Sommaire des Matières pour Raypak Cross Wind TWPH 4550
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Système de chauffage de piscine et de bain à remous à thermopompe Modèles: TWPH 4550, 5550, 6550, 6550EHC, 8550 et 8550EHC POUR VOTRE SÉCURITÉ: Ne stockez ni n’utilisez pas d’essence, ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables, à proximité de cet appareil, ou de tout autre appareil.
Page 2
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DÉGAGEMENTS ALIMENTATION Considérations d’installation – page 6. Branchements électriques – page 10. Dégagements pour installation – page 7. Tableau C. Exigences caractéristiques d’alimentation électrique – page 10. Arrimage des sangles anti-ouragans – page 8. TUYAUTERIE INTERFACE DE COMMANDE ...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..............4 17. MISE EN MARCHE SAISONNIÈRE OU VÉRIFICATION ANNUELLE ..........34 Attention aux termes suivants ............4 18. MISE HORS SERVICE ANNUELLE ......... 34 INTRODUCTION ................5 19. PROTECTION CONTRE LE GEL ..........34 PROPRIÉTÉS CHIMIQUES DE L’EAU ........6 Vidange du système ..............
Page 4
Vous trouverez les tableaux de charge à l’adresse https://www. diabète ou de tension artérielle doivent consulter un raypak.com/customer-support/heat-pump-charging-charts. Ces médecin avant d’utiliser des spas ou des bains à remous. renseignements sont uniquement destinés aux techniciens de Les personnes qui prennent des médicaments induisant CVCA agréés, en vue de vérifier ou d’ajuster la charge du fluide...
Page 5
La plaque signalétique de cet appareil comporte aussi un code QR (voir Cet appareil doit être correctement installé, entretenu et utilisé pour qu’il Figure 1), qui mène sur notre site www.raypak.com, où vous retrouverez fournisse un rendement optimal. le manuel d’installation et d’utilisation et d’autres documents pertinents.
Page 6
3. PROPRIÉTÉS CHIMIQUES ATTENTION: La base de l’appareil doit être construite à une hauteur suffisante pour permettre l’écoulement naturel de l’eau DE L’EAU stagnante. Portez une attention particulière au positionnement de la thermopompe, IMPORTANT: tout contact avec de l’eau afin d’en minimiser les coûts d’installation, ainsi que pour maximiser son corrosive annule les garanties existantes.
Page 7
(WFS) doit être Le WFS doit être installé à proximité de l'appareil de chauffage, installé. Voir la section Interrupteur de débit d'eau ci-dessous pour Raypak recommande de ne pas l'installer plus de 2 pieds selon plus d'instructions d'installation. la Figure 65.
Page 8
Figure 5. Arrimage des sangles anti-ouragans – modèles: TWPH 4550, 5550, 6550, 6550EHC, 8550 et 8550EHC...
Page 9
Si cette interdiction est en vigueur, la pose d’un té en PVC et d’un 60 (227) clapet antiretour à ressort est habituellement permise sur cette conduite de sortie. Cette alternative est autorisée par Raypak pour protéger la 70 (265) thermopompe contre le retour de produits chimiques libérés par un distributeur automatique ou chlorateur installé...
Page 10
de commande ainsi qu’à la section « Sélection du mode de commande 7. BRANCHEMENTS à distance » en page 31 du présent manuel pour plus de détails sur l’installation. ÉLECTRIQUES Une cosse de mise à la terre se trouve à droite des raccords d’eau. Consultez la plaque signalétique de l’appareil située sous le panneau de Consultez la Figure 7.
Page 11
Schéma de câblage des modèles chauffage seul et chauffage/refroidissement BLACK BORDER ON LABEL EDGE 1 PT THICK. STATE: CREATED BY DIVISION: REV NOTE: REV BY: EC NO: Raypak W-1031S055 UPDATED FAN RELAY CONNECTIONS, REVERSING VALVE, COLOR TEXT ABREVIATION AND PRINTING INSTRUCTIONS. DATE: 3/2/2023 ALL DIMENSIONS ARE IN INCHES.
