Page 2
Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 3
Contenu Information de sécurité Contrôle du système Information générale Contrôles d’exécution Commandes manuelles Désignation Réglage du PID Identification du produit Fonctions optionnelles Guide de sélection et nomenclature du produit Arrêt d’urgence Conditions de design Diagnostics Limites de fonctionnement Dimensions et poids Bandes de contrôle Dimensions et poids avec préchauffeur Capacité...
Page 5
à ce document relèvera de la responsabilité de l’utilisateur. Dans toute la mesure permise par la loi, Spirax Sarco exclut toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage causé dans le cas où les pratiques et procédures détaillées dans ce document n’ont pas été...
Page 6
Déterminer la bonne implantation de l’appareil et le sens d’écoulement du fluide. iv) Les produits Spirax Sarco ne sont pas conçus pour résister aux contraintes extérieures générées par les systèmes quelconques auxquels ils sont reliés directement ou indirectement. Il est de la responsabilité de l’installateur de considérer ces contraintes et de prendre les mesures adéquates de protection afin de les minimiser.
Page 7
1.10 Outils et consommables S’assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant de commencer l’intervention. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Spirax Sarco. 1.11 Équipements de protection Vérifier s’il n’y a pas d’exigences de port d’équipements de protection contre les risques liés par exemple : aux produits chimiques, aux températures élevées ou basses, au niveau sonore, à...
Page 8
Il incombe à l’utilisateur de respecter l’intégrité des échangeurs de chaleur. Spirax Sarco ne sera pas responsable de la détérioration, de la corrosion ou autre endommagement de l’échangeur de chaleur pendant son transport et son stockage. Il est important de bien stocker le produit, considérant les prix élevés de réparation ou de remplacement ainsi que les délais qui sont assez longs.
Page 9
2. Information générale 2.1 Description Le générateur indirect de vapeur propre CSG-FB consiste en un réseau complet, sûr et fonctionnel, prêt à être installé et capable de produire jusqu’à 200/500/1 100/1 600 kg/h de vapeur propre (dans des conditions de fonctionnement normal), en utilisant la vapeur industrielle comme source d’énergie primaire.
Page 10
Exemple de plaque firme 1. Marquage « CE » et Id. de l’organisme notifié Catégorie PED de l’unité 2. Type de l’unité : 3. Nomenclature de produit Séries Taille Configuration Options 4. N° de série de l’unité YY : Année XXXXXX : Numéro d’identification (6 ou 9 digits) ZZ : Numéro progressif de l’unité...
Page 11
CSG-FB 7SF3P330F1M1NNNNSN CSG-FB-125-PNP3C30F1-M1NNNNSN 45 - 217 Tmin. Ambient 0 °C 230/50 MADE IN MEXICO 0.5 k YYXXXXXX-ZZ 2019 1 phase 12,8/194,4 8/194,4 8/110 Remarque : les valeurs de pression de la plaque signalétique sont exprimées en « psi g ». Fig.
Page 12
2.3 Nomenclature de l’appareil et guide de sélection La nomenclature du produit est basée sur les caractéristiques des éléments principaux et des options, identifiée comme suit : Configuration standard ASME Code de fabrication Type de calandre À tubes et calandre ouvrable à brides, sans désaérage intégré (aux conditions de fonctionnement de Jusqu’à...
Page 13
Guide de sélection et nomenclature du produit Configuration standard Emplacement du panneau de Sur le côté commande Corps du générateur de vapeur uniquement Générateurs de vapeur et raccordement chaud Isolation Isolation selon la spécification EnEV Pas de calorifuge Aucun (seules les plaques avec trous d’ancrage sont fournies) Roues et pieds Pieds réglables Roues pivotantes, verrouillables, avec pieds...
Page 14
Exemple de désignation du produit CSG-FB E S 020-PN P3 C1-1 S 2 F-AE T-2 S P T N I1-AE S V Toutes les configurations ne sont pas disponibles dans tous les pays. Veuillez contacter votre représentant Spirax Sarco local pour plus de détails.
Page 15
2.5 Limites de fonctionnement Sans pompe Avec pompe Vapeur saturée propre, jusqu’à 6 bar eff./165,0°C Production Vapeur saturée propre, jusqu’à 97 psi g/206 °F) Vapeur usine, jusqu'à 12 bar eff./191,7°C Côté primaire (Vapeur saturée propre, jusqu’à 174 psi g/345 °F) P min.
