Sommaire des Matières pour AEG B4-1050 Super Torque
Page 1
B4-1050 Super Torque Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 9
Always use the auxiliary handle, even if the machine has a described, please contact one of our AEG service agents (see safety clutch since this safety clutch only engages when the our list of guarantee/service addresses).
Page 10
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ fernhalten.
Page 11
Toujours maintenir le câble machine. d'alimentation à l'arrière de la machine. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Toujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de également valable pour les machines munies d'un...
Page 12
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF". dell'apparecchio. Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. lavoro dell'attrezzo. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare anche se la dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza macchina è...
Page 13
No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Page 14
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido quando a máquina bloqueia. descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Page 15
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Gebruik altijd de extra handgreep. Zelfs als de machine is servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Page 16
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Page 17
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der ledningen alltid bakover fra maskinen. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bruk alltid ekstrahåndtaket. Dette gjelder også for maskiner kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 18
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Germany.
Page 19
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite taaksesi.
Page 21
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Aleti sadece kapalı iken prize takın. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
Page 22
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu mimo dosah stroje.
Page 23
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky smerujte vždy smerom dozadu od stroja. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Použivajte Vždy prídavnú rukoväť. To platí aj pre stroje s zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych bezpečnostnou spojkou, pretoze bezpečnostná...
Page 24
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy jest wyłączone. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
Page 25
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni. Ez illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól azokra a készülékekre is vonatkozik, amelyek biztonsági (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, kuplunggal rendelkeznek, miután a biztonsági kuplung csak a...
Page 26
Vedno uporabljajte dodatni ročaj. To velja tudi za stroje z servisnih služb). varnostno sklopko, ker se ta varnostna sklopka aktivira samo Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG pri sunkovitem blokiranju. Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG...
Page 27
Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, udarni mehanizam.
Page 28
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 29
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Page 30
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Vedage juhe alati masinast tahapoole.
Page 31
Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè. Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè. ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, èíñòðóìåíòå.
Page 32
Преди каквито и да е работи по машината извадете винаги чисти. щепсела от контакта. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части Свързвайте машината към контакта само в изключено на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
Page 35
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...