Page 12
9. AFFICHEUR DE LA 10. MODES DE THERMOPOMPE FONCTIONNEMENT L’afficheur se trouve sur le panneau avant de la thermopompe, protégé L’utilisateur peut choisir parmi l’un des modes de fonctionnement à sa par une trappe. Il est possible de sélectionner tous les modes de disposition.
Page 13
Mode Timed Spa (Minuterie de spa) Mode refroidissement de la piscine – modèles chauffage/ refroidissement uniquement Ce mode de fonctionnement maintient l’eau du spa à sa température de consigne pendant la période définie pour ce mode. Sur les modèles chauffage/refroidissement, la commande possède un mode «...
Page 14
Exemple: La température de consigne du chauffage de la piscine est de REMARQUE: Si vous choisissez de réinitialiser les paramètres 27 °C (80 °F) et la bande morte de refroidissement est de 3,5 °C (6 °F); la par défaut, les températures de consigne de la piscine et du spa thermopompe chauffe automatiquement la piscine quand la température reviennent à...
Page 15
La commande de pompe est compatible avec la pompe à vitesse variable Protégé Raypak et le sélecteur de vitesse à 4 sorties numériques. Brownout Detect. Last Err Par défaut, la fonction «...
Page 16
Menus SERVICE SERVICE Tension Supply Voltage d’alimentation Supply Voltage Supply Voltage Mode OFF (ARRÊT) OFF mode Compteurs de marche Run Counters OPTIONS DISPONIBLES Options available only UNIQUEMENT SUR LES MODÈLES 8:05PM 8:05PM in Heat/Cool models CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT No Demand No Demand Hours Hours Available in some...
Page 17
12. MENU PROGRAM Brownout Detect. Defaults (PROGRAMME) ( Pour accéder au menu PROGRAM (Programme), appuyez simultanément sur les touches SERVICE (Maintenance) et MODE pendant 7 à 10 Figure 25. Réinitialiser les valeurs par défaut secondes jusqu’à ce que l’écran « Language » (Langue) s’affiche. Ce menu permet de modifier les paramètres et de rétablir les paramètres Effacer les erreurs d’usine par défaut, ainsi que d’accéder aux menus Installers (Installateurs)
Page 18
Réglage du point de consigne Mode de commande à distance maximum du SPA de la piscine – modèles chauffage/ Appuyez à nouveau sur la touche SERVICE (Maintenance). L’écran refroidissement uniquement « Spa Max Temp » (Temp. max. du spa) s’affiche à l’écran. Les touches HAUT et BAS permettent de modifier la valeur de la température Appuyez à...
Page 19
Réglage de la température Menu Schedule (Programmation) de verrouillage extérieur Pour accéder au menu SCHEDULE (Programmation), appuyez sur la touche SERVICE (Maintenance) et sélectionnez « SCHEDULE Pour régler la limite de température de verrouillage extérieur, appuyez Menu ». Utilisez la touche HAUT pour entrer dans le menu Schedule sur la touche SERVICE (Maintenance) et sélectionnez «...
Page 20
Diagramme du menu programme Point de consigne max. Spa Mode de fonctionnement Max Spa Setpoint Operation Mode RÉGLER LA LIMITE Adjust Spa DE TEMPÉRATURE Spa Max Temp Spa Max Temp Temperature 65°F - 104°F DU SPA Pool Timed Spa 104 F 104 F Limit DOWN...
Page 21
P12 étiquetée « COM » pour piloter la pompe à vitesse variable de chauffe de la piscine ou du spa. L’appareil arrête la sortie auxiliaire externe Raypak Protégé. lorsque la demande de chauffe est satisfaite. • 4– Speed Control (Commande 4 vitesses): La commande à 4 vitesses de l’appareil utilise les sorties numériques à...
Page 22
Lorsque la commande de pompe à vitesse variable est activée, le menu Intégration du chauffe-eau solaire « VSP Control mode » (Mode contrôle de pompe à vitesse variable) est accessible. Avec les touches HAUT et BAS, sélectionnez les options Pour accéder à la fonction « Solar Heating » (Chauffe-eau solaire), suivantes: appuyez à...
Page 23
Choix de la position de la vanne Solar Deadband Solar Deadband « solaire » Pour accéder à la sélection de la position de « Solar Valve » (Vanne « solaire »), appuyez à nouveau sur la touche SERVICE (Maintenance). Figure 48. Sélection de la bande morte du chauffe-eau solaire Lorsque l’option «...
