Télécharger Imprimer la page
Beko RDSA240K30W Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RDSA240K30W:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko RDSA240K30W

  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 Spis treści Index Inhoud Bezpieczeństwo przede wszystkim /40 Veiligheid eerst /21 Safety first /1 Podłączenie do zasilania /41 Elektriciteitsvereisten /22 Electrical requirements /2 Instrukcja transportu i ustawienia /41 Transportinstructies /22 Transportation instructions /2 Montaż /41 Installatie-instructies /22 Installation instructions /2 Zapoznaj się...
  • Page 5 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 8 Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 9 Instruction for use Electrical requirements Important! • Care must be taken while cleaning/carrying Before inserting the plug into the wall socket the appliance not to touch the bottom of the make sure that the voltage and the frequency condenser metal wires at the back of the shown in the rating plate inside the appliance appliance, as this could cause injury to fingers corresponds to your electricity supply.
  • Page 10 Instruction for use 10. Fizzy drinks should not be frozen and Getting to know your appliance products such as flavoured water ices should (Item 1) not be consumed too cold. 1 - Freezer shelf 11. Some fruit and vegetables suffer damage 2 - Thermostat and lamp housing if kept at temperatures near 0°C.
  • Page 11 Instruction for use The liquid and gases sealed within the Making ice cubes refrigeration system may also make some Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and (noise), whether the compressor is running or place it in the freezer. Loosen frozen trays not.
  • Page 12 Instruction for use 12. Make sure that the special plastic container Replacing the interior light bulb at the back of the appliance which collects To change the Bulb/LED used for illumination defrost water is clean at all times. If you want to of your refrigerator, call your Authorised remove the tray to clean it, follow the Service.
  • Page 13 Instruction for use Do- Prepare fresh food for freezing in small Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans portions to ensure rapid freezing. containing carbonated liquids into the Do- Wrap all food in aluminum foil or freezer freezer, as they may burst. quality polythene bags and make sure Don’t- Exceed the maximum freezing loads any air is excluded.
  • Page 14 Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von Beko entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an, bevor Sie die gesamte Verpackung und alle Transportschutzvorrichtungen entfernt haben.
  • Page 15 Gebrauchsanweisung Voraussetzungen für den • Stellen Sie sicher, daß sich das Anschlußkabel beim Tragen / Verrücken des elektroanschluss Geräts bzw. danach nicht unter diesem Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verfängt und dadurch abgetrennt oder verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß anderweitig beschädigt wird.
  • Page 16 Gebrauchsanweisung 5. Lesen Sie vor einer ersten Benutzung des 8. Zur maximalen Ausnutzung der Kühlleistung sollten Sie die herausnehmbaren Ablagen nicht Geräts den Abschnitt „Reinigung und Pflege”. mit Papier oder anderen Materialien bedecken, Kennenlernen des Geräts so daß für eine gute Zirkulation der Kaltluft (Abb.
  • Page 17 Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme Einfrieren von frischen Lebensmitteln Abschließende Kontrolle Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor berücksichtigen Sie bitte die folgenden Sie das Gerät in Betrieb nehmen: Hinweise: 1. Die Füße müssen so eingestellt sein, daß das Frieren Sie nie eine zu große Menge auf einmal Gerät genau waagerecht steht.
  • Page 18 Gebrauchsanweisung Dabei können einige Tropfen auf der Die in diesem Gerät verwendeten Lampen Verkleidung der Rückwand verbleiben und nach müssen extremen physikalischen Bedingungen, dem Abtauen wieder gefrieren. Verwenden Sie wie z. B. Temperaturen von -20°C, standhalten. zum Entfernen solcher gefrorenen Tropfen Reinigung und Pflege niemals einen spitzen oder scharfkantigen 1.
  • Page 19 Gebrauchsanweisung 12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des der Rückseite des Geräts, die zum Sammeln von Gefrierabteils überprüfen. Tauwasser dient, immer sauber bleibt. Wenn Sie Richtig: Lebensmittel so kurz wie möglich die Schale zum Reinigen ausbauen wollen, dann aufbewahren und die Angaben gehen Sie wie folgt vor:...
  • Page 20 Gebrauchsanweisung Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder Denken bitte Sie daran, daß eine Gebühr fällig wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden ungeöffnete Konserven mit werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf kohlensäurehaltigen Getränken in das jeden Fall wie oben beschrieben. Gefrierabteil stellen.
  • Page 21 Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines modernes. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage et protections pour le transport. • Attendez au moins 4 heures avant de le brancher pour permettre à...