Page 16
2.6 Dimensions et poids approximatifs en mm et kg d’une unité standard Dimensions Poids mm (pouces) kg (lb) Vide Maximum Longueur Largeur Hauteur Dégagement à des fonctionnement fins d’extraction du faisceau tubulaire 2000 1840 1250 CSG-FB 020 (79) (33) (72) (49) (1213) (1433)
Page 17
2.7 Dimensions et poids avec préchauffeur approximatifs en mm et kg d’une unité standard Dimensions Poids mm (pouces) kg (lb) Vide Maximum Longueur Largeur Hauteur Dégagement à des fonctionnement fins d’extraction du faisceau tubulaire 2000 1840 1250 CSG-FB 020 (79) (33) (72) (49)
Page 18
2.8 Dimensions et poids de l’unité avec option EnEV — isolation 100 mm approximatifs en mm et kg d’une Dimensions Poids mm (pouces) kg (lb) Vide Maximum Longueur Largeur Hauteur Dégagement à des fonctionnement fins d’extraction du faisceau tubulaire 2100 1950 1250 CSG-FB 020...
Page 19
3. Installation 3.1 Site d’installation Le CSG-FB est conçu pour une installation à l’intérieur avec une température ambiante minimale de 0 °C. L’installation à l’extérieur est autorisée à condition que l’unité soit convenablement protégée contre les intempéries et le gel. L’unité...
Page 20
3.3 Positionnement et fixation L’unité doit être positionnée sur une surface horizontale complètement plane capable de supporter tout son poids à pleine charge. Pour accéder à l’unité, prévoir au moins un mètre de dégagement autour et 0,5 m au-dessus. Un espace pour le retrait du faisceau de tubes doit être envisagé. 3.4 Tuyauterie et évents Chaque unité...
Page 21
Raccordements Métriques Impériales Raccord d’entrée de la DN32 DN50 DN80 DN100 1¼" 2" 3" 4" vapeur industrielle PN16 PN16 PN16 PN16 ANSI 150 ANSI 150 ANSI 150 ANSI 150 Raccord de sortie de la DN50 DN80 DN125 DN150 2" 3" 5"...
Page 23
3.4.1 Entrée eau d’alimentation La première étape de la procédure d’installation consiste à connecter l’unité à la conduite d’eau froide. Le robinet d’isolement manuel sur la conduite d’alimentation d’eau doit rester fermé jusqu’à la fin de l’installation. La position précise des raccords d’entrée d’alimentation d’eau, le diamètre et la taille de la bride peuvent être déduits des dessins fournis avec l’unité.
Page 24
3.5 Connexion de l’alimentation Pour les connexions de tension, consultez le schéma de câblage fourni pour l’unité. Risque de blessure ou de mort Avant de connecter l’alimentation, vérifiez que l’interrupteur principal et le sélecteur de démarrage du système sont éteints (position 0). Lorsque cela est indiqué...
Page 25
3.6 Connexion de l’alimentation en air (si nécessaire) Si des actionneurs pneumatiques ou des options de test d’intégrité sont sélectionnés, l’air comprimé doit être sec et sans impureté autant que possible conformément aux directives de bonnes pratiques d’ingénierie. Raccorder l’alimentation en air comprimé (minimum 5 bar eff. - maximum 7 bar eff.) aux détendeurs montés sur les vannes (CV1 et CV2). Donc, avant de commencer, régler les détendeurs de pression en aval à...
Page 26
4. Mise en service Pour une mise en service correcte, nous recommandons le service et l’assistance d’un ingénieur Spirax Sarco. Veuillez contacter votre représentant Spirax Sarco local pour plus de détails. 4.1 Nettoyage avant première utilisation Cet appareil est destiné à être raccordé à un réseau capable d’exploiter un process conforme à la norme CE1935. Afin de minimiser le risque d'ajout non intentionnel de substances dans le réseau, il est essentiel qu’un cycle NEP (nettoyage en place) approprié...