Page 24
Diagramme du menu installateur OPTIONS DU MENU INSTALLER (INSTALLATEUR) INSTALLER MENU OPTIONS LE MENU INSTALLER (INSTALLATEUR) PRÉSENTE LES OPTIONS PERMET- The Installer menu shows the options to control external devices TANT DE CONTRÔLER DES DISPOSITIFS EXTERNES DIRECTEMENT DEPUIS directly from the Heat Pump built-in scheduler or from Raymote app INSTALLER Menu INSTALLER Menu LE PROGRAMMATEUR INTÉGRÉ...
Page 25
14. MENU SCHEDULE Régler l'heure avec Raymote (PROGRAMMATION) Lorsque le radiateur est connecté au Wi-Fi, l'horloge est mise à jour par Raymote. REMARQUE: La programmation intégrée peut être Assurez-vous d'utiliser le fuseau horaire et l'emplacement corrects dans activée configurée depuis le menu Schedule les paramètres de chauffage Raymote ou les paramètres d'organisation (Programmation), accessible à...
Page 26
Diagramme du menu programmation SCHEDULE Menu SCHEDULE Menu UP key to Enter UP key to Enter MODE MODE SCHEDULE Menu Set Current Time* Set Current Time Set Current Time Set Current Time Defaults Defaults Adjust Current Time: 12:01 AM 12:01 AM 12:01 AM 00:00 AM to 11:59 PM DOWN...
Page 27
15. COMMANDES NUMÉRIQUES REMARQUE: Les éléments de commande en option ne sont pas activés par défaut en usine. Pour activer et configurer ces Le fonctionnement de votre thermopompe chauffe-piscine ou spa est fonctions, reportez-vous aux menus « Installer » (Installateur) contrôlé...
Page 28
Messages d’état L’écran ACL affiche divers messages d’état et de diagnostic, en fonction des conditions d’utilisation. Les messages d’état suivants s’affichent dans les modes piscine, spa et à distance, en l’absence d’erreur active. Affichage Situation Température de consigne atteinte, l’appareil est en attente. No Demand L’appareil fonctionne et effectue un cycle de chauffage.
Page 29
Messages d’erreur Voici les messages d’état pouvant s’afficher dans les modes Pool/piscine, Spa et Remote/Commande à distance. S’il survient un nouveau code d’erreur identique au plus récent, il n’est pas ajouté à l’historique. AVERTISSEMENT: L’entretien de cet appareil nécessite une expertise, des compétences mécaniques, des outils et un équipement spécialisés.
Page 30
Durée minimale de fonctionnement Coupe-circuit thermique Pour que le compresseur fonctionne efficacement et qu’il dure longtemps, Si le compresseur est sollicité et que la température de l’eau d’entrée le circuit de commande impose une durée minimale de fonctionnement est supérieure ou égale à 41 °C (106 °F), la commande empêche le de 3 minutes.
Page 31
16. SÉLECTION DU MODE DE REMARQUE: En règle générale, un contrôleur d’automatisation à distance ne fournit aucun courant électrique à l’appareil COMMANDE À DISTANCE de chauffage, il tient le rôle d’un commutateur qui permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. Si votre télécommande fournit une tension électrique à...
Page 32
• Pour des tronçons d’une longueur inférieure à 9 m (30 pieds), le Placez le faisceau de la commande à distance à 3 fils sur câblage doit être constitué de conducteurs toronnés d’un calibre le connecteur « P7 » et mettez l’appareil en marche « ON » minimum de 22 AWG, de 600 V, torsadés, de 3,8 à...
Page 33
Activez le mode commande à distance de l’appareil. Enfoncez COMMANDE À DISTANCE simultanément les touches HAUT et BAS pendant 3 à 5 secondes. COMMANDE À DISTANCE POWER POWER POWER REMOTE REMOTE REMOTE USER INTERFACE USER INTERFACE USER INTERFACE 24VAC 24VAC 24VAC SELECTOR SELECTOR...
