Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CECTG4VW1
CECTG4VB1
Table de cuisson/Notice d'utilisation
Hob / User Manual
Placa / User Manual
Piano cottura / Manuale utente
Manual de usuario de encimera

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONTINENTAL EDISON CECTG4VW1

  • Page 1 CECTG4VW1 CECTG4VB1 Table de cuisson/Notice d’utilisation Hob / User Manual Placa / User Manual Piano cottura / Manuale utente Manual de usuario de encimera...
  • Page 2 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation...................... 8 1.4. Nettoyage et entretien ....................10 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 12 2.1.
  • Page 4 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 5 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Page 6 dispositifs de protections non adaptés à la table de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 7 modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions d’utilisation de ce pays. • Toutes les précautions nécessaires ont été mises en œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine.
  • Page 8 conformément aux règles d’installation. • Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement.
  • Page 9 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à...
  • Page 10 appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
  • Page 11 Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
  • Page 12 2. INSTALLATION ET d’installer une hotte, installer un ventilateur sur la fenêtre ou sur un mur avec accès PRÉPARATION À L’UTILISATION direct à l’extérieur. Le ventilateur doit AVERTISSEMENT : Cet appareil doit pouvoir être capable de renouveler le être installé par un professionnel volume d’air de la cuisine un minimum de 4 à...
  • Page 13 • Vérifier qu’aucun élément ou matériau adapté sous la base de l’appareil, combustible ou inflammable, par en s’assurant qu’il n’est pas possible exemple un rideau, de l’huile, un d’accéder à la base de l’appareil. tissu, etc., ne se trouve à proximité •...
  • Page 14 Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Appliquer la bande d’étanchéité adhésive tout le long du bord inférieur Plan de travail du plan de cuisson. Ne pas l’étirer. Table de cuisson t>25 mm Bande d’étanchéité Plan de adhésive travail Table...
  • Page 15 à l’arrière de la cuisinière. Toutes les exemple) varie en fonction du pays informations relatives aux types de gaz et d’installation de l’appareil. Les pièces aux injecteurs à utiliser sont disponibles les plus utilisées dans votre pays seront dans le tableau des données techniques. fournies avec l’appareil.
  • Page 16 La cuisinière doit être installée et position minimale de la flamme. Pour les entretenue par un technicien qualifié soupapes avec dispositif de sécurité de la et certifié pour le gaz, conformément à flamme, la vis se trouve sur le côté de la la législation en vigueur en matière de tige de la soupape, comme illustré.
  • Page 17 Dans tous les cas, tous les composants bien serrés. utilisés dans les raccordements au gaz • Fixer le câble d’alimentation sur le doivent être certifiés par les autorités bornier, puis refermer le couvercle. locales et/ou internationales. Pour tous les raccordements au gaz, se reporter à la •...
  • Page 18 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Brûleur à gaz 2. Bandeau de commande FR - 18...
  • Page 19 4. UTILISATION DE L’APPAREIL la flamme en le plaçant entre la position maximum et la position minimum. Ne pas utiliser les brûleurs lorsque le bouton se 4.1. utilisAtion des Brûleurs trouve entre la position maximum et la Allumage des brûleurs position arrêt.
  • Page 20 votre ustensile de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. Pour tirer les performances maximales des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des ustensiles dont le diamètre de la base se présente comme suit. Les ustensiles de dimensions inférieures au minimum engendrent une perte de chaleur.
  • Page 21 Nettoyage de la table de cuisson à gaz Ne nettoyez pas les pièces émaillées après la cuisson lorsqu’elles sont • Nettoyez régulièrement la table de encore chaudes. cuisson à gaz. Ne laissez pas de vinaigre, café, lait, • Retirez les supports de casseroles, les sel, eau, jus de citron ou de tomate sur couvercles et les têtes du brûleur de la les pièces émaillées pendant de longs...
  • Page 22 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Les brûleurs sont peut-être en position Vérifier la position de la manette des brûleurs du «...