Page 27
8. Basculer l’interrupteur du coffret de commande sur la position Marche. 9. Vérifier que tous les positionneurs pneumatiques (le cas échéant) sont réglés sur Auto. 10. Allumer l’écran de contrôle et attendre que la page d’accueil de Spirax Sarco apparaisse. 11. Appuyer sur la page d’accueil pour afficher l’écran d’accueil 12.
Page 28
20. Au moins une simulation à forte demande et une simulation à faible demande sont nécessaires pour terminer la séquence de mise en service. Sélectionner le bouton vert pour terminer. La séquence de mise en service est maintenant terminée et l’unité continuera de fonctionner aux points de consigne de pression et de niveau sélectionnés.
Page 29
La séquence de démarrage automatisé contrôle le démarrage en toute sécurité du CSG-FB de l’état froid et vide jusqu’à un niveau d’eau entièrement sous pression et correct. Des instructions détaillées peuvent être fournies par un ingénieur Spirax Sarco, mais une séquence simplifiée est donnée ci-dessous. Augmenter le niveau d’eau jusqu’au niveau d’eau bas.
Page 30
Cela comprend la réduction du niveau d’eau au « niveau bas » de sorte que le moins de temps soit nécessaire pour atteindre la température de saturation. Des instructions détaillées peuvent être fournies par un ingénieur Spirax Sarco, mais une séquence simplifiée est donnée ci-dessous.
Page 31
également être réglée pour maintenir une pression continue plutôt qu’un décalage Cette option n’est disponible qu’à la mise en service par un ingénieur Spirax Sarco. Le décalage de pompe ou le point de consigne fixe peut être défini à...
Page 32
5.1.10 Robinet à tournant sphérique anti-grippage* La séquence anti-grippage du robinet à tournant sphérique garantit que les robinets à tournant sphérique qui sont soumis à des périodes prolongées en position ouverte ne restent pas collés. Pour ce faire, tous les robinets à tournant sphérique montés sur le CSG-FB qui sont en position ouverte chaque jour à...
Page 33
5.4 Fonctions optionnelles Toutes les fonctions de cette section font partie des packs de fonctionnalités en option et ne seront pas disponibles sans la configuration correcte. 5.4.1 Test d’intégrité* L’option de test d’intégrité comprend toutes les vannes et tous les équipements de mesure nécessaires pour isoler complètement le côté...
Page 34
5.5 Arrêt d’urgence Le programme d’arrêt d’urgence surveille en permanence un ensemble de systèmes de diagnostic et empêchera le fonctionnement du CSG-FB si l’un de ces diagnostics se déclenche et déclenche une alarme. L’arrêt d’urgence ne peut être réinitialisé et permettre le fonctionnement du système que lorsque la cause de l’alarme est supprimée.
Page 35
6. Diagnostics Tous les diagnostics ne sont pas disponibles en fonction de la configuration du CSG-FB, ils sont indiqués par le symbole *. 6.1 Bandes de contrôle La régulation de la pression de vapeur propre et du niveau d’eau est surveillée par des bandes de contrôle distinctes, mais les deux bandes de contrôle fonctionnent de la même manière.
Page 36
6.6 Limite de haute pression Chaque CSG-FB est équipé d’un pressostat mécanique PD21 réglé sur la pression de service maximale de l’unité. Ce pressostat est réglé par le fabricant avant expédition. Il déclenche l’alarme de fin de course process. L’alarme est réinitialisée lorsque la pression de vapeur propre est suffisamment basse pour que le pressostat se réinitialise.
Page 37
6.12 Limite du TDS * Lorsqu’il est équipé d’une sonde de conductivité CA11, le diagnostic de limite du TDS surveille la conductivité et déclenche une alarme si le point de consigne du TDS est dépassé pendant un certain temps. L’alarme est supprimée lorsque la conductivité mesurée est réduite en dessous du point de consigne du TDS. 6.13 Défaillance de l’hystérésis du TDS* Le diagnostic de défaillance de l’hystérésis du TDS surveille de près le système de commande du TDS, en particulier les commandes d’hystérésis.
Page 38
6.15 Position des vannes d’alimentation* La vanne de régulation de vapeur VB31 et la vanne de régulation du niveau d’eau VB01 sont toutes deux surveillées par des diagnostics distincts de position de vannes, mais les deux fonctionnent de la même manière. Les diagnostics de position de vannes sont désactivés pendant la séquence de maintenance (voir paragraphe 5.4.2).
