 240V (50 –...
Page 46
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONEXIÓN DE GAS Este material esta equipado conector neumático.. Utilice adaptadores entregados con el generador. ACCESORIOS Y OPCIONES Carro Carro Antorcha Control a distancia manual Pedal 201L 201L 045675...
Page 47
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) Creación / Botón de Rappel / Supresión corriente fría Standby / de JOBS Salida de standby Selección Indicador de indicaciones A/V TIG AC Menú oculto Botón...
Page 48
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Ajuste de la corriente fría del modo pulsado (TIG) Corriente fría • • • Ajuste de la fuerza del arco (MMA). Desvanecimiento • • Ajuste de la rampa de descenso de corriente.
Page 49
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Botón de ajuste de la corriente fría Cuando uno de los 2 proceso "TIG HF" o "TIG LIFT" esta seleccionado, la tecla de ajuste de corriente fría permite ajustar el valor de la corriente fría (únicamente en configuración gatillo 4T Log).
Page 50
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC triangular díficil. Mediante el MMA Pulsado ya no es necesario realizar este movimiento, según el grosor de su pieza un desplazamiento recto hacia arriba puede bastar. Si aun así desea ampliar su baño de fusión, un simple movimiento lateral similar al de soldadura en llano es suficiente. Este proceso ofrece un gran dominio de la operación de soldadura vertical.
Page 51
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC La selección de la frecuencia : -- Si la pieza es de pequeño grosor (< 0.8 mm), F(Hz) > 10Hz - Soldadura en posición especial entonces F(Hz) 5 < 100Hz El ajuste de la frecuencia en TIG DC pulsado se hace tras una presión y un relajamiento del botón de ajuste de la frecuencia del puslado y accionando...
Page 52
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG AC - Pulsado La función de Pulso está disponible en TIG AC - Fácil y TIG AC - Estándar. La frecuencia del pulso es ajustable de 0,1 Hz a 10 Hz.
Page 53
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MODO 4T Botón principal Botón principal T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia a partir del pregas y se detiene en la fase de I_Start T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo continúa en UpSlope y en soldadura.
Page 54
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONTROL A DISTANCIA El control a distancia analógico funciona en modo TIG y MMA. Esquemas eléctricos en función de los tipos de Ref. 045699 Vista exterior control a distancia.
Page 55
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за телесные повреждения или материальный ущерб, связанные с несоответствующим данной...
Page 56
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Берегитесь брызг горячего материала или искр, т.к. они могут вызвать пожар или взрыв даже через щели...
Page 57
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Лица, использующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед работой с данным оборудованием. Воздействие электромагнитного поля в процессе сварки может иметь и другие, еще не известные науке, последствия для здоровья. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ СРЕДЫ ДЛЯ СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ...
Page 58
отключен от сети ОПИСАНИЕ Аппараты PROTIG 201 AC/DC et PROTIG 201L AC/DC- инверторные сварочные источники, предназначенные для сварки электродом с обмазкой (ММА) и тугоплавким электродом (TIG) постоянным током (TIG DC) и переменным током (TIG AC). Режим MMA позволяет варить всеми типами электродов: рутиловые, с основной обмазкой, из нержавейки и чугуна.
Page 59
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ Удлинители должны иметь длину и сечение в соответствии с напряжением оборудования. Используйте удлинитель, отвечающий нормам вашей страны. Длина - Сечение удлинителя Напряжение на входе < 45 m < 100 m 230 B 2.5 mm²...
Page 60
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ОТОБРАЖЕНИЕ ВЕРСИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Когда генератор подключен к сети, на дисплее отображаются номера версий программного обеспечения источника питания и HMI. ИНТЕРФЕЙС ЧЕЛОВЕК-МАШИНА (IHM) Создание / Отзыв / Холодная Удаление JOBS Ожидание / Выход...
Page 61
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Частота PULSE • • Регулировка частоты импульсов (TIG AC/DC). Баланс холодного тока режима PULSE (%) (TIG). Холодный ток • • • Установка силы дуги (MMA). Затухание • • Регулировка текущей скорости спуска.
Page 62
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Инкрементальный энкодер для регулировки замирания или "Down Slop" Инкрементальный энкодер «Down-Slop» используется для регулировки значения текущего затухания (приращение по часовой стрелке и уменьшение против часовой стрелки). Значение отображается на 7-сегментном дисплее и отображается в течение 2 секунд, если выполняется...
Page 63
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ (РЕЖИМ ММА) ПОДКЛЮЧЕНИЕ И КОНСУЛЬТАЦИИ • Подсоедините держатель электрода и зажим заземления к разъемам, предусмотренным для этой цели, соблюдая полярность и интенсивность сварки, указанные на коробках для электродов.