  • Page 22 Notice d’utilisation 3. Le non-respect des instructions ci-dessus Conditions électriques pourrait endommager l’appareil et ne saurait Avant de brancher l'appareil à la prise murale, engager la responsabilité du fabricant. vérifiez que la tension et la fréquence 4. L’appareil doit être protégé contre la pluie, indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Page 23 Notice d’utilisation 4. L’appareil doit être posé sur une surface 5. Les produits frais emballés peuvent être lisse. Les deux pieds avant peuvent se régler placés sur la clayette. Les fruits et légumes si nécessaire. Pour s’assurer que votre frais doivent être lavés et rangés dans les appareil est à...
  • Page 24 Notice d’utilisation Dans ce cas-là, l’éclairage intérieur ne Attendez que la bonne température de fonctionnera pas. conservation soit atteinte. Nous vous La température médiane à l’intérieur du conseillons de vérifier la température à l’aide réfrigérateur avoisine les +5°C (+41°F). d’un thermomètre précis (voir Commande de Réglez donc le thermostat de façon à...
  • Page 25 Notice d’utilisation Dégivrage Remplacer l'ampoule intérieure A) Compartiment réfrigérateur Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, Le compartiment réfrigérateur dégivre veuillez contacter le service après-vente automatiquement. L’eau de dégivrage agréé. s’évacue par le tube d’écoulement et se La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne déverse dans le bac de récupération à...
  • Page 26 Notice d’utilisation • Nettoyer l’appareil au moyen d'un produit À faire- Réfrigérer les vins blancs, bière, bière inadapté, à base de pétrole par exemple. blonde et eau minérale avant de servir. • L’exposer à de hautes températures en À faire- Inspecter le contenu du congélateur à aucune façon.
  • Page 27 Notice d’utilisation À éviter- Introduire des aliments chauds dans Diagnostic l’appareil. Le laisser refroidir au préalable. Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est À éviter- Mettre des bouteilles remplies de branché, vérifiez: liquide ou cannettes fermées hermétiquement • Que la prise de l'appareil est branchée contenant des liquides gazeux au congélateur correctement à...
  • Page 28 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 29 Gebruiksaanwijzing 3. Het niet naleven van de bovenstaande Elektriciteitsvereisten instructies kan het toestel beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het Hiervoor kan de fabrikant niet stopcontact steekt, dat de voltage en de verantwoordelijk worden gehouden. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 4.
  • Page 30 Gebruiksaanwijzing Draai ze met of tegen de richting van de klok, 7. Rauw vlees pakt u in een plastic zakje en totdat ze veilig en stevig de grond raken en bewaart u op het onderste schap. Zorg ervoor uw toestel goed recht staat. Het juist afstellen dat het niet in contact komt met bereide van de voetjes voorkomt overdreven trillingen etenswaren, zodat besmetting wordt vermeden.
  • Page 31 Gebruiksaanwijzing Alvorens de inwerkingstelling De kwaliteit van het eten blijft het best geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk Laatste controle goed tot in het hart wordt ingevroren. Alvorens u het toestel begint te gebruiken, Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel controleer of: niet binnen een tijdspanne van 24 uur.
  • Page 32 Gebruiksaanwijzing B) Het diepvriesgedeelte 4. Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder een oplossing van één koffielepel vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de voor het dooiwater. binnenkant schoon te maken en wrijf Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich vervolgens droog.
  • Page 33 Gebruiksaanwijzing • Maak de bak schoon en wrijf hem droog Wel- Pak diepvriesproducten onmiddellijk in na • Zet het geheel terug in elkaar door de aankoop en plaats ze zo snel mogelijk in volgorde van de handelingen om te draaien de diepvriezer.
  • Page 34 Gebruiksaanwijzing Informatie over de functiegeluiden - Laden, manden of schabben liggen los of kleven vast - Gelieve de verwijderbare Om de geselecteerde temperatuur constant te onderdelen na te kijken en ze, indien nodig, houden, schakelt uw toestel nu en dan de opnieuw te plaatsen.
  • Page 35 Használati utasítás Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy kompresszor olajszintje leülepedjen,...
  • Page 36 Használati utasítás 4. A készüléket óvni kell esővel, nedvességel Elektromos követelmény Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, és egyéb atmoszférikus hatással szemben. győződjön meg róla, hogy a feszültség és Fontos! • Óvatosnak kell lennie a készülék frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján szereplő...
  • Page 37 Használati utasítás A lábak megfelelő beállításával elkerüli a 8. A maximális hatékonyság érdekében, ne túlzott rezgést és hangot (4 tétel). fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a kivehető polcokat, hogy a hideg levegő 5. Hivatkozzon a „Tisztítás és védelem” részre, hogy a berendezést előkészítse a szabadon áramolhasson.