  • Page 23 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. tABle des injecteurs Gas Natural Gaz Bouteille G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW) Débit Nominal 285,7 l/h 218,1 g/h BRÛLEUR SEMI-RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW)
  • Page 24 7.2. fiche énergie Marque Modèle CECTG4VW1-CECTG4VB1 Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - Auxiliaire Taille - Auxiliaire Efficacité énergétique - Auxiliaire Technologie de chauffage - Semi-rapide Taille - Semi-rapide Efficacité énergétique - Semi-rapide...
  • Page 25 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 26 CONTENTS CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 7 1.3 During Use........................8 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............11 2.1 Instructions for the Installer ...................11 2.2 Installation of the Hob ....................
  • Page 27 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 28 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 29 non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • This appliance is not connected to a ventilation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
  • Page 30 • Please keep children and animals away from this appliance. 1.2 instAllAtion WArnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.
  • Page 31 1.3 during use • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance while it is operating. • Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils.
  • Page 32 1.4 during cleAning And mAintenAnce • Make sure that your appliance is switched off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents when needed.
  • Page 33 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 34 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be Air inlet section min. 100 cm installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 35 • If a cooker hood or cupboard is to be other furniture on condition that in the installed above the appliance, the safety area where the appliance is set up, the distance between cooktop and any furniture’s height does not exceed the cupboard/cooker hood should be as height of the cooktop.
  • Page 36 Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way Worktop around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. t>25 mm Worktop Self-adhesive sealing tape • Insert the appliance into the aperture and fix in position using the brackets (A) and screws (B).
  • Page 37 the information related to appropriate gas the counter-part. Use appropriately-sized types and appropriate gas injectors in spanners for a safe connection. For the technical data table. Check that the surfaces between different components feeding gas pressure matches the values always use the seals provided in the gas on the technical data table, to be able to conversion kit.
  • Page 38 with LPG/NG gas. The gas burners can To determine the minimum position, ignite be adapted to different types of gas, by the burners and leave them on in the replacing the corresponding injectors and minimum position. With the help of a small adjusting the minimum flame length suitable screwdriver, fasten or loosen the bypass to the gas in use.
  • Page 39 with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. • Before connecting the appliance to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated...
  • Page 40 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Gas Burner 2. Control Panel EN - 17...
  • Page 41 4. USE OF PRODUCT 4.1 use of gAs Burners Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 42 Rapid / Wok Burner 22-26 cm Semi-rapid Burner 14-22 cm 5. CLEANING AND MAINTENANCE Auxiliary Burner 12-18 cm Make sure that the tips of the flames do not spread out from the outer circumference 5.1 cleAning of the pan, as this may harm plastic WARNING: Switch off the appliance accessories, such as handles.
  • Page 43 Cleaning the Glass Parts (if available) • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.
  • Page 44 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 trouBleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` Check the position of oven and/or grill burner’s position.
  • Page 45 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 injector tABle G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 285,7 l/h 218,1 g/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75...
  • Page 46 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Page 47 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................7 1.3. Durante el uso ....................... 8 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 9 2.2. Conexión de gas......................12 2.3. Cambiar la entrada de gas ..................15 2.4.
  • Page 48 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Page 49 PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 50 presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
  • Page 51 persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro. • Si el aparato está equipado con una placa térmica de cocción de vidrio o vidrio cerámico: PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la placa térmica”: - Apague inmediatamente todos los quemadores y elementos de calentamiento eléctricos y desconecte el aparato de la red eléctrica.
  • Page 52 temperatura de 100 °C. • La temperatura de la superficie inferior de la encimera podría aumentar durante el funcionamiento. Por lo tanto, debe instalarse un panel bajo el producto. 1.3. durAnte el uso • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté...
  • Page 53 ventilación mecánica (campana extractora mecánica). • El uso prolongado e intensivo del aparato podría requerir ventilación adicional, como abrir una ventana, o una ventilación más eficaz, como, por ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica cuando sea necesario. 1.4. durAnte lA limpiezA y el mAntenimiento •...
  • Page 54 Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso.