Page 64
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC НАСТРОЙКИ TIG PROCESS • TIG DC предназначен для сварки черных металлов, таких как сталь, нержавеющая сталь, а также медь и ее сплавы, титан. • TIG AC предназначен для сварки алюминия и его сплавов.
Page 65
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Токово-частотная характеристика : В переменном токе значение сварочного тока и его частота связаны функцией ниже: Ток АС в зависимости частоты (Hz) - Между 10 А и 30 А максимальная частота ограничена 20 Гц.
Page 66
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC РЕЖИМ 2T T1: нажата основная кнопка, цикл сварки запускается (Pré-Gaz, I_start, UpSlope и сварка). T2 - Главная кнопка отпущена, сварочный цикл прекращается (DownSlope, I_Stop, PostGaz). В случае горелки с 2 кнопками и только в режиме 2Т второстепенная...
Page 67
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Штырь Наименование Типы горелки соответствующего провода коннектора Общий/Масса 2 (зеленый) Горелка с 1 триггером Переключатель триггера Горелка с 2 триггерами + 4 (белый) Горелка с 2 триггерами потенциометром Переключатель триггера 3 (коричневый) Общий/ Масса...
Page 68
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Прежде чем отсоединять впускную и выпускную трубки для жидкости от горелки, убедитесь, что охлаждающее устройство выключено. Охлаждающая жидкость вредна и раздражает глаза, слизистую оболочку и кожу. Горячая жидкость может вызвать ожоги.
Page 69
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
Page 70
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten op minimaal 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken. Zelfs door kieren heen kunnen deze wegspattende deeltjes brand of explosie veroorzaken.
Page 71
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Personen met een pacemaker moeten een arts raadplegen voor gebruik van het apparaat. Blootstelling aan elektromagnetische straling tijdens het lassen kan gevolgen voor de gezondheid hebben die nog niet bekend zijn.
Page 72
VOEDING - OPSTARTEN • De PROTIG 201 AC/DC wordt geleverd met een 16A aansluiting type CEE7/7 en moet worden aangesloten op een geaarde (50 - 60 Hz) enkelfase elektrische installatie. Dit materiaal is uitgerust met een « Flexible Voltage » systeem en moet worden aangesloten op een geaarde elektrische installatie tussen 110V en 240V (50 - 60 Hz).
Page 73
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC GASAANSLUITING Dit materiaal is uitgerust met een pneumatische aansluiting. Gebruik de met het apparaat meegeleverde adapters. ACCESSOIRES EN OPTIES Trolley Trolley Toorts Handmatige Pedaal afstandsbediening 201L 201L 045675 045682...
Page 74
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC INTERFACE HUMAN-MACHINE (IHM) Creëren / Oproepen / Verwijderen van JOBS Knop koude In Stand-by / stroom Uit Stand-by Keuze Display weergave A/V TIG AC Verborgen menu Knop Up flauwgevallen...
Page 75
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Koude stroom • • • Instellen koude stroom in de puls module (TIG). Downslope • • Instellen downslope. Instellen van de duur van Post-Gas. Dit komt overeen met de...
Page 76
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC verlagen tegen de wijzers van de klok indraaien). De waarde is af te lezen op de display met 7 segmenten en blijft gedurende 2 seconden zichtbaar wanneer er een handeling met de draaiknop wordt verricht. De minimum waarde is 0 seconden, en de maximum waarde is 60 seconden.
Page 77
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MMA PULSE Deze MMA Pulse lasmodule is geschikt voor toepassingen waar verticaal opgaand (PF) gelast moet worden. Met de pulse-module is het mogelijk om een koud smeltbad te behouden, dat tevens een goede materiaaloverdracht geeft. Zonder pulse vereist het verticaal opgaand lassen een "dennen- boom"...
Page 78
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG DC Puls Deze lasmodule met pulsstroom schakelt tussen sterke lasstroom-impulsen (I, las-impulsen) en zwakkere stroompulsen(I_Koud, impulsen om het werkstuk af te koelen). De pulsmodule wordt gebruikt om de te lassen onderdelen samen te voegen met een beperkte stijging van de temperatuur.
Page 79
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Stroom in AC, afhankelijk van de frequentie Frequentie (Hz) - Tussen 10 A en 30 A is de maximumfrequentie beperkt tot 20 Hz. - Tussen 30 A en 50 A ligt de maximumfrequentie tussen 80 Hz en 200 Hz.
Page 80
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MODULE 2T T1 : De hoofdknop is ingedrukt, de lascyclus start op (Pre-Gas, I_start, UpSlope en lassen). T2 : De hoofdknop is losgelaten, de lascyclus is gestopt (DownSlope, I_Stop, PostGas).
Page 82
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer.