Page 39
6.19 Déclencheurs d’arrêt d’urgence proposés en option Toutes les alarmes, qui ne sont pas déjà incluses dans la séquence d’arrêt d’urgence (voir paragraphe 5.5), ont la possibilité de déclencher un arrêt d’urgence. Lorsqu’elles sont activées, les alarmes doivent être effacées avant que la séquence d’arrêt d’urgence puisse être réinitialisée. 6.20 Alarmes-cadres Les alarmes générales ne sont pas directement affichées sur la page Alarmes de l’écran.
Page 40
7. Recherche d’erreurs N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Alarme d’entartrage de Commence à perdre du Davantage de vapeur Formation de tartre sur ALA_PERF_CACL l’échangeur de chaleur débit primaire est requise l’élément chauffant Alarme de fuite de Surpression pendant Fuite du côté...
Page 41
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Enlever et nettoyer les éléments chauffants Mauvaise qualité de l’eau/dureté de l’eau Améliorer la qualité de l’eau Défaut de fabrication Remplacer l’élément chauffant Identifier la pièce défectueuse avec le repère et le schéma dans Fatigue IMI.
Page 42
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Câble pincé ou plié Conductivité de l’eau CA11_ANLG_ALA_ Câble de la sonde Lecture de la Sonde défaillante Court-circuit d’alarme SHRT pincé conductivité clignotante d’entrée analogique Régulateur BC3250 défaillant La température Température chaude...
Page 43
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Erreur de l’opérateur Remplacer le câble Sonde de Entrée Se référer à la documentation technique Remplacer la sonde CA11 conductivité analogique Se référer à la documentation technique Remplacer le régulateur Sonde de Entrée...
Page 44
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Câble enlevé de la sonde Circuit d’alarme Arrêt d’urgence affiché PA21_ANLG_ALA_ d’entrée analogique de Câbles enlevés de la Production de vapeur sur écran/Lecture de la Sonde défaillante OPEN température du sonde...
Page 45
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Erreur de l’opérateur Remplacer le câble Entrée PA21 Sonde pression Se référer à la documentation technique Remplacer la sonde analogique Se référer à la documentation technique Remplacer le régulateur Erreur de l’opérateur Remplacer le câble...
Page 46
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Alimentation d’eau insuffisante Bouchon d’air dans la Pas de bruit/la pompe Pas de pression d’eau Alarme de pompe à pompe à eau ne fonctionne pas d’alimentation eau défaillante Perte de puissance à...
Page 47
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Vérifiez l’alimentation en eau (pression et assurez-vous qu’il n’y a pas de débris - Vérifiez les crépines / filtres) Sortie MB01 analogique Vérifier la purge d’air Pompe MD01 Entrée...
Page 48
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Câble pincé ou plié Température de l’eau TA01_ANLG_ALA_ d’alimentation Câble de la sonde Lecture de la Sonde défaillante SHRT Court-circuit d’alarme pincé conductivité clignotante Régulateur BC3250 d’entrée analogique défaillant Câble enlevé...
Page 49
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Erreur de l’opérateur Remplacer le câble Sonde de Entrée Se référer à la documentation technique Remplacer la sonde TA01 température analogique Se référer à la documentation technique Remplacer le régulateur Erreur de l’opérateur Remplacer le câble...
Page 50
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Câble pincé ou plié Température de la TA31_ANLG_ALA_ vapeur d’alimentation Câble de la sonde Lecture de la Sonde défaillante SHRT Court-circuit d’alarme pincé conductivité clignotante Régulateur BC3250 d’entrée analogique défaillant Câble enlevé...
Page 51
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Erreur de l’opérateur Remplacer le câble Sonde de Entrée Se référer à la documentation technique Remplacer la sonde TA31 température analogique Se référer à la documentation technique Remplacer le régulateur Erreur de l’opérateur Remplacer le câble...
Page 52
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Le point de consigne Défaillance de Alarme d'hystérésis TDS_HYS_FAIL Purge en continu de l'hystérésis du TDS l’hystérésis du TDS TDS affichée n'est pas atteint Froid avant le purgeur, effondrement de la Pas de vapeur dans vapeur/coups de bélier...
