Page 1
Kühl-Gefrier-Typ I Gebrauchsanweisung Frigo-Congelatore di tipo I Istruzioni per l'uso Réfrigérateur-Congélateur de type I Notice d'utilisation Koel-Vriescombinatie type I Gebruiksaanwijzing Холодильник-Морозильник Типу Інструкція з експлуатації Холодильник-Морозильник Типа Руководство по эксплуатации Хладилник и Фризер тип Инструкции за употреба RDSA240K40SN DE-IT-FR-NL-UKR-RUS-BG...
Page 3
WARNUNG! Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften: Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. ...
Page 4
Inhalt Inhoud Sicherheit an erster Stelle /1 Veiligheid eerst /20 Voraussetzungen für den Elektroanschluss /2 Elektriciteitsvereisten /21 Transportvorschriften /2 Transportinstructies; Installatie-instructies /21 Hinweise zur Installation und zum Aufstellungsort /2 Uw toestel leren kennen /21 Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het Kennenlernen des geräts /2 Vorschläge für das einordnen von Lebensmitteln /3 toestel /22...
Page 5
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G“ ausgestattet. Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden. Questo prodotto è dotato di una sorgente di illuminazione con classe energetica "G". La sorgente di illuminazione nel prodotto dovrà essere sostituita solo da professionisti nel campo della riparazione.
Page 6
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle. Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso.
Page 9
Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von Beko entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an, bevor Sie die gesamte Verpackung und alle Transportschutzvorrichtungen entfernt haben.
Page 10
Gebrauchsanweisung Voraussetzungen für den • Achten Sie darauf, daß Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder sich an den Bedienelementen elektroanschluss zu schaffen machen. Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß Hinweise zur installation und zum Spannung und Frequenz der Stromversorgung aufstellungsort mit den Angaben auf dem Typenschild...
Page 11
Gebrauchsanweisung 11. Bei einigen Obst- und Gemüsesorten tritt eine Vorschläge für das einordnen von Qualitätsminderung ein, wenn sie bei einer Lebensmitteln Temperatur nahe 0°C gelagert werden. Bewahren Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zur Sie daher Ananas, Melonen, Gurken, Tomaten und Einhaltung der Lebensmittelhygiene ähnliche Erzeugnisse in Polyethylenbeuteln auf.
Page 12
Gebrauchsanweisung 6. Eine leicht gewellte Oberfläche der Deckplatte Die Zahlen neben den Lebensmittelsymbolen ist normal und steht mit dem Herstellungsprozeß geben jeweils den Zeitraum in Monaten an, für im Zusammenhang. Diese Erscheinung stellt den eine Lagerung gefahrlos erfolgen kann. keinen Schaden dar und sollte daher kein Anlaß Beachten Sie bei käuflich erworbener zur Beunruhigung sein.
Page 13
Gebrauchsanweisung Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am • es mit scheuernden Substanzen zu putzen, Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, und abzureiben o.ä. trocknen Sie den Innenraum nach dem Abtauen 11. Ausbau des Deckels des Milchproduktefachs gründlich ab. Verbinden Sie den Netzstecker mit der und der Türablage: Steckdose und schalten Sie den Strom wieder an.
Page 14
Gebrauchsanweisung Richtig: Lebensmittel, die einen starken Geruch Falsch: Die Tür längere Zeit offenstehen lassen. - haben oder nicht austrocknen sollen, in Hierdurch wird der Betrieb des Geräts Polyethylenbeutel oder Aluminiumfolie teurer, und die Eisbildung verstärkt sich. wickeln oder in luftdichten Behältern lagern. Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder Richtig: Brot gut einwickeln, damit es frisch bleibt.
Page 15
Gebrauchsanweisung Hinweise zu Betriebsgerauschen - sich das Gerät abkühlt bzw. Erwärmt (Materialausdehnungen) Betriebsgeräusche Sollten die funktionsbedingten Geräusche zu laut Um die gewählte Temperatur konstant zu halten, sein, hat dies womöglich einfache Ursachen, die schaltet Ihr Gerät yon Zeit zu Zeit den sich vielfach ganz leicht beheben lassen.
Page 16
Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
Page 17
Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici Importante! • È necessario fare attenzione quando si Prima di inserire la spina nella presa a muro pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché assicurarsi che la tensione e la frequenza quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi riportate sull'etichetta informativa all'interno metallici del condensatore sulla parte posteriore dell'elettrodomestico corrispondano...
Page 18
Istruzioni per l'uso Conoscere l'elettrodomestico 10. Non congelare bevande gasate e non consumare prodotti come cubetti di ghiaccio (elemento 1) aromatizzati troppo freddi. 1 - Mensola del freezer 11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se 2 - Alloggiamento del termostato e della spia conservati a temperature intorno a 0°C.