Page 83
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell'uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
Page 84
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RISCHI DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un'attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura.
Page 85
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONSIGLI PER VALUTARE LA ZONA E L'INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell'installazione e dell'uso del dipsositivo di saldatura ad arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rilevate, è...
Page 86
DESCRIZIONE I PROTIG 201 AC/DC e PROTIG 201L AC/DC sono delle sorgenti di corrente di saldatura inverter per la saldatura a elettrodo rivestito (MMA) e all'elettrodo refrattario (TIG) in corrente continua (TIG DC) ed in corrente alternata (TIG AC) I procedimenti MMA permettono di saldare ogni tipo di elettrodo: rutilo, basico, inox et ghisa.
Page 87
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ACCESSORI E OPZIONI Carrello Carrello Torcia Comando Pedale a distanza manuale 201L 201L 045675 045682 039704 041257 038271 038202 ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Questo dispositivo permette di proteggere il saldatore. La corrente di saldatura viene consegnata solamente quando l'elettrodo è in contatto con il pezzo (resistenza debole).
Page 88
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RIPRISTINO DEL DISPOSITIVO E' possibile ripristinare i parametri di fabbrica del dispositivo. Quando il dispositivo è in stand-by, premere per 3 secondi il pulsante di uscita dallo stand-by. Il dispositivo allora mostra "3", "2", "1" e poi ripristina l'apparecchio.
Page 89
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Corrente di ascesa • • • Rampa di aumento corrente Frequenza Pulse • • Regolazione della frequenza di pulsazione (TIG AC/DC). Corrente Regolazione della corrente fredda in modalità pulsata (TIG).
Page 90
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Codificatore incrementale di regolazione dell'evanescenza o " Down Slop " Il codificatore incrementale " Down-Slop " permette di regolare il valore di evanescenza della corrente (incremento nel senso orario e decremento nel senso antiorario).
Page 91
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC - L’Anti-Sticking vi permette di staccare facilmente il vostro elettrodo senza farlo diventare incandescente in caso di incollaggio. MMA PULSATO La modalità di saldatura MMA Pulsata è adatta ad applicazione in posizione verticale montante (PF). Il pulsato permette di conservare un bagno freddo favorendo il trasferimento di materia.
Page 92
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG DC - Pulsato Questo modalità di saldatura a corrente pulsata concatena degli impulsi di corrente forte (I, impulsione di saldatura), poi degli impulsi di corrente debole (I_Freddo, impulso di raffreddamento del pezzo). Questo modo permette di assemblare i pezzi limitando il rialzo della temperatura. E' particolarmente raccomandato per l'assemblaggio di pezzi di basso spessore.
Page 93
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Corrente in AC in funzione della Frequenza Frequenza (Hz) - Tra 10 A e 30 A, la frequenza massima è limitata a 20 Hz. - Tra 30 A e 50 A, la frequenza massima è tra 80 Hz e 200 Hz.
Page 94
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MODALITA' 2T T1 : Quando si preme il pulsante principale, il ciclo di saldatura comincia (Pre-Gas, I_start, UpSlope e saldatura). T2 - Quando il pulsante principale viene rilasciato, il ciclo di saldatura si arresta (DownSlope, I_Stop, PostGas)..
Page 95
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Perno del connettore Tipi di torce Scelta del filo associato Comune/Massa 2 (verde) Torcia 1 pulsante Torcia 2 pulsanti + Poten- Interruttore pulsante 1 4 (bianco) Torcia 2 pulsanti ziometro...
Page 96
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Assicurarsi che l'unità sia scollegata dall'alimentazione prima di scollegare i tubi di ingresso e di uscita del liquido dalla torcia. Il liquido di raffreddamento è nocivo e irrita gli occhi, le mucose e la pelle. Il liquido caldo può causare delle ustioni.
Page 97
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 201 L Ventilateur / Fan / Lüfter /Ventilador/ Вентилятор / Ventilator / Ventilatore 51021 Grille ventilateur / Fan grill / Lüftergitter / Rejilla ventilador / Решетка...
Page 98
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Patin caoutchouc supérieur / Upper rubber pad / Oberer Gummischutz / Soporte de caucho superior / Верхняя 56163 резиновая накладка / Rubberen blokje boven / Pattino in gomma superiore Transformateur HF / HF transformer / Trafo für Hochfrequenz / Transformador HF/ Трансформатор ВЧ / Transformator...
Page 102
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Page 103
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC - Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri - This product should be recycled appropriately - Produkt muss getrennt ensorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. - Producto reciclable que requiere una separación determinada.
Page 104
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC - Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l’installation électrique domestique. L’utilisateur doit s’assurer de l’acces- sibilité de la prise. - The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house installation. Accessibility of the plug must be guaranteed by user.