Page 53
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Ajuster le point de consigne en se Erreur d’entrée sur l’écran référant à l’IMI VE12 Vannes TDS Sortie digitale Vanne partiellement bloquée Inspecter la vanne bloquée Inspecter tous les blocages dans la Restriction de la déconcentration déconcentration...
Page 54
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Fuite au siège/bouchon Alarme de rétroaction de la vanne (OPT), Vanne non ouverte Alarme de défaillance lorsque demandé de niveau d’eau, Alarme de niveau d’eau Positionneur défaillant haut Erreur de réglage du positionneur...
Page 55
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Identifier la pièce défectueuse avec le repère et le schéma dans Usure du siège IMI. Consulter l'IMI de chaque produit. Remplacer ou réparer la pièce défectueuse.
Page 56
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système La température Température chaude Séquence d’entretien WASTE_TEMP_HI dépasse les Séquence de service de la vapeur perdue interrompue 40 °C/ 104 °F Perte de puissance à la pompe L'approvisionnement en eau est insuffisant...
Page 57
Isolation insuffisante pendant l'entretien robinets d’isolement Commutateur Vérifier les réglages sur le LD11 Entrée digitale de niveau pressostat. Automate défaillant Contacter Spirax Sarco Défaillance de la WATER_VLV_ Contrôle imprécis de la vanne de vanne de régulation Vanne de FAIL régulation de l'eau d’eau régulation...
Page 58
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Siège en fuite Le robinet d’isolement L’indicateur de La séquence de Alarme affichée sur VE31_FAIL_STICK de l’installation est l’actionneur n’affiche ni démarrage/arrêt l’écran bloqué marche ni arrêt s’arrêterait Actionneur défaillant Vitesse d’ouverture de...
Page 59
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Identifier la pièce défectueuse avec le repère et le schéma dans Usure du siège IMI. Consulter l'IMI de chaque produit. Remplacer ou réparer la pièce défectueuse.
Page 60
Dépannage (suite) N° Alarme PLC TAG Description d’alarme Identifiant Erreurs d’alarme Physique Process Système Mauvaise position de la vanne Vanne de régulation PRI_BAND_LOW_ Alerte de bas niveau Pression vapeur propre Alarme affichée sur fermée pendant un Réglages PID ALERT sur la bande primaire basse l’écran temps donné...
Page 61
Composant Cause Action Repère Description Type de Zone Instance N° Alarme PLC Description régulation d’alarme d’alarme Identifier la pièce défectueuse Vanne de avec le repère et le schéma dans Entrée VA31 régulation IMI. Consulter l'IMI de chaque analogique vapeur produit. Remplacer ou réparer la pièce défectueuse.
Page 62
8. Maintenance Avant de commencer toute opération de maintenance, lisez attentivement les informations générales de sécurité de la section 1 de ce document. Avant de commencer toute opération d’installation ou de maintenance, assurez-vous que l’alimentation a été coupée. Pour effectuer de nombreuses procédures de maintenance, l’unité doit être isolée du réseau. L’unité ne peut être réinsérée dans le réseau qu’après avoir terminé...
Page 63
8.3 Inspection/Remplacement du pressostat de sécurité Le pressostat de sécurité agit comme une sécurité intégrée pour les générateurs de vapeur propre Spirax Sarco. L’alarme et l’arrêt pour haute pression sont réglés à une valeur inférieure à la consigne de la soupape de sécurité. Si le pressostat de sécurité monté sur le réservoir ne fonctionne pas correctement et doit être remplacé, suivre les procédures décrites ci-dessous.
Page 64
8.4 Remplacement de la soupape de sécurité de pression (générateur) La soupape de sécurité de pression agit comme une sécurité intégrée pour les générateurs de vapeur compacts Spirax Sarco. La soupape s’ouvrira à haute pression pour protéger le système contre les explosions. Si la soupape de sécurité montée sur le réservoir sous pression ne fonctionne pas correctement et doit être remplacée, suivre les procédures décrites ci-dessous.
Page 65
Robinet d’isolement manuel • Filtres • 8.8 Maintenance Spirax Sarco Spirax Sarco peut fournir sur demande un contrat de maintenance avec la programmation des étapes suivantes. Le contrat de maintenance comprend généralement deux visites par an. Tous les Tous les Tous les...