Page 34
17. MISE EN MARCHE Vidange du système SAISONNIÈRE OU Ouvrez le disjoncteur ou le contacteur du circuit qui alimente l’appareil. VÉRIFICATION ANNUELLE Alors que la pompe de la piscine est à l’arrêt, fermez les vannes d’arrêt externes et retirez les bouchons des raccords de vidange REMARQUE: Au début de la saison de chauffage (ou lorsqu’il situés dans les raccords d’entrée et de sortie, afin de vidanger faut monter la température de l’eau de plusieurs degrés), le...
Page 35
21. DÉPANNAGE Nettoyage des serpentins L’efficacité du système dépend grandement de la libre circulation d’air Avant de dépanner le système, vérifiez les points suivants: à travers les minces et étroitement espacées ailettes des serpentins de • Tous les raccords d’eau et connexions électriques sont établis et l’évaporateur.
Page 36
22. CONTRÔLES AVANT APPEL • Le débit d’air à travers l’appareil est-il suffisant? La présence de restrictions (arbustes, herbes hautes, serpentins sales, etc.) nuit à la circulation de l’air et réduit le rendement de la thermopompe. POUR DÉPANNAGE • Utilisez-vous une toile solaire? La température d’une piscine non couverte peut baisser de 5,5 °C (10 °F) en une seule nuit, REMARQUE: Le numéro du service technique est indiqué...
Page 37
Accès à l’intérieur du boîtier Pour intervenir sur les composantes internes du boîtier, retirez le panneau de commande et le panneau de service (Figure 62) pour accéder (1) au compresseur, (2) à l’échangeur de chaleur, (3) à la vanne d’expansion thermique (TXV), (4) à...
Page 38
23. SCHÉMAS DE TUYAUTERIE Figure 63. Schéma de tuyauterie – pas de dérivation externe (installez la thermopompe APRÈS le filtre et avant tout chlorinateur)
Page 39
Figure 64. Schéma de tuyauterie – dérivation externe (installez la thermopompe APRÈS le filtre et avant tout chlorinateur)
Page 40
Figure 65. Schéma de plomberie – Installation d'un interrupteur de débit d'eau de piscine hors terre...
Page 41
Figure 66. Tuyauterie pour chauffe-piscine à thermopompe...
Page 42
Figure 67. Schéma de tuyauterie pour plusieurs thermopompes, boucle primaire/secondaire...
Page 43
24. VALEUR DE RÉSISTANCE DES CAPTEURS ET SONDES Sondes de sortie d’eau, de température ambiante, de Sonde d’entrée d’eau Résistance des capteurs 100K serpentin et de chauffe-eau solaire Valeurs de résistance des sondes 10K Température ºF (ºC) Résistance (Ω) Température ºF (ºC) Résistance (Ω) 32 (0) 325500...
Page 44
Google Play (Android) ou App Store (iOS), sur votre appareil thermopompes Crosswind V depuis l’application mobile Raymote. mobile. Recherchez l’icône de l’application mobile Raymote sur votre appareil. Voir Figure 70. 12:00 Figure 68. Bienvenue sur le tableau de bord Raypak Figure 70. Rechercher l’icône de l’application mobile Raymote...
Page 45
Ajouter un nouvel appareil de Ouvrez l’application mobile Raymote et connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. Voir Figure 71. chauffage dans Raymote Dans l’application Raymote, appuyez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur gauche de l’écran, puis appuyez sur «...
Page 46
L’écran « Check your device » (Contrôlez votre appareil) s’affiche. REMARQUE: À la première utilisation d’un nouveau Assurez-vous que chauffe-piscine Crosswind V est alimenté et téléphone, l’application mobile Raymote peut vous demander qu’un signal Wi-Fi est disponible dans la zone, puis appuyez sur le l’autorisation d’accéder aux données.
Page 47
Sur iPhone: L’application Raymote recherche les appareils de Sur Android: Selon votre configuration, un ou plusieurs appareils apparaîtront dans l’application. Sélectionnez l’identifiant de réseau chauffage à proximité. Si plusieurs appareils sont prêts à être connectés, rapprochez-vous de l’appareil que vous souhaitez qui correspond à...
Page 48
L’écran « Wi-Fi setup » (Configuration Wi-Fi) s’affiche. Sélectionnez IMPORTANT: module Wi-Fi Raymote fonctionne ou renseignez le réseau Wi-Fi auquel vous souhaitez connecter uniquement avec des signaux Wi-Fi de 2,4 GHz. votre appareil et entrez le mot de passe du réseau. Voir Figure 79. Appuyez sur le bouton «...