  • Page 38 Használati utasítás A működés megkezdése előtt Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy mennyiséget. Az étel minősége akkor a Végső ellenőrzés Mielőtt elkezdi használni a készüléket, legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van ellenőrizze, hogy: lefagyasztva, amennyire lehetséges. 1. A lábak a megfelelő szintre vannak Ne lépje túl 24 órán belül a készüléke fagyasztó...
  • Page 39 Használati utasítás Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm 8. Bármilyen port, amely felgyülemlik a (1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás eljárás kondenzátoron a készülék hátulján, távolítsa el elindításához kapcsolja ki a készüléket a fali évente egyszer vákuumos tisztítóval. kimenetnél és húzza ki a fődugót.
  • Page 40 Használati utasítás Ne tegye- Ne tároljon főtt és friss ételt Tegye- A nyers húst és szárnyasokat csomagolja lazán polietilén vagy alufóliába. Ez ugyanabban a tárolóban. Elkülönítve kell megakadályozza a kiszáradást. csomagolni és tárolni. Tegye- A halakat és belsőségeket polietilén Ne tegye- Hagyja felengedni az ételt vagy zacskóba csomagolja.
  • Page 41 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 42 Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici Importante! • È necessario fare attenzione quando si Prima di inserire la spina nella presa a muro pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi sull'etichetta informativa all'interno metallici del condensatore sulla parte posteriore dell'elettrodomestico corrispondano...
  • Page 43 Istruzioni per l'uso 9. Non conservare oli vegetali sulle mensole Conoscere l'elettrodomestico dello sportello. Conservare i cibi confezionati, (elemento 1) incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle 1 - Mensola del freezer bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle 2 - Alloggiamento del termostato e della spia nel frigorifero.
  • Page 44 Istruzioni per l'uso 3. L'interno sia pulito come consigliato nel capitolo Quando si congela cibo fresco, tenere la "Pulizia e manutenzione”. manopola del termostato in una posizione 4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e intermedia. È possibile congelare piccole quantità l'elettricità...
  • Page 45 Istruzioni per l'uso Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o 10. Non: forchette per rimuovere il ghiaccio. • Pulire l'elettrodomestico con sostanze non Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri adatte ad esempio prodotti a base di petrolio. elettrodomestici simili per lo sbrinamento. •...
  • Page 46 Istruzioni per l'uso Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che No - Non consentire a cibi scongelati o succhi di possono seccarsi in bustine di polietilene o in sgocciolare nei cibi. fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi tenuta d'aria.
  • Page 47 Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru Beko o jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był to mądry wybór.
  • Page 48 Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej odległości od ściany, z dala od grzejników, Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed powodować niepotrzebne uruchamianie się podłączeniem urządzenia do sieci należy całego urządzenia, co prowadzi do większego upewnić...
  • Page 49 Instrukcja obsługi Efektem tego będzie spadek temperatury • Butelki należy przechowywać w balkoniku na poniżej 0°C, co powoduje zamarznięcie napoi i butelki (rys. 1/9) znajdującym się po świeżej żywności oraz nadmierne gromadzenie wewnętrznej stronie drzwi. się lodu na wewnętrznych ścianach; wszystko to •...
  • Page 50 Instrukcja obsługi Nie należy przechowywać zamrożonej żywności WAŻNE! Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy w szklanych opakowaniach. W przypadku przerwy w dopływie prądu nie należy otwierać utrzymywać w czystości, aby umożliwić swobodny drzwi urządzenia. Jeżeli przerwa w dopływie odpływ wody powstałej podczas odszraniania. prądu trwa krócej niż...
  • Page 51 Instrukcja obsługi Wnętrze urządzenia należy czyścić letnią wodą Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie  z dodatkiem sody amoniakalnej (w stężeniu 1 lub stawać na jego poprzeczce, drzwiach, łyżeczka sody na 4 litry wody); nie wolno nigdy komorach czy półkach. używać...
  • Page 52 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Usuwanie usterek Możliwe przyczyny Środki zaradcze Problem 1. Lampka nie świeci Żarówka jest spalona. Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany podczas pracy urządzenia. serwis. 2. Woda gromadzi się w Zatkany kanał Wyczyścić kanał i rurę odprowadzania wody. dolnej części chłodziarki.
  • Page 53 Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální...
  • Page 54 Pokyny pro používání 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku Elektrické požadavky a jiným atmosférickým vlivům. Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, Důležité upozornění! že napětí a kmitočet na štítku uvnitř • Při čištění/přenášení spotřebiče se spotřebiče odpovídají vašemu zdroji. nedotýkejte spodní...