Page 66
9. Schéma des composants Les composants détaillés ci-dessous peuvent ne pas être installés sur toutes les versions du CSG-FB. Reportez-vous à la section 9.2 pour la configuration de la liste des composants. Les éléments facultatifs sont désignés par *. PLANT 9.1 Système P&ID STEAM VU32...
Page 67
AREA 0: Area 2 Area 0 AREA 2: FEED- Vapeur propre Eau d’alimentation CLEAN WATER STEAM VM04 VD22 VD21 SAFETY VALVE DISCHARGE VE21 VU03 VU21 (VM21) VU22 PI21 PA21 PD21 TA21 TD21 FA01 VB01 VA01 Générateur indirect de vapeur propre INDIRECT CLEAN STEAM GENERATOR VU02 CA11...
Page 68
9.2 Configuration des composants Les options disponibles pour le CSG-FB sont répertoriées dans le paragraphe 2.3. La plupart des options disponibles utiliseront des équipements supplémentaires installés sur le réseau. Les composants spécifiquement requis pour chaque option sont répertoriés ci-dessous. Les éléments montés en standard par défaut sont identifiés par * Robinet d’isolement d’entrée de vapeur usine Robinet manuel* : VM31 Robinet automatisé...
Page 69
9.3.1 Types de composants Ci-contre, un tableau des types de composants actuellement Lettre Type de composant identifiés. Conductivité Capteur de débit Échangeur de chaleur (pré-chauffeur, refroidisseur d’échantillon, etc.) Sonde de niveau Capteur pression Purgeur (Condensat, éliminateur d’air, etc.) Séparateur Sonde de température Robinet (soupape, tournant sphérique, clapet, casse-vide, papillon, etc.) Ballon d’eau (tampon de pression, stockage, etc.)
Page 70
10. Écran Les représentations suivantes montrent les écrans disponibles pour tous les utilisateurs. Certains écrans nécessiteront un mot de passe de sécurité pour accéder. Le niveau minimum requis est mis en évidence avec la clé ci-contre. Service Sequence Reprise de la séquence de service Home...
Page 71
Niveau 2 : Ingénieur client Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Niveau 3 : Ingénieur SxS Level 3: Spirax Sarco Engineer Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Alarme de pré-mise en service Level 3: Spirax Sarco Engineer Mise en service Générateur de vapeur propre destiné...
Page 72
10.1 Écrans de mise en service Les écrans de mise en service permettent aux utilisateurs de saisir la configuration du CSG-FB dans le système de commande en utilisant la nomenclature spécifique au modèle. Celles-ci sont générées au moment de la commande et doivent être référencées pour garantir le bon fonctionnement du CSG-FB.
Page 73
Cadre Vapeur usine Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 74
Contrôles propres Diagnostics Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 75
Paramètres d'affichage Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 76
10.2 Écran d’accueil L’écran d’accueil (100) donne à l’utilisateur la possibilité de visualiser rapidement les paramètres essentiels et l’état de fonctionnement du CSG-FB. De plus, des paramètres et des valeurs de process plus détaillés sont rapidement et facilement accessibles. Pression vapeur d’entrée Notification d’alarme Bouton Marche/Arrêt (visible après le premier...
Page 77
Température de la vapeur Barre d’état propre Date, heure et connexion Pression vapeur propre Niveau d’eau Activité de la vanne Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 78
10.3 Menu principal En sélectionnant le bouton Menu principal depuis l’écran d’accueil, l’utilisateur a accès aux écrans de paramètres, d’alarmes et de diagnostics. Ceux-ci sont divisés en 6 sous-menus comme décrit ci-dessous. Paramètres Données de Home Systèmes d’affichage performance Paramètres Tendances Alarmes process...
Page 79
Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 80
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 81
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 82
10.4 Alarmes Les écrans d’alarme affichent les alarmes actives et l’historique ainsi que tous les paramètres des alarmes de diagnostics. Les alarmes actives (200) restent à l’écran jusqu’à ce qu’elles soient acquittées par l’utilisateur. L’historique des alarmes (210) fournit un journal historique des alarmes précédentes, y compris l’heure et la date à...