Page 49
Configuration d’un appareil Crosswind V Votre appareil est maintenant connecté au Wi-Fi. Vous pouvez modifier le nom de votre appareil ici. Voir Figure 81. Crosswind V connected! Crosswind V Figure 82. Vérification de la configuration de l’appareil 26. APPLICATION MOBILE RAYMOTE Figure 81.
Page 52
Aide et support technique Tech Corner (Le coin technique) • Accès direct à la base d’informations Raypak Tech Corner. Vous y L’application Raymote offre un accès direct au support technique pour trouverez des instructions détaillées sur les produits et nécessaires obtenir des informations sur les appareils Raypak, les nécessaires...
Page 53
Vue principale • La liste d’organisation Raymote prend en charge 1 ou plusieurs appareils de chauffage commerciaux et résidentiels Raypak • Dans Raymote, la vue principale présente une liste des appareils équipés de Raymote. de chauffage présents dans votre organisation Raymote.
Page 54
Automatisation Le système d’automatisation (Automation) Raymote permet de créer des routines qui contrôlent automatiquement l’appareil de chauffage et tous les équipements compatibles tels que les pompes et les actionneurs de vannes. Pour plus d’informations sur les équipements compatibles, voir la section 27, « Sorties de contrôle auxiliaire », en page 72 . AJOUTER LA PREMIÈRE AUTOMATION ADD THE FIRST AUTOMATION AJOUTER PLUS D'AUTOMATION...
Page 55
SELECT A TRIGGER CONFIGURE TRIGGERING SELECT AN ACTION CONFIGURE THE ACTION Crosswind V Heat Pump Figure 88. Définir une nouvelle automatisation...
Page 56
Écran Pool-Spa (Piscine-Spa) REMARQUE: Lorsque le réglage OFF/ARRÊT est sélectionné, le curseur de point de consigne est désactivé. L’écran Mode contient les principales commandes de l’appareil de chauffage. Le mode de fonctionnement et le point de consigne peuvent être sélectionnés sur cet écran. REMARQUE: Lorsque l’appareil...
Page 57
Nom de l’appareil « Water Temp » (Température de l’eau) • Le nom de l’appareil est défini lors de sa connexion et de sa • La température de l’eau mesurée par l’appareil de chauffage est configuration. Il peut être modifié à tout moment depuis ses affichée dans ce champ.
Page 58
Cet écran permet également de contrôler la pompe à vitesse variable Raypak Protégé, lorsqu’elle est raccordée à l’appareil. Voir Figure 90. Les commandes Raymote reflètent l’état réel de la valeur sur l’appareil. Lorsqu’un changement est appliqué à un élément de commande, la position du sélecteur reflète la valeur de confirmation du réglage.
Page 59
Réinitialisation des identifiants Wi-Fi Se reconnecter au Wi-Fi La réinitialisation du Wi-Fi est utile lorsque l’appareil de chauffage essaie Procédez comme suit pour reconnecter un appareil de chauffage déjà de se connecter à un réseau Wi-Fi indisponible ou dont les paramètres enregistré...
Page 60
Figure 97. Sélection de « Reconfigure » Figure 96. Écran des paramètres de l’appareil Cliquez à nouveau sur l’icône avec les 3 points. Le menu Figure 98. Confirmation de la sélection d’action s’affiche. Dans le menu « Actions », sélectionnez l’option «...
Page 61
L’écran « Check your device » (Contrôlez votre appareil) s’affiche. Assurez-vous que chauffe-piscine est alimenté et qu’un signal Wi-Fi est disponible dans la zone, puis appuyez sur le bouton « Ready » (Prêt). Voir Figure 99. Raymote HPPH-XXXXX Figure 99. Contrôle de l’appareil Sur Android: Selon votre configuration, un ou plusieurs appareils apparaîtront dans l’application.