  • Page 55 La encimera y el mobiliario que rodee el aparato • El aparato se puede colocar cerca de MERA debe estar hecho de materiales resistentes a tempe- otros muebles siempre que la altura de raturas superiores estos muebles no supere la altura de a los 100 °C.
  • Page 56 ENCIMERA Separador Separador • Aplique la cinta sellante autoadhesiva por una cara suministrada alrededor de Encimera todo el borde inferior de la encimera. No la estire. Encimera t>25 mm Encimera Cinta sellante autoadhesiva Encimera • Inserte el aparato en la apertura y fíjelo en su sitio mediante los soportes (A) y los tornillos (B).
  • Page 57 relacionada con los inyectores y los tipos mayoría de partes comunes para su país de gas adecuados en la tabla de datos se suministrarán con el aparato. El resto de técnicos. A fin de obtener un uso lo más eficaz partes requeridas se pueden suministrar posible y de reducir al máximo el consumo como piezas de repuesto.
  • Page 58 Ajustar la posición de llama reducida La instalación y el mantenimiento de la cocina debe realizarlos un técnico de gas En primer lugar, asegúrese de que el cualificado y certificado siguiendo las leyes aparato se haya desconectado de la de seguridad vigentes. red eléctrica y de que esté...
  • Page 59 2.3. cAmBiAr lA entrAdA de gAs una separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de En algunos países, el tipo de entrada de seguridad. gas puede ser diferente para gases NG/ LPG. En este caso quite los componentes •...
  • Page 60 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Quemador de gas 2. Panel de mando ES - 16...
  • Page 61 4. USO DEL PRODUCTO 4.2. controles de lA encimerA Quemador de encimera 4.1. uso de los quemAdores de gAs El mando tiene 3 posiciones: apagado (0), máximo (símbolo de llama grande) Encendido de los quemadores y mínimo (símbolo de llama pequeña). El símbolo de posición que se muestra Encienda el quemador con el mando en encima de cada mando de control indica...
  • Page 62 La encimera tiene quemadores de distintos diámetros Se dará cuenta de que la forma más económica de usar el gas es elegir el quemador de gas del tamaño adecuado para la cacerola que vaya a usar y colocar el mando en la posición mínima una vez que se haya alcanzado el punto de ebullición.
  • Page 63 5. LIMPIEZA Y No utilice estropajos de aluminio para limpiar ninguna parte de la encimera. MANTENIMIENTO Asegúrese de que no entre agua en los quemadores, ya que podrían 5.1. limpiezA bloquearse los inyectores. ADVERTENCIA: Apague el aparato Limpieza de las partes de cristal (si las y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
  • Page 64 Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) • Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periódica. • Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco. No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.
  • Page 65 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de proBlemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Page 66 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. tABlA de inyectores G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar QUEMADOR RAPIDO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h 285,7 l/h 218,1 g/h QUEMADOR MEDIANO Diám.
  • Page 67 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Page 68 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................8 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................9 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione .............. 10 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............12 2.1.
  • Page 69 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Page 70 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.
  • Page 71 Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta.. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
  • Page 72 essere eseguito solo da personale qualificato. • Se il vostro apparecchio è dotato di un piano cottura in vetro o vetroceramica: • ATTENZIONE: "In caso di rottura del vetro del piano cottura": - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e tutti gli elementi elettrici riscaldanti e isolare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica - non toccare la superficie dell'apparecchio...
  • Page 73 • Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino in contatto con le zone cottura calde. • Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere messo in funzione mentre il procedimento pirolitico è in corso poiché può far scattare la protezione di surriscaldamento del piano di cottura.
  • Page 74 di persone e le attrezzature necessarie. Indossare sempre guanti protettivi. 1.3. precAuzioni durAnte l'uso • Non collocare materiali infiammabili o combustibili vicino o sull’apparecchio mentre è in funzione. • Non utilizzare prodotti spray in prossimità dell'apparecchio quando è in funzione. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si cucina con oli o grassi.