Page 83
Paramétrage alarme (220) Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 84
L’écran des paramètres d’affichage, en plus de modifier les unités d’affichage de l’écran, l’utilisateur peut également modifier l’heure, la date et la langue. Paramètres d’affichage (300) Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Langue (310) Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 85
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Principaux points de consigne du process (400). Y compris la pression de vapeur propre, le niveau d’eau, le temps de montée et le temps d’arrêt.
Page 86
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Les réglages du PID de l’eau (420) comprennent également la valeur de décalage de la pompe et un graphique PID en direct montrant les valeurs de process et de commande, et le point de consigne de process.
Page 87
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Commandes avancées (440) Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Test d’intégrité (450) Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB...
Page 88
également l’échantillon de données actuel et les temps de données. Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Les paramètres de données de performance (510) permettent aux utilisateurs de modifier le process d’échantillonnage et la tolérance de dérive de performance.
Page 89
Les commandes et paramètres liés au système sont disponibles pour que l’utilisateur expérimenté puisse modifier le CSG-FB à l’écart des paramètres préconfigurés. Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Sous-menu système (700) Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 90
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer L’état de l’automate (710) affiche les codes d’erreur de l’automate ainsi que la date et l’heure stockées de l’automate. Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer État de l’entrée numérique (720) et état de la sortie numérique (721)
Page 91
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer État de l’entrée analogique (730) et état de la sortie analogique (731) Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer État du réseau (740) Générateur de vapeur propre destiné...
Page 92
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Tableaux et état des communications (741-745) Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB...
Page 93
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Commande numérique (750) ouvre et ferme les robinets d’isolement montés et disponibles (disponible uniquement en mode veille).
Page 94
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Le forçage analogique (751) active et déplace les vannes de régulation dans une position spécifique (disponible uniquement en mode veille). Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer Service (760) permet aux utilisateurs de commencer la séquence d’entretien ‡, d’entrer en mode de...
Page 95
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer La mise à l’échelle (770) permet de modifier la mise à l’échelle d’entrée 4-20 mA et le lissage d’entrée de FA01 et LA11 (disponible uniquement en mode veille).
Page 96
Level 1: Customer User Level 2: Customer Engineer Level 3: Spirax Sarco Engineer La réinitialisation d’usine (790) permet aux utilisateurs d’enregistrer, de charger et de réinitialiser les paramètres actuels et la configuration du CSG-FB (disponible uniquement en mode veille). Écran de sécurité (800), permet aux utilisateurs de se déconnecter de l’utilisateur actuel.
Page 97
11. Annexe La procédure de serrage doit suivre les étapes détaillées dans cette annexe. Lubrifier les filetages des boulons et les faces des écrous à l’aide d’un lubrifiant approprié. Insérer les boulons à travers les brides et serrer les écrous manuellement. Numéroter tous les boulons afin que les exigences de serrage puissent être respectées.
Page 99
Paramètre Unités Limite basse Limite haute Défaut Paramètre PID Niveau d’eau Gain proportionnel 10,0 Gain intégral 45,0 Gain dérivatif Pression pompe ∆bar TDS (Intervalle uniquement) Temps d’intervalle 5,00 28,00 Durée d’intervalle 0,00 2,00 TDS (CP10) Temps d’intervalle 5,00 28,00 Durée d’intervalle 0,00 2,00 Point de consigne de TDS...
Page 100
Paramètre Unités Limite basse Limite haute Défaut Paramètre 4-20mA FA01 4 mA L/min 48,80 FA01 20mA L/min 1450,0 0,00 PA01 4 mA PA01 20mA 10,0 PA21 4 mA 0,00 PA21 20mA 10,0 PA31 4 mA 0,00 PA31 20mA 10,0 CA11 4 mA µS CA11 20mA µS...
Page 101
Service Pour une assistance technique, contacter notre bureau ou agence le plus proche ou contacter directement : SPIRAX SARCO SAS ZI des Bruyères - 8 avenue le Verrier Tél. : 01 30 66 43 43 E-mail : Courrier.France@fr.spiraxsarco.com Garantie Le non-respect constaté de ces réglementations, en tout ou partie, entraînera la déchéance de la garantie afférente.
Page 102
Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 103
Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...
Page 104
Générateur de vapeur propre destiné à l’industrie agro-alimentaire CSG-FB IM-P664-02-FR TES Indice 6...