Page 62
Appuyez sur « Join » (Rejoindre) pour sélectionner l’appareil qui L’écran « Wi-Fi setup » (Configuration Wi-Fi) s’affiche. Sélectionnez correspond à l’identifiant de réseau, ou appuyez sur « Cancel » ou renseignez le réseau Wi-Fi auquel vous souhaitez connecter (Annuler) pour recommencer le processus. Voir Figure 101. votre appareil et entrez le mot de passe du réseau.
Page 63
11. Appuyez sur le bouton « Set up as new » (Nouvelle configuration) IMPORTANT: module Wi-Fi Raymote fonctionne pour renseigner l’emplacement l’appareil d’autres uniquement avec des signaux Wi-Fi de 2,4 GHz. informations utiles s’y rapportant. Appuyez sur le bouton « Apply recently used profile »...
Page 64
Ajouter un nouvel utilisateur interagir avec vos appareils de chauffage. • Dans les comptes Raymote Partner, vous pouvez ajouter des à votre organisation membres de votre entreprise pour avoir accès aux appareils de chauffage et aux clients enregistrés dans votre organisation. •...
Page 65
Ajouter un membre à votre organisation Accédez à l’onglet « Members » (Membres). La liste des membres s’affiche. Sur votre smartphone, ouvrez l’application Raymote. Cliquez sur l’icône en haut à droite pour [Inviter un nouveau Cliquez sur « User menu » (Menu utilisateur) en haut à gauche. membre].
Page 66
Comptes clients: inviter un entrepreneur En invitant un entrepreneur ou un distributeur, vous donnez accès à des appareils de chauffage disponibles dans votre organisation à une organisation tierce. Vous pouvez conditionner l’accès à l’entrepreneur invité de la manière suivante: • Pour la surveillance uniquement. •...
Page 67
La page des paramètres de l’organisation s’affiche. Accédez à l’onglet [Contractor] (Entrepreneur) et appuyez sur [Invite Contractor] (Inviter un entrepreneur). Figure 113. Courriel de l’entrepreneur et niveau d’accès Figure 112. Cliquez sur « Invite Contractor » (Inviter un entrepreneur) Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur [Invite] (Invite). Une invitation/ demande est envoyée au compte Raymote de l’entrepreneur.
Page 68
Comptes partenaire: inviter de nouveaux clients Avec un compte Raymote Partner, Contractor ou Distributor, vous pouvez: • Inviter et gérer les nouveaux clients • Connecter et configurer les appareils de vos clients • Surveiller et contrôler des appareils de chauffage résidentiels et commerciaux •...
Page 69
Remplissez le formulaire « New Client » (Nouveau client) en indiquant l’adresse courriel, le nom et l’adresse de votre client. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur [Create new client] (Créer un nouveau client). Un courriel d’invitation Raymote est envoyé à votre nouveau client.
Page 70
Changer d’organisation Sur la page « Organization Settings » (Paramètres de l’organisation), sélectionnez l’option « Switch organization » Si votre organisation Raymote présente une ou plusieurs sous- (Changer d’organisation). Voir Figure 119. organisations, vous pouvez passer à une autre organisation en utilisant L’écran «...
Page 71
Résolution des problèmes de connectivité Avec votre téléphone portable, vérifiez que le signal Wi-Fi est disponible à proximité de l’appareil. Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi respecte ces caractéristiques: • Réseaux pris en charge: Wi-Fi 2,4 GHz (802.11 b/g/n). Routeur Prolongateur Wi-Fi Wi-Fi •...
Page 72
électrique du chauffe-eau. • Pompe à vitesse variable Protégé [P12]. Port de communication dédié au contrôle des pompes à vitesse variable Raypak Protégé. Le mode de fonctionnement par défaut de ces composants est désactivé, ou réglé pour être piloté depuis l’application Raymote.
Page 73
Instructions de câblage des équipements externes La présente section décrit les instructions générales de câblage optimal des entrées et des sorties de contrôle des équipements de la piscine à la carte de contrôle de l’appareil. Pour plus d’informations sur chaque borne, reportez-vous à...
Page 74
Si vous décidez d’enlever les passe-fils pour connecter des équipements externes à l’appareil, utilisez des conduits métalliques ou des câbles résistants aux intempéries. Ensuite, connectez le conduit ou les câbles à l’ouverture à l’aide de raccords étanches pour empêcher l’eau ou la poussière de pénétrer dans le système. Voir Figure 131.