  • Page 55 Pokyny pro používání Seznámení s vaším spotřebičem 9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, (Položka 1) chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a 1 - Police mrazničky nápoje nechte před zchlazením vychladnout. 2 - Umístění termostatu a světla Zbývající...
  • Page 56 Pokyny pro používání 4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí zmrzlé a čerstvé potraviny. vnitřní osvětlení. Tvorba ledových kostek A nezapomeňte, že: Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a 5.
  • Page 57 Pokyny pro používání Odmraženou vodu setřete houbičkou ze dna • Jej nevystavujte vysokým teplotám. prostoru mrazničky. Po odmražení vnitřek • Nedrhněte, nebruste atd. brusnými pečlivě vysušte. Zasuňte zásuvku do sítě a materiály. zapněte přívod elektrické energie. 11. Odstranění krytu mléčných výrobků a dveřního podnosu: Výměna vnitřní...
  • Page 58 Pokyny pro používání Ano- Chléb dobře zabalte, aby zůstal čerstvý. Ne- nechte dveře otevřené delší dobu, provoz spotřebiče se tím prodraží a Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu před podáváním vychlaďte. dojde k nadbytečné tvorbě ledu. Ano- Průběžně kontrolujte obsah mrazničky. Ne- používejte ostré...
  • Page 59 Návod na použitie Blahoželáme Vášmu výberu Beko kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred • tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 60 Návod na použitie 4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, Elektrické požiadavky Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene vlhkosti a iným poveternostným vplyvom. Dôležité! sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na • Klaďte dôraz na opatrnosť počas výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa elektrickou energiou.
  • Page 61 Návod na použitie 8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné Správne nastavenie nôh bráni nadmernej poličky nemali byť pokryté papierom, či iným vibrácii a hluku (Položka 4). 5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na chladného vzduchu.
  • Page 62 Návod na použitie 2. Vnútro je suché a vzduch môže voľne To môže dočasne viesť k nadmernému cirkulovať vzadu. chladeniu priestoru chladničky. 3. Vnútro je čisté podľa odporúčania v časti Pri zmrazovaní čerstvých potravín udržujte „Čistenie a údržba“. gombík termostatu v strednej polohe. Malé 4.
  • Page 63 Návod na použitie Nádrže teplej vody sa môžu opatrne položiť 9. Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté a do mrazničky na urýchlenie rozmrazovania. zbavené čiastočiek potravín. Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté 10. Nikdy: • Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi; predmety ani predmety s ostrou hranou, ako nože alebo vidličky.
  • Page 64 Návod na použitie Urobte- Ryby a omrvinky zabaľte do Nerobte- Nenechajte rozmrazené potraviny polyetylénových sáčkov. alebo šťavy odkvapkávať na ostatné Urobte- Potraviny so silnou vôňou alebo tie, potraviny. ktoré môžu vyschnúť, zabaľte do Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý polyetylénových sáčkov alebo hliníkovej fólie čas, pretože to spôsobí...
  • Page 65 БГ Инструкции за употреба Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на Beko Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Сигурността преди всичко! Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за транспортиране.
  • Page 66 БГ Инструкции за употреба Електрически изисквания Важно!  Когато почиствате уреда, внимавайте да Преди да включите уреда към не докосвате кондензаторните метални електрическата мрежа, убедете се, че жички на гърба, защото това може да доведе волтажа и честотата на мрежата отговарят до...
  • Page 67 БГ Инструкции за употреба Запознаване с вашия уред 8. Не съхранявайте растително олио на рафтовете на вратата на хладилника. (Фиг. 1) Дръжте храните опаковани или покрити. 1 - Фризер – решетка Изчакайте горещите храни и напитки да 2 - Термостат и вътрешно осветление изстинат...
  • Page 68 БГ Инструкции за употреба 6. Нормално е да се появи лека промяна в Лед горната страна на Вашия уред, това се Напълнете с вода формите за лед на ниво дължи на използваната производствена ¾ и ги поставете във фризера. Изваждайте технология, това...
  • Page 69 БГ Инструкции за употреба Подмяна на лампичката от  Преди почистването на контейнера изключете хладилника от захранващата вътрешното осветление мрежа. За да подмените лампичката в хладилника,  Внимателно свалете болтовете на моля обадете се в оторизирания сервиз. компресора използвайки клещи, за да Лампата(ите) в...
  • Page 70 БГ Инструкции за употреба  Винаги избирайте висококачествени • Не оставяйте вратата отворена дълго пресни хранителни продукти и почиствайте време, тъй като това предизвиква щателно преди замразяването им. консумация на повече ел. енергия и  Подготвяйте пресни хранителни продукти образуване на лед. за...