Page 19
Istruzioni per l'uso 6. La leggera ondulazione della parte superiore Durante lo sbrinamento, possono formarsi dell'armadietto è abbastanza normale a causa del goccioline d'acqua nella parte posteriore dello processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di scomparto frigo in cui è posto un evaporatore un difetto.
Page 20
Istruzioni per l'uso 2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze • Rimontare invertendo la sequenza delle operazioni. abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia. 13. Un grande accumulo di ghiaccio influenzerà negativamente le prestazioni del freezer. 3.
Page 21
Istruzioni per l'uso No - Non superare i carico massimo di No - Non conservare melone nel frigo. Può congelamento durante il congelamento di essere raffreddato per brevi periodi purché cibi freschi. incartato per evitare che l'aroma contamini No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi gli altri cibi.
Page 22
Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines modernes. La sécurité d’abord! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage et protections pour le transport. • Attendez au moins 4 heures avant de le brancher pour permettre à...
Page 23
Notice d’utilisation Conditions électriques Important ! • Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil, Avant de brancher l'appareil à la prise murale, prenez soin de ne pas toucher les câbles vérifiez que la tension et la fréquence indiquées métalliques du condenseur au dos de l'appareil, sur la plaque signalétique à...
Page 24
Notice d’utilisation Laissez refroidir les aliments et boissons chauds Apprendre à connaître votre appareil avant de les introduire dans le réfrigérateur. Le (figure 1) reste du contenu des boîtes de conserve ne doit 1 - Clayette du congélateur pas être conservé dans la boîte. 2 - Logement du thermostat et de la lampe 10.
Page 25
Notice d’utilisation Dégivrage 6. Une légère ondulation du dessus de la carrosserie est normale du fait du procédé de A) Compartiment réfrigérateur fabrication utilisé et ne constitue pas un défaut. Le compartiment réfrigérateur dégivre 7. Nous recommandons de régler la manette du automatiquement.
Page 26
Notice d’utilisation Repositionnement de la porte A faire / A ne pas faire Procédez dans l'ordre numérique (figure 7). À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil régulièrement (voir « Dégivrage »). Nettoyage et entretien À faire- Conserver la viande et volaille crue en 1.
Page 27
Notice d’utilisation À éviter- Couvrir les clayettes de matériaux de À éviter- Consommer de la glace ou des protection qui pourraient obstruer la circulation bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur. d’air. La basse température peut provoquer des À éviter- Conserver des substances toxiques ou brûlures aux lèvres.
Page 28
Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
Page 29
Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten • Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten of staan, omdat het daar niet voor werd Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het ontworpen. U zou zichzelf kunnen kwetsen of het stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het toestel toestel beschadigen.
Page 30
Gebruiksaanwijzing Voorstel voor de schikking van de Opmeting en regeling van de etenswaren in het toestel temperatuur Richtlijnen voor het bereiken van een optimale De temperatuur wordt geregeld door de opslagruimte en hygiëne: thermostaatknop en mag op eender welke positie 1.
Page 31
Gebruiksaanwijzing De ingevroren etenswaren zouden niet mogen B) Het diepvriesgedeelte worden aangetast, als de panne minder dan 13 Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, uur duurt. Als ze langer duurt, moeten de dankzij een speciale verzamelbak voor het etenswaren worden nagekeken en ofwel dooiwater.
Page 32
Gebruiksaanwijzing 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van Wel- Pak kaas eerst in vetvrij papier in en het product (d.i. de buitenkant van de deur, de vervolgens in een plastic zakje. Probeer zo wanden van de kast) op te poetsen met een veel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Page 33
Gebruiksaanwijzing Niet- Scherpe objecten, zoals messen of vorken, Een klikkend geluid kan voorkomen wanneer gebruiken om het ijs te verwijderen. - het automatische ontdooisysteem is actief. Niet- Warm eten in het toestel plaatsen. Laat het - het toestel aan het afkoelen of aan het eerst afkoelen.
Page 34
Інструкція з експлуатації Вітаємо вас з придбанням високоякісного холодильника Beko Вам служити тривалий час. Безпека перш за все! Не вмикайтехолодильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення. • Якщо ви перевозили холодильник у горизонтальному положенні, Не вмикайте його після розпакування принаймні 4 години, для...
Page 35
Інструкція з експлуатації Вимоги до електропостачання 4. Холодильник має бути захищений від дощу, вологи та інших атмосферних впливів. Перед тим, як вставити штепсель до Важливе зауваження! електричної розетки, впевніться, що напруга і • Слід бути обережними під час чистки або частота...