Page 75
Pour les équipements qui nécessitent moins de 10 A, utiliser un relais OMRON LY2F AC24 (kit Raypak réf. 008784F) ou vers tout relais similaire. l’actionneur de vanne b. Pour les équipements qui nécessitent plus de 10 A, utiliser un relais OMRON G7L-2A-BUBJ-CB AC24 ou tout relais similaire.
Page 76
La commande Crosswind V est conçue pour piloter les pompes à vitesse du faisceau aux bornes de la bobine de relais, comme indiqué sur variable Raypak Protégé. Elle est équipée d’un port de communication la Figure 137. dédié appelé « COM » [P12]. Pour connecter une pompe à vitesse Connectez les fils provenant de la pompe et du boîtier de...
Page 77
à l’emploi. Figure 139. Câblage des relais 24 VCA Dans cette configuration, la carte de contrôle peut piloter une pompe à vitesse variable Raypak Protégé. Assurez-vous d’activer et de configurer cette option depuis le menu Installer (Installateur) de l’appareil de chauffage.
Page 78
Par défaut, le contrôle de la pompe à vitesse variable est désactivé. À l’intérieur du boîtier de commande de l’appareil, utilisez Cependant, lorsque cette option est activée et réglée en mode « 4-Speed l’adaptateur de faisceau étiqueté « Pump speed selector » Control »...
Page 79
Carte de contrôle Crosswind V Contrôleur de pompe à vitesse variable Hayward POMPE À POMPE À VITESSE VITESSE VARIABLE CONSTANTE Câble à 5 conducteurs SORTIE SORTIE entre l’appareil de chauffage et VANNE2 VANNE1 le contrôleur de la pompe Régime 1 Régime 2 Régime 3 Régime 4...
Page 80
Pompe à vitesse Carte de contrôle Crosswind V variable Hayward POMPE À POMPE À VITESSE VITESSE VARIABLE CONSTANTE CÂBLE DE COMMUNICATION SORTIE SORTIE Câble à 5 conducteurs R5-485 VANNE2 VANNE1 entre l’appareil de chauffage et le contrôleur de la pompe Alimentation électrique Régime 1...
Page 81
Par défaut, les sorties auxiliaires 1 et 2 sont contrôlées par l’application Calculez les besoins en énergie de l’équipement externe qui sera Raymote en utilisant le Wi-Fi. Pour utiliser ce mode, l’appareil de chauffage contrôlé ou alimenté par les sorties auxiliaires. doit être connecté...
Page 82
Sélecteur à distance de chauffe-eau Sorties auxiliaires à gaz AVIA – mode Pool/Piscine de la thermopompe WPS HL1 HL2 VNT Faisceau du sélecteur de Configurer le chauffe-eau à commande à gaz pour qu’il fonctionne distance Utiliser le menu INSTALLER en mode à distance. (INSTALLATEUR) pour configurer <<...
Page 83
Alimentation AUX2 électrique IN OUT IN OUT AUX1 Utiliser directement les sorties auxiliaires Crosswind V Commutateur marche/arrêt externe. Intensité inférieure à 3 A Figure 153. Câblage d’un équipement externe à la sortie auxiliaire Câblage de l’entrée auxiliaire A l’intérieur du boîtier de contrôle de l’appareil, connectez le câble à...
Page 84
Intégration du chauffe-eau solaire La « sonde solaire » 10K doit être installée en amont de la vanne solaire à 3 voies. La position idéale se situe entre la pompe et le La commande est prévue pour fonctionner comme régulateur de chauffe- filtre.
Page 85
Suivez les instructions générales pour le câblage des équipements Utilisez les passe-fils/entailles situés sur le poteau d'angle du externes et faites passer les fils de la sonde solaire et de la vanne réchauffeur pour acheminer les fils du WFS dans le réchauffeur. à...
Page 86
28. PIÈCES DE RECHANGE REMARQUE: Pour vous assurer de recevoir la bonne pièce, il est important de fournir le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil. Toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la garantie standard de la thermopompe doit porter une étiquette de retour complète indiquant le numéro de série, le numéro de modèle, etc., et expédiée en port prépayé.
Page 87
29. LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES MODÈLES 4550-8550 3-H / 4-H 8-J**...