  • Page 75 richiedere una ventilazione aggiuntiva, come l'apertura di una finestra o una ventilazione più efficace, ad esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica se necessario 1.4. precAuzioni per lA puliziA e lA mAnutenzione • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell’apparecchio sia disattivata.
  • Page 76 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Page 77 2. INSTALLAZIONE E una ventola sulla finestra o sul muro che ha accesso all'aria fresca. La ventola deve PREPARAZIONE PER L'USO avere la capacità di cambiare il volume PERICOLO: questo apparecchio deve d'aria in cucina almeno 4-5 volte l'ora. essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e in...
  • Page 78 panni ecc. che potrebbero incendiarsi. adatto sotto la base dell'apparecchio, assicurandosi che non vi sia accesso • Il piano di lavoro e i mobili che alla base dell'apparecchio. circondano l'apparecchio devono essere realizzati con materiali resistenti a • L'apparecchio può essere collocato temperature superiori a 100°...
  • Page 79 PIANO COTTURA Separatore Separatore • Applicare il nastro adesivo sigillante in dotazione a filo del bordo inferiore del Piano di lavoro piano cottura. Non tirarlo per allungarlo. Piano cottura t>25 mm Piano di lavoro Nastro adesivo sigillante • Inserire l'apparecchio nell'apertura e Piano cottura fissarlo in posizione usando le staffe (A)
  • Page 80 della cucina. Nella tabella dei dati tecnici è collegamento fisso del gas (collegamento possibile trovare le informazioni relative ai del gas realizzato mediante filettatura, tipi di gas appropriati e agli iniettori di gas ad esempio un dado) varia a seconda appropriati.
  • Page 81 Tubo Tubo del gas Coperchio del gas del bruciatore Raccordo del tubo Guarnizione Adattatore Raccordo Raccordo tubo del tubo Corpo Tubo del gas bruciatore Tubo del gas filettato filettato La cucina deve essere installata e manutenuta da un tecnico del gas Chiave qualificato appositamente registrato in conformità...
  • Page 82 danneggiare l'apparecchio. Se il cavo Valvola con dispositivo di alimentazione è danneggiato e deve di sicurezza per assenza essere sostituito, questo deve essere fiamma effettuato da personale qualificato. • Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe. • Il cavo di alimentazione deve essere tenuto lontano dalle parti calde Vite di bypass dell'apparecchio e non deve essere...
  • Page 83 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Bruciatore a gas 2. Pannello dei comandi IT - 18...
  • Page 84 4. USO DEL PRODOTTO regolare la lunghezza della fiamma tra le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non azionare i bruciatori quando la manopola si 4.1. uso dei BruciAtori A gAs trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento". Accensione dei bruciatori Il simbolo di posizione sopra ciascuna manopola di controllo indica il bruciatore controllato dalla manopola.
  • Page 85 sempre la pentola per evitare dispersioni di calore. Per ottenere le massime prestazioni dai bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare pentole con fondo piatto dei seguenti diametri. L'uso di pentole più piccole delle dimensioni minime mostrate sotto provocherà una dispersione di energia. Base casseruola circolare Bruciatore rapido / Wok...
  • Page 86 Pulizia del piano cottura a gas Pulizia delle parti in acciaio inossidabile (se disponibili) • Pulire regolarmente il piano cottura a gas. • Pulire regolarmente le parti in acciaio inossidabile dell'apparecchio. • Togliere i supporti per le pentole, i coperchi e le corone dei bruciatori del •...
  • Page 87 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei proBlemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 88 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. tABellA degli iniettori G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar BRUCIATORE RAPIDO Diametro nominale Classificazione nominale Consumo in 1 ora 285,7 l/h 218,1 g/h BRUCIATORE MEDIO Diametro nominale Classificazione nominale 1,75 1,75...
  • Page 89 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 90 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ...................... 7 1.3. Durante a Utilização ...................... 8 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................9 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .............11 2.1. Instruções para o Instalador ..................11 2.2.
  • Page 91 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Page 92 NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
  • Page 93 apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão. • Este eletrodoméstico não está conectado a um dispositivo de ventilação.