Page 36
Інструкція з експлуатації Загальні відомості про холодильник: 11. Міцні спиртні напої повинні зберігатися у вертикальних, щільно закритих ємкостях. (див. мал. 1) Ніколи не зберігайте у холодильнику продукти, 1 - Поличка морозильної камери 2 - Коробка термостату та лампочка що містять легкозаймистий газ (например, внутрішнього...
Page 37
Інструкція з експлуатації 7. Ми радимо встановити термостат в середнє Під час розморожування краплі води можуть положення і деякий час спостерігати за накопичуватися у задній частині холодильного температурою, щоб пересвідчитись, що відділення, де розміщений прихований холодильник підтримує потрібну температуру випаровував. Вони можуть залишитися на стінці зберігання...
Page 38
Інструкція з експлуатації 2. Ніколи не користуйтесь для чищення Що слід і чого не можна робити холодильника гострими інструментами або Слід - регулярно чистити і розморожувати абразивними матеріалами, милом, холодильник (див. розділ «Розморожування»). побутовими засобами для чищення, миючими Слід - зберігати сире м'ясо і птицю на нижніх або...
Page 39
Інструкція з експлуатації Не слід - закривати полиці будь-якими Не слід - давати дітям морозиво або фруктову захисними матеріалами, що можуть воду прямо з морозильної камери. Вони перешкоджати циркуляції повітря. можуть обморозити губи. Не слід - зберігати в холодильнику отруйні або Не...
Page 40
Инструкция по эксплуатации Поздравляем Вас с покупкой высококачественного холодиль- Beko ника , который будет служить Вам долгое время. Безопасность прежде всего! Не включайте холодильник в электросеть до тех пор, пока не удалите всю упаковку и транспортировочные крепления. • Если Вы перевозили холодильник в горизонтальном положе- нии, не...
Page 41
Инструкция по эксплуатации Требования к электропитанию 3. Изготовитель не несет ответственности за повреждение холодильника, если нарушаются Перед тем, как вставить штепсель в вышеупомянутые рекомендации. электрическую розетку убедитесь, что 4. Холодильник должен быть защищен от дождя, напряже-ние и частота тока, указанные на влажности...
Page 42
Инструкция по эксплуатации 5. Обратитесь к разделу “Чистка 9. Не держите растительное масло на полках с холодильника и уход за ним”, чтобы внутренней стороны двери. Храните продукты, подготовить холодильник к эксплуатации. упакованными, завернутыми или под крышкой. Охладите горячие продукты и напитки прежде, чем Общие...
Page 43
Инструкция по эксплуатации И обратите внимание на то, что: Замораживание льда 5. Вы будете слышать шум при включении Заполните лоток для льда водой на 3/4 и компрессора. Жидкость и газ внутри системы поместите его в морозильное отделение. охлаждения также могут создавать некоторый Вытаскивайте...
Page 44
Инструкция по эксплуатации • Для того, чтобы снять крышку отделения Замена лампочки внутри для молочных продуктов, сначала поднимите холодильника ее на пару сантиметров и вытащите ее с той Для замены лампочки освещения стороны, где на крышке имеется отверстие. холодильника обратитесь в авторизированный •...
Page 45
Инструкция по эксплуатации Не следует - оставлять дверь холодильника Следует - тщательно упаковывать хлеб, открытой в течение длительного времени, чтобы сохранить его свежим. поскольку это приведет к дополнительным Следует - охлаждать белые вина, пиво и расходам по его эксплуатации. минеральную воду перед употреблением. Не...
Page 46
Инструкции за употреба Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на Beko Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Сигурността преди всичко! Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за транспортиране. Оставете уреда неподвижен поне 4 часа преди...
Page 47
Инструкции за употреба Не се опитвайте да сядате или да стъпвате Електрически изисквания върху уреда, тъй като не е предназначен за Преди да включите уреда към електрическата такава употреба. Можете да се нараните или мрежа, убедете се, че волтажа и честотата на да...
Page 48
Инструкции за употреба Препоръки при подреждане на Препоръчваме Ви да проверявате температурата периодично с термометър за храната да постигнете най-добрата температура. Основни препоръки за получаване на Честото отваряне на вратата води до оптимално съхранение и хигиена: покачване на вътрешната температура, 1.
Page 49
Инструкции за употреба Качествата на храните се запазват най-добре, Лампата(ите) в този уред не са подходящи за когато се замразят максимално бързо. Не осветление в битови помещения. превишавайте фризерния капацитет на Предназначението на тази лампа е да помага Вашия уред. Поставянето на топла храна във на...
Page 50
Инструкции за употреба Полезни съвети • Не покривайте рафтовете с хартия или друг материал, който би възпрепятствал Почиствайте и размразявайте редовно Вашия уред. (вижте “Размразяване”). въздушната циркулация. Съхранявайте сурово месо и птици под • Не съхранявайте отровни или други опасни готвена...