  • Page 94 - não toque na superfície do eletrodoméstico, - não utilize o eletrodoméstico. • Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho. 1.2. Avisos de instAlAção • Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado. • O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado.
  • Page 95 1.3. durAnte A utilizAção • Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o mesmo estiver a funcionar. • Não pulverize aerossóis próximo ao aparelho enquanto este estiver a funcionar. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos.
  • Page 96 que necessário. 1.4. durAnte A limpezA e mAnutenção • Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. •...
  • Page 97 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é...
  • Page 98 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO alterar o volume de ar na cozinha a um mínimo de 4 a 5 vezes por hora. PARA UTILIZAÇÃO NOTA: Este eletrodoméstico deverá ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico Secção de entrada qualificado, de acordo com as instruções de ar mín.
  • Page 99 de materiais resistentes a temperaturas eletrodoméstico. acima de 100 °C. • O eletrodoméstico poderá ser colocado • Se um exaustor ou armário for instalado perto de outra mobília desde que, acima do eletrodoméstico, a distância na área onde o eletrodoméstico de segurança entre a bancada colocado, a altura da mobília não e qualquer exaustor / armário deverá...
  • Page 100 PLACA Separador Separador • Aplique a fita de selagem auto adesiva de um dos lados fornecida em volta da Bancada parte inferior da bancada. Não estique. Placa t>25 mm Bancada Fita de selagem auto adesiva • Insira o eletrodoméstico na abertura Placa e fixe-o na posição utilizando suportes (A) e parafusos (B).
  • Page 101 encontrar informações relacionadas com os o país em que se encontra. As peças mais tipos de gás adequados e com os injetores comuns para o seu país serão fornecidas de gás adequados na tabela de dados com o seu eletrodoméstico. Quaisquer outras técnicos.
  • Page 102 um técnico de gás qualificado e registado de segurança de falha de chama, o parafuso acordo com a legislação de segurança atual. localiza-se na lateral do eixo da válvula tal como indicado nas imagens. Para NOTA: Não utilize chamas abertas válvulas sem um dispositivo de segurança para verificar fugas de gás.
  • Page 103 todos os componentes utilizados nas • Certifique-se de que todas as conexões conexões de gás deverão ser aprovados estão bem apertadas. pelas autoridades internacionais e/ • Fixe o cabo de alimentação no grampo ou locais. Em todas as conexões de do cabo e depois feche a tampa.
  • Page 104 3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Queimador de Gás 2. Painel de Controlo PT - 17...
  • Page 105 4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO “máxima” e “mínima”. Não opere os queimadores quando o botão giratório estiver entre as posições “máxima” e “mínima”. 4.1. utilizAção de queimAdores de gás Ignição dos queimadores O símbolo de posição acima de cada botão giratório de controlo indica o queimador que o botão giratório controla.
  • Page 106 panela para evitar perda de calor. Para obter um desempenho máximo dos queimadores principais, sugerimos que utilize tachos com os seguintes diâmetros de fundo plano. Utilizando tachos mais pequenos do que as dimensões mínimas indicadas abaixo irão criar perda de energia. Queimador de wok/rápido 22-26 cm Base de Tacho...
  • Page 107 Limpeza da Placa de Gás Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se disponíveis) • Limpe a placa de gás com regularidade. • Limpe as partes em aço inoxidável do • Retire os suportes de panelas, tampas seu eletrodoméstico com regularidade. e bocas dos queimadores de placa.
  • Page 108 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de proBlemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Page 109 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. mesA do injetor G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) CONSUMO EM 1h 285,7 l/h 218,1 g/h QUEIMADOR SEMI RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) 1,75...
  • Page 110 120-126, Quai de Bacalan CS 11584 33 067 Bordeaux CEDEX VESTEL FRANCE 17 rue de la couture 94563 Rungis Cedex NOTICE w w w. c o n t i n e n t a l e d i s o n . f r 52430887...

Ce manuel est également adapté pour:

Cectg4vb1